289/2025 Sb.
ZÁKON
ze dne 12. června 2025,
kterým se mění zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně
a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další
související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění
Čl.I
Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění
některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 2/1998
Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona
č. 18/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., nálezu Ústavního
soudu, vyhlášeného pod č. 167/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 258/2000
Sb., zákona č. 459/2000 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona
č. 285/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 222/2003
Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona
č. 425/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 359/2004
Sb., zákona č. 422/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona
č. 123/2005 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005
Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 47/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona
č. 112/2006 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 189/2006
Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona
č. 340/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 57/2007 Sb., zákona č.
181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 129/2008
Sb., zákona č. 137/2008 Sb., zákona č. 270/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona
č. 306/2008 Sb., zákona č. 59/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009
Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 298/2011 Sb., zákona
č. 365/2011 Sb., zákona č. 369/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 1/2012
Sb., zákona č. 275/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 403/2012 Sb., zákona
č. 44/2013 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 238/2013 Sb., zákona č.
60/2014 Sb., zákona č. 109/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 256/2014 Sb.,
zákona č. 267/2014 Sb., zákona č. 1/2015 Sb., zákona č. 200/2015 Sb., zákona č. 314/2015
Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 66/2017 Sb., zákona č. 150/2017 Sb., zákona
č. 183/2017 Sb., zákona č. 200/2017 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod
č. 231/2017 Sb., zákona č. 290/2017 Sb., zákona č. 282/2018 Sb., zákona č. 45/2019
Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 262/2019 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona
č. 165/2020 Sb., zákona č. 205/2020 Sb., zákona č. 538/2020 Sb., zákona č. 540/2020
Sb., zákona č. 569/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 274/2021 Sb., zákona
č. 363/2021 Sb., zákona č. 371/2021 Sb., zákona č. 221/2022 Sb., zákona č. 314/2022
Sb., zákona č. 366/2022 Sb., zákona č. 167/2023 Sb., zákona č. 173/2023 Sb., zákona
č. 456/2023 Sb., zákona č. 163/2024 Sb., zákona č. 265/2024 Sb., zákona č. 338/2024
Sb., zákona č. 417/2024 Sb., zákona č. 38/2025 Sb. a zákona č. 77/2025 Sb., se mění
takto:
1. V § 2 odst. 2 a 3 a § 6 se slova „a funkčních požitků“ zrušují.
2. V § 5 písm. a) bodě 4 se slova „není v pracovněprávním vztahu k družstvu,
ale“ zrušují.
3. V § 5 písm. a) se za bod 4 vkládá nový bod 5, který zní:
„5. člena společenství vlastníků jednotek, který vykonává pro společenství
práci, za kterou je odměňován, a který v kalendářním měsíci nedosáhl započitatelného
příjmu,“.
Dosavadní body 5 až 7 se označují jako body 6 až 8.
4. V § 5 se na konci písmene a) doplňuje bod 9, který zní:
„9. osoby, které bylo podle jiných právních předpisů přiznáno svědečné
nebo náhrada ušlého výdělku za podání výpovědi v soudním, správním nebo jiném řízení,“.
5. V § 5 písm. b) bodě 1 se slovo „vykonávající“ nahrazuje slovy „ , které
plynou příjmy ze samostatné činnosti podle zákona o daních z příjmů nebo která vykonává“.
6. V § 7 odst. 1 písm. f) se slova „a to za podmínky, že nejsou podle potvrzení
plátce dávky pomoci v hmotné nouzi v pracovním ani obdobném vztahu ani nevykonávají
samostatnou výdělečnou činnost, nejsou v evidenci uchazečů o zaměstnání a nejde o
poživatele starobního důchodu, invalidního důchodu pro invaliditu třetího stupně,
vdovského nebo vdoveckého důchodu, ani o poživatele rodičovského příspěvku nebo o
nezaopatřené dítě,“ zrušují.
7. V § 7 odst. 1 písmeno j) zní:
„j) osoby, které dosáhly věku potřebného pro nárok na starobní důchod,
avšak nesplňují další podmínky pro přiznání starobního důchodu a nejsou zaměstnanci
nebo osobami samostatně výdělečně činnými podle § 5 a nepožívají žádný důchod z ciziny,
nebo tento důchod nepřesahuje měsíčně částku ve výši minimální mzdy15), a osoby,
které jsou invalidní ve třetím stupni,“.
8. V § 7 odst. 1 písmeno k) zní:
„k) osoby osobně a řádně pečující alespoň o jedno dítě do 7 let věku, nejde-li
o osoby uvedené v písmenu c) nebo d) nebo není-li dítě umístěno v zařízení s týdenním
nebo celoročním pobytem; za takové osoby se považuje vždy pouze jedna osoba, a to
buď otec nebo matka dítěte, nebo osoba, která převzala dítě do trvalé péče nahrazující
péči rodičů16), a to ode dne, který osoba uvedla v oznámení, ne však dříve než dnem
následujícím po dni, kdy toto oznámení bylo doručeno příslušné zdravotní pojišťovně;
v případě dodatečného určení příslušnosti k českým právním předpisům podle koordinačních
nařízení se pojištěnec stává osobou osobně a řádně pečující alespoň o jedno dítě
do 7 let věku ode dne, který uvedl v oznámení; pojištěnec je osobou osobně a řádně
pečující alespoň o jedno dítě do 7 let věku nejméně do konce kalendářního měsíce,
v němž bylo oznámení doručeno příslušné zdravotní pojišťovně,“.
9. V § 7 odst. 1 písm. l) se slova „mladistvé umístěné ve školských zařízeních
pro výkon ústavní výchovy a“ nahrazují slovy „osoby ve výkonu“.
10. V § 7 odst. 1 písm. n) se za slovo „manžele“ vkládá slovo „ , partnery“
a za slovo „manželé“ se vkládá slovo „ , partneři“.
11. V § 7 odst. 1 písm. o) a p) se slova „nemají příjmy ze zaměstnání nebo
ze samostatné výdělečné činnosti“ nahrazují slovy „nejsou zaměstnanci nebo osobami
samostatně výdělečně činnými podle § 5“.
12. V § 7 odst. 2 se slovo „Mají-li“ nahrazuje slovem „Jsou-li“, text „h),“
se nahrazuje slovy „e), g), h), j), pokud jde o osoby, které jsou invalidní ve třetím
stupni, k),“ a slova „příjmy ze zaměstnání nebo ze samostatné výdělečné činnosti“
se nahrazují slovy „zaměstnanci nebo osobami samostatně výdělečně činnými“.
13. V § 8 odst. 2 písm. n) se slova „až n)“ nahrazují slovy „až m)“ a slova
„a funkčních požitků“ se zrušují.
14. V § 8 se na konci textu odstavce 7 doplňují slova „nebo, pokud byla
za tuto osobu podána žádost o povolení k dlouhodobému pobytu na území České republiky,
zaniká koncem kalendářního měsíce, v němž bylo toto řízení pravomocně skončeno“.
15. V § 8 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Povinnost zákonného zástupce, opatrovníka nebo poručníka platit pojistné
za osobu uvedenou v § 2 odst. 1 písm. b) bodě 11 vzniká dnem udělení povolení k dlouhodobému
pobytu na území České republiky a zaniká koncem kalendářního měsíce, v němž skončila
platnost povolení k dlouhodobému pobytu na území České republiky nebo v němž tato
osoba dosáhla zletilosti, nastala-li tato skutečnost dříve.“.
16. V § 10 odst. 1 písm. a) se slova „nebo bodu 5“ nahrazují slovy „nebo
6“.
17. V § 10 odst. 1 písm. c) se slova „za zaměstnance“ zrušují a slova „
, a to i v těch případech, kdy povinnost státu vznikla v době, kdy zaměstnanci poskytl
pracovní volno bez náhrady příjmu, jsou-li mu tyto skutečnosti známy“ se nahrazují
slovy „za ženy na mateřské a osoby na rodičovské dovolené podle § 7 odst. 1 písm.
d), a to vždy za celý kalendářní měsíc nejpozději v den splatnosti pojistného za
tento měsíc podle zákona o pojistném na veřejné zdravotní pojištění“.
18. V § 10 odst. 1 závěrečné části ustanovení se za slovo „pobyt“ vkládají
slova „ , případně adresu místa pobytu, jde-li o cizince, který nemá trvalý pobyt,“.
19. V § 10 odst. 2 se slova „pod písmeny b) a c)“ nahrazují slovy „v odstavci
1 písm. b)“.
20. V § 10 odst. 3 se slova „který je“ nahrazují slovy „který se stal nebo
přestal být“, slova „zahájení a ukončení samostatné výdělečné činnosti“ se nahrazují
slovy „tuto skutečnost“, slova „kdy tuto činnost zahájil nebo ukončil“ se nahrazují
slovy „kdy se stal nebo přestal být osobou samostatně výdělečně činnou“ a slova „oznámit
zahájení nebo ukončení samostatné výdělečné činnosti“ se nahrazují slovy „podle věty
první“.
21. V § 10 odstavec 5 zní:
„(5) Pojištěnec je povinen oznámit a doložit příslušné zdravotní pojišťovně
nejpozději do 8 dnů ode dne, kdy nastaly, skutečnosti rozhodné pro vznik nebo zánik
povinnosti státu platit za něj pojistné podle § 7 odst. 1 písm. i), j), k), m), n),
r), s) a t). Za osoby, které nejsou plně svéprávné, plní tuto povinnost jejich zákonný
zástupce, opatrovník nebo poručník.“.
22. Za § 10a se vkládají nové § 10b a 10c, které včetně poznámky pod čarou
č. 74 znějí:
„§ 10b
Skutečnosti oznamované jinou osobou než pojištěncem podle § 10 odst.
1 písm. a) a b) a skutečnosti rozhodné pro povinnost státu platit za pojištěnce pojistné
podle § 7 odst. 1 může příslušné zdravotní pojišťovně oznámit i pojištěnec. Způsob
oznámení stanovený podle § 10c se v takovém případě nepoužije.
§ 10c
(1) Oznámení podle § 10 odst. 1 a § 10a lze učinit pouze elektronicky
datovou zprávou ve formátu a struktuře stanovených příslušnou zdravotní pojišťovnou
a) s využitím přístupu se zaručenou identitou podatele způsobem, který stanoví příslušná
zdravotní pojišťovna, nebo
b) podepsanou způsobem, se kterým jiný právní předpis spojuje účinky vlastnoručního
podpisu74).
(2) Příslušná zdravotní pojišťovna zveřejní způsobem umožňujícím dálkový
přístup formát a strukturu podání podle § 10 odst. 1 a § 10a.
74) § 18 odst. 2 zákona č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované
konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů.
§ 6 odst. 1 zákona č. 297/2016
Sb., o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce, ve znění pozdějších
předpisů.“.
23. V § 11 odst. 1 písm. b) se slova „na území České republiky“ zrušují.
24. V § 11 odst. 1 se na konci textu písmene m) doplňují slova „ , nestanoví-li
tento zákon jinak“.
25. V § 11a odst. 2 se na konci písmene b) slovo „nebo“ zrušuje.
26. V § 11a odst. 2 se na konci písmene c) tečka nahrazuje slovem „nebo“
a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) se jedná o vojáky nebo žáky vojenských škol podle § 11b odst. 1, kteří
ukončili činnou službu nebo ukončili studium na vojenské škole.“.
27. V § 11a odst. 3 se slova „s omezenou svéprávností“ nahrazují slovy
„ , které nejsou plně svéprávné,“.
28. V § 11b se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 2 a 3.
29. V § 12 písm. b) se za slovo „pojištěn“ vkládají slova „ , a pokud je
pojištěncem podle § 7 odst. 1, i tuto skutečnost“, za slova „jiné zdravotní pojišťovny“
se vkládají slova „ , nebo stane-li se nebo přestane-li být pojištěncem podle § 7
odst. 1“, slova „dne změny zdravotní pojišťovny“ se nahrazují slovy „dne vzniku skutečnosti,
která nastala“ a slova „oznámením změny zdravotní pojišťovny pojištěncem“ se nahrazují
slovy „oznámením skutečností podle tohoto písmene“.
30. V § 12 se na začátek písmene k) vkládají slova „v případě, že je cizincem,“,
slova „příjmení, trvalého pobytu“ se nahrazují slovy „příjmení, adresy místa pobytu“,
za slovo „čísla“ se vkládají slova „nebo přidělení rodného čísla“ a slova „ ; pokud
se pojištěnec v místě trvalého pobytu nezdržuje, je povinen příslušné zdravotní pojišťovně
oznámit také adresu místa pobytu na území České republiky, kde se převážně zdržuje
(dále jen „bydliště“),“ se zrušují.
31. V § 12 písmeno l) zní:
„l) pokud se nezdržuje v místě trvalého pobytu, příslušné zdravotní pojišťovně
oznámit adresu pro doručování,“.
32. V § 14 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „ , nestanoví-li
tento zákon jinak“.
33. V § 14 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Zdravotní pojišťovny poskytnou pojištěnci na jeho žádost náhradu nákladů
podle § 14 odst. 2 až 5 nebo podle koordinačních nařízení nejpozději do posledního
dne měsíce následujícího po dni nabytí právní moci rozhodnutí podle § 53 odst. 1.“.
34. Za § 14d se vkládají nové § 14e a 14f, které včetně nadpisů znějí:
„§ 14e
Poskytování a úhrada hrazených přeshraničních služeb ve zvláštních případech
(1) Zdravotní pojišťovny rozhodují o žádostech svých pojištěnců o vydání
povolení podle koordinačních nařízení. Ze žádosti musí být patrné, jaké zdravotní
služby pojištěnec hodlá čerpat, místo jejich čerpání a předpokládaná doba jejich
čerpání. Zdravotní pojišťovna povolení podle koordinačních nařízení vydá v případě,
že jsou pro jeho vydání splněny podmínky52) stanovené koordinačními nařízeními.
(2) Povolení podle koordinačních nařízení vydá zdravotní pojišťovna i
v případě, kdy pojištěnci nezajistila na základě jeho požadavku na zajištění dostupnosti
hrazené zdravotní péče poskytovatele v příslušném oboru zdravotních služeb nebo zdravotní
službu podle nařízení vlády o místní a časové dostupnosti zdravotních služeb, a to
nejméně na dobu nezbytnou k zajištění zdravotní péče pro takového pojištěnce.
(3) Povolení podle koordinačních nařízení vydá zdravotní pojišťovna i
v případě, kdy již byly zdravotní služby v zahraničí poskytnuty a pojištěnec se nacházel
v situaci, která mu bránila požádat o povolení podle koordinačních nařízení před
poskytnutím zdravotních služeb v zahraničí, nebo nemohl čekat na rozhodnutí o své
žádosti a zároveň v době vzniku potřeby jejich poskytnutí nebylo možné je poskytnout
pojištěnci ve státě bydliště v lékařsky odůvodnitelné lhůtě s ohledem na jeho zdravotní
stav a pravděpodobný průběh onemocnění.
§14f
Smlouva se zahraničním poskytovatelem
(1) Zdravotní pojišťovna může za účelem zajištění místní a časové dostupnosti
hrazených služeb podle § 46 uzavřít smlouvu o poskytování a úhradě přeshraničních
hrazených zdravotních služeb se zahraniční fyzickou nebo právnickou osobou oprávněnou
poskytovat zdravotní služby podle právních předpisů cizího státu („zahraniční poskytovatel“).
(2) Smlouvu podle odstavce 1 lze uzavřít pouze se zahraničním poskytovatelem,
který se od státní hranice České republiky nachází v dojezdové době stanovené pro
příslušný obor nebo zdravotní služby podle nařízení vlády o místní a časové dostupnosti
zdravotních služeb. Podmínka podle věty první se nepoužije pro poskytování zdravotních
služeb v souvislosti s léčbou vzácného onemocnění.“.
35. V § 15 odst. 1 se za slovo „podmínek“ vkládají slova „nebo jen částečně“.
36. V § 15 odst. 4 se písmena i) až k) zrušují.
Dosavadní písmeno l) se označuje jako písmeno i).
37. V § 15 odst. 5 se slova „a potraviny pro zvláštní lékařské účely, pokud“
nahrazují slovem „pokud“.
38. V § 15 odst. 6 úvodní části ustanovení se slova „a potraviny pro zvláštní
lékařské účely uvedené v odstavci 5 větě první a třetí“ nahrazují slovy „uvedené
v odstavci 5 větách první a třetí a potraviny pro zvláštní lékařské účely“ a za slovo
„nepřiznal“ se vkládají slova „nebo je nezařadil do úhradové skupiny podle části
osmé“.
39. V § 15 odst. 6 se na konci písmene d) doplňuje slovo „nebo“.
40. V § 15 odst. 6 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
41. V § 15 se na konci odstavce 7 doplňuje věta „Jde-li o léčivé přípravky
obsahující očkovací látky nebo monoklonální protilátky určené k profylaxi (dále jen
„léčivé přípravky určené k imunizaci“), účelnou terapeutickou intervencí se rozumí
zdravotní služby poskytované k prevenci onemocnění za účelem dosažení co nejúčinnější
a nejbezpečnější prevence, pokud tato prevence má celospolečenský význam, zohledňuje
veřejný zájem na ochraně veřejného zdraví a pokud dopad do rozpočtu je v souladu
s veřejným zájmem podle § 17 odst. 2.“.
42. V § 15 odst. 8 se za větu třetí vkládá věta „Jde-li o léčivé přípravky
určené k imunizaci, výše dopadu do rozpočtu se stanoví jako rozdíl nákladů na prevenci
spojenou s použitím takového léčivého přípravku, které by byly hrazeny z prostředků
zdravotního pojištění, a součtu nákladů na léčbu a diagnostiku onemocnění, k jehož
prevenci je takový léčivý přípravek určen, a nákladů na celospolečenské úrovni, které
by byly vynaloženy, pokud by k použití takového léčivého přípravku nedošlo; náklady
na celospolečenské úrovni zahrnují zejména náklady na sociální dávky, nerealizované
zvýšení efektivity práce, nezrealizované zvýšení finanční stability domácností, nerealizované
daňové příjmy a nerealizovanou spotřebu.“.
43. V § 15 odst. 9 úvodní části ustanovení se za slova „vyžaduje se“ vkládají
slova „s výjimkou stanovení výše a podmínek úhrady podobného přípravku podle § 39b
odst. 5 a 6“.
44. V § 15 odst. 14 písm. b) a § 39r odst. 3 se slova „funkčních vlastností
a určeného účelu použití“ nahrazují slovy „vlastností doložených podle § 39r odst.
8 písm. d)“.
45. V § 15 se za odstavec 15 vkládají nové odstavce 16 až 18, které znějí:
„(16) Ze zdravotního pojištění se hradí potraviny pro zvláštní lékařské
účely, které jsou úplnou nebo částečnou náhradou výživy u pojištěnců, pro které je
tato náhrada indikována s ohledem na jejich zdravotní stav.
(17) Ze zdravotního pojištění se při poskytování ambulantní zdravotní péče
na základě předepsání na lékařský předpis hradí potraviny pro zvláštní lékařské účely
v rozsahu a za podmínek stanovených v části osmé a v příloze č. 6 k tomuto zákonu
a ve výši vypočtené podle § 39ze odst. 4 ze základní úhrady stanovené Ústavem opatřením
obecné povahy nebo stanovené podle 39zg odst. 9.
(18) Ústav ve vztahu k potravinám pro zvláštní lékařské účely předepsaným
na lékařský předpis
a) rozhoduje o zařazení potraviny pro zvláštní lékařské účely do příslušné úhradové
skupiny potravin pro zvláštní lékařské účely uvedené v kategorizačním stromě v příloze
č. 6 k tomuto zákonu (dále jen „úhradová skupina potravin“),
b) rozhoduje o změně zařazení nebo vyřazení ohlášené potraviny pro zvláštní lékařské
účely z úhradové skupiny potravin,
c) stanovuje nebo mění výši úhrady potraviny pro zvláštní lékařské účely podle výše
základní úhrady příslušné úhradové skupiny potravin,
d) vydává opatření obecné povahy, kterým stanovuje výši základní úhrady úhradových
skupin potravin,
e) rozhoduje o stanovení maximální ceny a výše a podmínkách úhrady potraviny pro
zvláštní lékařské účely, která nenáleží do žádné úhradové skupiny potravin,
f) vydává seznam potravin pro zvláštní lékařské účely hrazených na základě předepsání
na lékařský předpis a zveřejňuje ho.“.
Dosavadní odstavce 16 a 17 se označují jako odstavce 19 a 20.
46. V § 15 odst. 19 se za slovo „prohlídky,“ vkládá slovo „vyjádření,“
a slovo „státní“ se nahrazuje slovem „veřejné“.
47. V § 16b odst. 1 se za větu druhou vkládá věta „U dětí mladších 4 let,
včetně kalendářního roku, ve kterém dovršily čtvrtý rok věku, se do limitu ve výši
1 000 Kč započítávají doplatky za léčivé přípravky v tekuté lékové formě s perorální
cestou podání nebo lékové formě prášek pro přípravu perorální suspenze, a to pouze
ve výši vypočtené podle doplatku na léčivý přípravek s obsahem stejné léčivé látky
se stejnou cestou podání a obdobnou lékovou formou, jehož doplatek na množstevní
jednotku této léčivé látky je nejnižší a u kterého nebylo zjištěno přerušení nebo
ukončení dodávání.“, slova „To neplatí, pokud“ se nahrazují slovem „Pokud“ a slova
„ ; v takovém případě se do limitu započítává“ se nahrazují slovy „ , započítává
se do limitu“.
48. V § 17 odst. 5 se slova „výše úhrad hrazených služeb, výši“ nahrazují
slovy „výše úhrad hrazených služeb, výše úhrad za stomatologické výrobky, výše“ a
za slova „výši úhrad hrazených služeb,“ se vkládají slova „výši úhrad za stomatologické
výrobky,“.
49. V § 17 odstavec 6 včetně poznámky pod čarou č. 75 zní:
„(6) Zdravotní pojišťovna může s poskytovatelem lůžkové péče sjednat způsob
vykazování a úhrady léčivých přípravků použitých při poskytování lůžkové péče, u
kterých sjednala výši a podmínky úhrady s držitelem rozhodnutí o registraci nebo
s výrobcem. Pro účely sjednání výše a podmínek úhrady podle věty první s držitelem
rozhodnutí o registraci léčivého přípravku, který lze použít pouze při poskytování
lůžkové péče, provede Ústav na základě žádosti zdravotní pojišťovny nebo držitele
rozhodnutí o registraci zhodnocení přínosů a nákladů spojených s použitím takového
léčivého přípravku. Držitel rozhodnutí o registraci, zdravotní pojišťovny a příslušná
odborná společnost podle § 17b odst. 1 poskytují Ústavu součinnost. Jedná-li se o
léčivý přípravek s podmínečnou registrací podle nařízení Evropského parlamentu a
Rady (ES) č. 726/200475), je součástí smlouvy podle věty první písemný závazek držitele
rozhodnutí o registraci uhradit zdravotním pojišťovnám v případě zániku, uplynutí
nebo zrušení podmínečné registrace náklady vynaložené na úhradu tohoto léčivého přípravku
v příslušné indikaci u jejích pojištěnců; za zánik nebo uplynutí podmínečné registrace
se nepovažuje její nahrazení standardní registrací léčivého přípravku podle nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/200475).
75) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31.
března 2004, kterým se stanovují postupy Unie pro registraci humánních léčivých přípravků
a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky, v platném
znění.“.
50. V § 17 odst. 7 písm. a) úvodní části ustanovení se za slovo „manželovi“
vkládají slova „ , partnerovi nebo registrovanému partnerovi“.
51. V § 17 odst. 7 písm. a) bodě 2 se za slovo „protetické,“ vkládají slova
„zdravotnické prostředky pro kompresivní terapii,“.
52. V § 17 odst. 7 písm. d) bodě 2 a § 17 odst. 7 písm. g) se slovo „COVID-19“
nahrazuje slovem „covid-19“ a text „SARS CoV-2“ se nahrazuje textem „SARS-CoV-2“.
53. V § 17 odst. 7 písm. d) bodě 2 a § 17 odst. 7 písm. g) se text „§ 30
odst. 2 písm. g)“ nahrazuje textem „§ 30 odst. 2 písm. f)“.
54. V § 17 odst. 7 písm. e) se text „SARS CoV-2“ nahrazuje textem „SARS-CoV-2“.
55. V § 17 se na konci odstavce 7 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno i), které zní:
„i) smlouvy osobám, které mají oprávnění k distribuci léčivých přípravků
podle zákona o léčivech, léčivé přípravky stanovené nařízením vlády podle § 40e odst.
2.“.
56. V § 17b odst. 1 se za slova „zdravotní pojišťovna“ vkládají slova „
, příslušné profesní sdružení poskytovatelů“.
57. V § 17b odstavec 2 zní:
„(2) Součástí návrhu podle odstavce 1 musí být návrh registračního listu,
který obsahuje alespoň název výkonu s bodovou hodnotou, zdůvodnění návrhu, popis
výkonu s bodovou hodnotou, pravidla pro jeho vykazování a podklady pro výpočet jeho
bodové hodnoty. Součástí návrhu zařazení nebo změny výkonu s bodovou hodnotou podle
odstavce 1 je vždy analýza ekonomických dopadů návrhu, kvalitativní a kvantitativní
vymezení cílové populace nebo předpokládaný počet výkonů v čase. Při návrhu na zařazení
nového výkonu s bodovou hodnotou je součástí registračního listu rovněž porovnání
s prokázaným léčebným přínosem existujících postupů ve stejné nebo podobné indikaci,
je-li takové porovnání možné, jinak posouzení účinnosti výkonu s bodovou hodnotou.
Vzor návrhu registračního listu a pokyny pro jeho vyplnění zveřejní Ministerstvo
zdravotnictví na svých internetových stránkách.“.
58. V § 17b odst. 3 se slovo „návrhu“ nahrazuje slovy „návrhů podle odstavce
1“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Na svých internetových stránkách Ministerstvo
zdravotnictví zveřejňuje návrhy projednávané pracovní skupinou k seznamu zdravotních
výkonů a zápisy z jejích jednání.“.
59. V § 17b odst. 4 se za slovo „zástupce“ vkládají slova „příslušného
profesního sdružení poskytovatelů nebo“, slova „která návrh podala“ se nahrazují
slovy „pokud jimi byl návrh podán, a zástupce Státního úřadu pro jadernou bezpečnost,
pokud zdravotní výkon, jehož se návrh týká, souvisí s lékařským ozářením“ a slova
„ve Věstníku Ministerstva zdravotnictví“ se nahrazují slovy „na svých internetových
stránkách“.
60. V § 17b se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 5.
61. V § 17b odst. 5 se slova „a data všech provedených revizí jednotlivých
výkonů s bodovými hodnotami podle odstavce 5“ zrušují.
62. V § 17b se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Při změně nebo zrušení
registračního listu Ministerstvo zdravotnictví zveřejňuje také původní znění registračního
listu s vyznačením skončení jeho platnosti, a to po dobu nejméně 5 let.“.
63. § 18 včetně nadpisu zní:
„§ 18
Podmínky poskytování hrazených služeb
(1) Nestanoví-li tento zákon jinak, poskytují hrazené služby jiní zdravotničtí
pracovníci než lékaři pouze na základě indikace ošetřujícího lékaře pojištěnce (dále
jen „ošetřující lékař“); to neplatí, jde-li o porodní asistentky, jedná-li se o fyziologický
porod ve zdravotnickém zařízení lůžkové péče, a v případě klinických psychologů a
farmaceutů. Pokud to ošetřující lékař při indikaci podle věty první nebo § 22 nevyloučil,
lze za podmínky zachování účelu poskytování hrazených služeb vymezeného indikací
podle věty první nebo § 22 poskytovat hrazené služby také na základě indikace
a) fyzioterapeuta se specializovanou způsobilostí, jde-li o hrazené služby indikované
v rozsahu jeho způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání,
b) ergoterapeuta se specializovanou způsobilostí, jde-li o hrazené služby indikované
v rozsahu jeho způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání,
c) všeobecné nebo dětské sestry se specializovanou způsobilostí, jde-li o hrazené
služby poskytované ve vlastním sociálním prostředí a indikované v rozsahu jejich
způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání,
d) logopeda ve zdravotnictví se specializovanou způsobilostí, jde-li o hrazené služby
indikované v rozsahu jeho způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání.
(2) Ošetřujícím lékařem se pro účely zdravotního pojištění rozumí
a) lékař registrujícího poskytovatele,
b) lékař poskytovatele specializované ambulantní péče,
c) lékař poskytovatele jednodenní péče, nebo
d) lékař poskytovatele lůžkové péče,
jde-li o poskytovatele, který je ve smluvním vztahu k příslušné zdravotní pojišťovně,
nejde-li o poskytování hrazených služeb podle § 17 odst. 1.
(3) V případě indikace hrazených služeb logopeda ve zdravotnictví se
specializovanou způsobilostí ošetřujícím lékařem může logoped ve zdravotnictví poskytovat
hrazené služby také bez splnění podmínky zachování účelu poskytování hrazených služeb
vymezeného indikací podle odstavce 1.
(4) Poskytovat hrazené služby lze také na základě indikace klinického
psychologa, jde-li o hrazené služby indikované v rozsahu jeho způsobilosti k výkonu
zdravotnického povolání.“.
64. V § 19 odst. 1 se na konci písmene k) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje
se písmeno l) zní:
„l) převozu ze zahraničí podle § 36 odst. 5.“.
65. V § 30 odst. 2 písmeno b) zní:
„b) podání léčivého přípravku určeného k imunizaci, který je hrazen z prostředků
zdravotního pojištění,“.
66. V § 30 odst. 2 se na konci písmene g) čárka nahrazuje tečkou a písmena
f) a h) až k) se zrušují.
Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno f).
67. V § 30 odst. 3 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) a c) se označují jako písmena a) a b).
68. V § 32a odst. 2 se za slova „úhrady nejvýše“ vkládají slova „do 10
% výše úhrady, nebo je-li rozdíl mezi skutečně uplatněnou cenou pro konečného spotřebitele
a stanovenou výší úhrady vyšší než 10 %, ale současně nepřekročí částku“ a slovo
„nepřesáhne“ se nahrazuje slovy „je nejvýše do 10 % výše úhrady, nebo je-li rozdíl
mezi skutečně uplatněnou cenou pro konečného spotřebitele a stanovenou výší úhrady
vyšší než 10 %, ale současně nepřekročí částku“.
69. V § 32a odst. 3 se slovo „přesahuje“ nahrazuje slovy „je vyšší než
10 % výše úhrady a současně rozdíl mezi skutečně uplatněnou cenou pro konečného spotřebitele
a stanovenou výší úhrady překročí částku“.
70. V § 32a se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Jde-li o poskytnutí zdravotnického prostředku v režimu cirkulace podle
odstavce 2 nebo 3 druhému a každému dalšímu pojištěnci, může zdravotní pojišťovna
tomuto pojištěnci poskytnout s jeho souhlasem zdravotnický prostředek zařazený do
vyšší úhradové skupiny, než do jaké je zařazen jemu předepsaný zdravotnický prostředek,
pokud takový zdravotnický prostředek odpovídá zdravotním potřebám pojištěnce.“.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
71. V § 32a odst. 7 se slova „2, 3 nebo 5“ nahrazují slovy „2, 3, 5 nebo
6“.
72. V § 32d se na konci odstavců 4 až 6 doplňují věty „Ujednání podle věty
první nelze označit za předmět obchodního tajemství podle § 39f odst. 12. Pro přepočet
pořizovací ceny v cizí měně na českou měnu se použije čtvrtletní průměr kurzu devizového
trhu vyhlášený Českou národní bankou za kalendářní čtvrtletí předcházející kalendářnímu
čtvrtletí, ve kterém bylo zahájeno správní řízení.“.
73. V § 32d odst. 7 se slova „§ 39f odst. 5 písm. a) až e), h) a i), §
39f odst. 6 písm. b)“ nahrazují slovy „§ 39f odst. 5 písm. a) až c) a e)“, za slovo
„řízení“ se vkládají slova „zahájeného na žádost“ a na konci odstavce se doplňuje
věta „Účastníky řízení zahájeného z moci úřední jsou osoba, která je držitelem povolení
k distribuci léčivých přípravků, pokud je smluvní stranou písemného ujednání uzavřeného
ve veřejném zájmu podle § 17 odst. 2, případně je osobou, která předložila Ústavu
pořizovací cenu léčivého přípravku ve státě, ve kterém ho lze pořídit za účelem distribuce
do České republiky, a dále osoby uvedené v § 39f odst. 2.“.
74. V § 36 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje
se písmeno d), které zní:
„d) nelze-li zajistit přepravu smluvním poskytovatelem zdravotních služeb
nebo hrozí-li nebezpečí z prodlení, hradí zdravotní pojišťovna přepravu osoby včetně
přepravy do místa jejího předání k přepravě poskytovateli zdravotních služeb, zřizovateli
jednotky požární ochrany nebo Hasičskému záchrannému sboru České republiky; o takové
přepravě rozhoduje ošetřující lékař.“.
75. V § 36 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Na základě návrhu podle § 19 odst. 3 zdravotní pojišťovna pojištěnce
v případech, kdy je to pro ni ekonomicky výhodnější z hlediska předpokládané úhrady
zdravotních služeb v zahraničí podle koordinačních nařízení nebo mezinárodních smluv,
uhradí přepravu pojištěnce ze zahraničního zdravotnického zařízení k hospitalizaci
ke smluvnímu poskytovateli v České republice. Přepravu uhradí zdravotní pojišťovna
v nejméně ekonomicky náročné variantě smluvnímu poskytovateli, který pro ni tuto
službu zajišťuje. Z návrhu musí být patrná předpokládaná cena úhrady zdravotní péče
v zahraničí a místo léčení v České republice, kam má být pojištěnec převezen.“.
76. V nadpisu části šesté se slova „A POTRAVIN PRO ZVLÁŠTNÍ LÉKAŘSKÉ ÚČELY“
zrušují.
77. V nadpisu § 39a se slova „a potravin pro zvláštní lékařské účely“ zrušují.
78. V § 39a odst. 1 se slova „a potravin pro zvláštní lékařské účely, o“
nahrazují slovem „ , u“.
79. V § 39a odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „4 až 6“ nahrazují
slovy „3 a 5 až 7“.
80. V § 39a odst. 2 písm. a) se slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely“ a slova „nebo potravina pro zvláštní lékařské účely“ zrušují.
81. V § 39a odst. 2 písm. b) se slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely,“, slova „dovozcem nebo tuzemským výrobcem potraviny pro zvláštní lékařské
účely,“ a slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské účely“ zrušují.
82. V § 39a odst. 2 písm. c) se slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely“ zrušují a slova „nebo potravina pro zvláštní lékařské účely dostupná“ se nahrazují
slovem „dostupný“.
83. V § 39a se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) U léčivých přípravků významných pro poskytování zdravotní péče,
které Ministerstvo zdravotnictví s ohledem na veřejný zájem na zachování jejich dostupnosti
uvede ve zvláštním cenovém výměru, Ústav stanoví maximální cenu výrobce ve výši
a) průměru cen výrobce posuzovaného léčivého přípravku z až 7 zemí referenčního koše,
které mají nejnižší cenu posuzovaného léčivého přípravku, je-li posuzovaný léčivý
přípravek na trhu nejméně ve 2 zemích referenčního koše,
b) průměru cen výrobce posuzovaného léčivého přípravku z členských států Evropské
unie, nelze-li postupovat podle písmene a),
c) ceny výrobce nejbližšího terapeuticky porovnatelného léčivého přípravku zjištěné
v České republice, nelze-li postupovat podle písmen a) a b); při výběru nejbližšího
terapeuticky porovnatelného léčivého přípravku se použije nejnižší cena léčivého
přípravku obsahujícího stejnou léčivou látku, lékovou formu a sílu, v případě, že
je takových více, použije se nejnižší cena léčivého přípravku se stejnou či nejbližší
velikostí balení, nebo
d) průměru cen výrobce nejbližších terapeuticky porovnatelných léčivých přípravků
zjištěných v zemích referenčního koše, nelze-li postupovat podle písmen a) až c);
při výběru nejbližších terapeuticky porovnatelných léčivých přípravků se z každé
země referenčního koše použije nejnižší cena léčivého přípravku obsahujícího stejnou
léčivou látku, lékovou formu a sílu, v případě, že je takových více, použije se nejnižší
cena léčivého přípravku se stejnou či nejbližší velikostí balení.“.
Dosavadní odstavce 3 až 8 se označují jako odstavce 4 až 9.
84. V § 39a odst. 4 písm. b), § 39b odst. 10 písm. c), § 39c odst. 11 písm.
d), § 39f odst. 1, § 39f odst. 5 písm. e), § 39f odst. 10, § 39f odst. 11 písm. c),
§ 39f odst. 14, § 39g odst. 13 a § 39j odst. 3 se slova „nebo potraviny pro zvláštní
lékařské účely“ zrušují.
85. V § 39a odst. 4 písm. c) se slova „4 až 6“ nahrazují slovy „5 až 7“.
86. V § 39a odst. 4 písm. d) se slova „odstavce 2“ nahrazují slovy „odstavců
2 a 3“ a na konci textu písmene se doplňují slova „v případě významných rozdílů ve
výši cen posuzovaného léčivého přípravku v členských státech Evropské unie, v případě
významných změn měnových kurzů nebo v případě okolností týkajících se cen léčivých
přípravků v určitém členském státě Evropské unie hodných mimořádného zřetele“.
87. V § 39a odst. 4 písm. e) se slova „odstavce 2“ nahrazují slovy „odstavců
2 a 3“.
88. V § 39a odst. 4 písm. h) se čárka za slovy „registraci léčivého přípravku“
nahrazuje slovem „anebo“ a slova „potraviny pro zvláštní lékařské účely nebo“, slova
„nebo potravinu pro zvláštní lékařské účely“ a slova „nebo potravin pro zvláštní
lékařské účely“ se zrušují.
89. V § 39a odst. 5 písm. a) se za slovo „podobný“ vkládají slova „v souladu
s § 39b odst. 5 a“.
90. V § 39a odst. 5 písm. c) a § 39b odst. 5 písm. d) se slova „§ 15 odst.
6 písm. e) nebo“ zrušují.
91. V § 39a odst. 6 úvodní části ustanovení se číslo „4“ nahrazuje číslem
„5“ a za slovo „a“ se vkládají slova „ , nejde-li o léčivý přípravek složený ze 2
a více léčivých látek,“.
92. V § 39a odst. 7 se slova „odstavce 4“ nahrazují slovy „odstavce 5“
a slova „odstavců 2 a 5 a“ se nahrazují slovy „odstavce 2 nebo 3 a postupem podle
odstavce 6“.
93. V § 39a odst. 8 se slova „5 a 6“ nahrazují slovy „6 a 7“ a na konci
textu odstavce se doplňují slova „ , nejdéle však do uplynutí 18 měsíců ode dne vykonatelnosti
rozhodnutí o stanovení maximální ceny“.
94. V § 39a odst. 9 se slova „Maximální cena léčivého přípravku nebo potraviny
pro zvláštní lékařské účely, obsahujícího léčivou látku, kterou lze využít k léčbě
onemocnění, která dosud nebyla ovlivnitelná jiným léčivým přípravkem nebo potravinou
pro zvláštní lékařské účely nebo představuje zásadní zlepšení léčby (dále jen „vysoce
inovativní přípravek“), u něhož není znám dostatek údajů o nákladové efektivitě nebo
výsledcích léčby při použití v klinické praxi a“ nahrazují slovy „Maximální cena
vysoce inovativního léčivého přípravku podle § 39d odst. 2,“.
95. V § 39b odst. 1 se slova „a potravin pro zvláštní lékařské účely“ a
slova „nebo potravinu pro zvláštní lékařské účely“ zrušují.
96. V § 39b odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „nebo potraviny pro
zvláštní lékařské účely posuzují“ nahrazují slovem „posuzuje“.
97. V § 39b odst. 2 písm. i) se slova „nebo potravinou pro zvláštní lékařské
účely, hrazenou“ nahrazují slovem „hrazeným“ a slova „nebo potraviny pro zvláštní
lékařské účely“ se zrušují.
98. V § 39b odst. 4 se za větu druhou vkládá věta „Původním hrazeným přípravkem
se rozumí první hrazený léčivý přípravek v léčivé látce nebo jemu podobný přípravek,
který má totožného držitele rozhodnutí o registraci a současně žádný jiný podobný
přípravek s odlišným držitelem rozhodnutí o registraci není hrazen.“ a na konci textu
odstavce se doplňují slova „a držitel rozhodnutí o registraci je odlišný od držitele
rozhodnutí o registraci původního hrazeného přípravku“.
99. V § 39b odst. 5 úvodní části ustanovení větě první se za slovo „podobný“
vkládají slova „(dále jen „vzorový přípravek“)“, za větu první se vkládá věta „Je-li
takových vzorových přípravků více nebo pokud již byla podána žádost o stanovení výše
a podmínek úhrady podobného přípravku jiným držitelem rozhodnutí o registraci, pak
nesmí žadatel požádat o výši úhrady, která by byla vyšší, než jaká byla stanovena
prvnímu podobnému přípravku podle § 39b odst. 6 nebo než jaká by byla stanovena přepočtem
ze základní úhrady referenční skupiny podle § 39b odst. 8.“ a slova „případů, kdy
je Ústavu z úřední činnosti známa existence smlouvy mezi zdravotními pojišťovnami
a držitelem rozhodnutí o registraci léčivého přípravku, který je posuzovanému přípravku
podobný, a tato smlouva byla rozhodná pro přiznání úhrady léčivému přípravku, který
je posuzovanému přípravku podobný“ se nahrazují slovy „podobných přípravků totožného
držitele rozhodnutí o registraci, který uzavřel smlouvu se zdravotními pojišťovnami,
a tato smlouva byla rozhodná pro přiznání úhrady původnímu hrazenému přípravku“.
100. V § 39b odst. 5 písm. e) se slova „odst. 4 nebo 5“ nahrazují slovy
„odst. 5 nebo 6“ a slova „nebo potravina pro zvláštní lékařské účely“ se zrušují.
101. V § 39b odst. 6 a 7 se text „odst. 5“ nahrazuje textem „odst. 6“.
102. V § 39b odst. 8 se slova „po nabytí právní moci rozhodnutí o stanovení
výše a podmínek úhrady podle odstavce 6 nebo 7 neprodleně“ nahrazují slovy „po ověření
obchodování hrazeného podobného přípravku k původně hrazenému přípravku“ a na konci
odstavce se doplňuje věta „Odstavec 5 věta druhá, odstavce 6 a 7 a odstavec 8 věta
první se nepoužijí v případě, jde-li o vstup podobného přípravku do referenční skupiny
obsahující léčivé přípravky, které byly hrazeny podle tohoto zákona, ve znění účinném
do 31. prosince 2007, a dosud do takové referenční skupiny nebyl Ústavem zařazen
podobný přípravek.“.
103. V § 39b odst. 10 úvodní části ustanovení se slova „nebo potravině
pro zvláštní lékařské účely“ zrušují a za slovo „úhrady“ se vkládají slova „ , nejsou-li
splněny předpoklady podle § 39l odst. 3, a“.
104. V § 39b odst. 10 písm. a) se slova „nebo potravinou pro zvláštní lékařské
účely“ zrušují.
105. V § 39b odst. 10 písm. b) se slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely“ a slova „nebo potravina pro zvláštní lékařské účely“ zrušují.
106. V § 39b odst. 11 se slova „nebo potravině pro zvláštní lékařské účely“,
slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské účely“ a slova „a potravin pro zvláštní
lékařské účely“ zrušují.
107. V § 39b odst. 12 úvodní části ustanovení se slova „u kterých je více
než 1 léčivá látka samostatně hrazena“ nahrazují slovy „které jsou všechny samostatně
hrazeny, přičemž k nehrazeným léčivým látkám určeným k podpůrné a doplňkové léčbě
se nepřihlíží,“.
108. V § 39b odst. 13 úvodní části ustanovení se slova „je pouze 1 léčivá
látka samostatně hrazena“ nahrazují slovy „nejméně 1 léčivá látka není samostatně
hrazena, přičemž se nejedná o léčivou látku určenou k podpůrné nebo doplňkové léčbě“.
109. V § 39b odst. 15 písm. a) se slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely“ a slova „nebo potravinami pro zvláštní lékařské účely“ zrušují.
110. V § 39b odst. 15 se na začátek písmene b) vkládají slova „způsob ověření
obchodování a“.
111. V § 39b odst. 15 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ , včetně
pravidel pro vyloučení zahraniční ceny výrobce z použití pro stanovení úhrady v případě
významných rozdílů ve výši cen léčivého přípravku v členských státech Evropské unie,
v případě významných změn měnových kurzů nebo v případě okolností týkajících se cen
léčivých přípravků v určitém členském státě Evropské unie hodných mimořádného zřetele“.
112. V § 39b odst. 15 písm. d), § 39g odst. 8, § 39n odst. 1 písm. a) až
c) a § 39n odst. 4 písm. a) až c) se slova „a potravin pro zvláštní lékařské účely“
zrušují.
113. V § 39c odst. 2 písmeno a) zní:
„a) nejnižší ceny výrobce připadající na denní terapeutickou dávku léčivého
přípravku zařazeného do referenční skupiny a dostupného na trhu v České republice,
zjištěné v kterémkoliv členském státě Evropské unie, ledaže je Ústavu v řízení prokázáno,
že posuzovaný léčivý přípravek není v takovém státě přítomný na trhu; léčivým přípravkem
dostupným na trhu v České republice se rozumí léčivý přípravek, jehož podíl na celkovém
objemu prodeje v zásadě terapeuticky zaměnitelných léčivých přípravků obsahujících
tutéž léčivou látku činil v rozhodném období nejméně 5 %; za dostupný se rovněž považuje
podobný přípravek po dobu 6 měsíců ode dne vykonatelnosti rozhodnutí o stanovení
výše a podmínek jeho úhrady, nejdéle však dokud není dostupný žádný jiný hrazený
podobný přípravek podle § 39b odst. 4 věty první, vyjma původního hrazeného přípravku;
léčivý přípravek, o jehož nejvyšší ceně výrobce nebo úhradě bylo uzavřeno písemné
ujednání, se považuje za dostupný na trhu v České republice po dobu 6 měsíců ode
dne účinnosti písemného ujednání,“.
114. V § 39c odst. 2 písm. b) se za slova „jiné terapie“ vkládají slova
„hrazené ve stejné indikaci“, za slovo „účinná“ se vkládá slovo „ , bezpečná“ a slova
„nebo potraviny pro zvláštní lékařské účely“ a slova „nebo potravinou pro zvláštní
lékařské účely“ se zrušují.
115. V § 39c odst. 2 písm. c) se slova „dovozce nebo tuzemský výrobce potraviny
pro zvláštní lékařské účely,“ zrušují a text „§ 44 odst. 3 písm. b)“ se nahrazuje
textem „§ 44 odst. 3 písm. a)“.
116. V § 39c odst. 2 písm. d) se slova „dovozcem nebo tuzemským výrobcem
potraviny pro zvláštní lékařské účely,“ zrušují, text „§ 44 odst. 3 písm. b)“ se
nahrazuje textem „§ 44 odst. 3 písm. a)“, slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely“ a slova „nebo potravina pro zvláštní lékařské účely“ se zrušují a slovo „dostupná“
se nahrazuje slovem „dostupný“.
117. V § 39c odst. 4 se slova „nebo potravinu pro zvláštní lékařské účely“
a slova „nebo potravin pro zvláštní lékařské účely“ zrušují.
118. V § 39c odst. 6 se slova „nebo potravin pro zvláštní lékařské účely“
a slova „nebo potravinám pro zvláštní lékařské účely“ zrušují.
119. V § 39c odst. 8 se slova „a potravin pro zvláštní lékařské účely“
a slova „a podmínky“ zrušují.
120. V § 39c se na konci textu odstavce 10 doplňují slova „a takové snížení
se v rámci skupiny v zásadě terapeuticky zaměnitelných přípravků provede pouze jednou“.
121. V § 39c odst. 11 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ , včetně
pravidel pro vyloučení zahraniční ceny výrobce z použití pro stanovení základní úhrady
v případě významných rozdílů ve výši cen posuzovaného léčivého přípravku v členských
státech Evropské unie, v případě významných změn měnových kurzů nebo v případě okolností
týkajících se cen léčivých přípravků v určitém členském státě Evropské unie hodných
mimořádného zřetele“.
122. V § 39c odst. 11 písm. f) a § 39i odst. 3 se slova „nebo potravin
pro zvláštní lékařské účely“ zrušují.
123. V § 39d odst. 2 písm. a) se za slovo „studii“ vkládají slova „hodnoceného
přípravku“, za slova „života, došlo“ se vkládají slova „v případě přímého srovnání“,
text „30 %“ se nahrazuje textem „30 %“, za slovo „zlepšení“ se vkládají slova „ ,
v případě nepřímého srovnání došlo alespoň k 35 % zlepšení“ a za slovo „léčbě“ se
vkládají slova „ , v případě parametru přežití bez progrese došlo současně k prodloužení
střední doby přežití bez progrese nejméně o 3 měsíce“.
124. V § 39d odst. 2 se na konci písmene b) tečka nahrazuje slovy „ , v
případě nedosažení střední doby přežití je prokázáno snížení poměru rizik celkového
přežití alespoň o 35 % oproti hrazené léčbě, nebo“ a doplňuje se písmeno c), které
zní:
„c) se jedná o přípravek s podmínečnou registrací podle nařízení Evropského
parlamentu a Rady (ES) č. 726/200476), pokud nemá jinou alternativu se stanovenou
trvalou nebo dočasnou úhradou z prostředků zdravotního pojištění nebo je tato alternativa
léčbou podpůrnou nebo symptomatickou, a současně se v žádosti držitel pro případ
zániku, uplynutí nebo zrušení podmínečné registrace písemně zaváže uhradit zdravotním
pojišťovnám náklady vynaložené na úhradu vysoce inovativního léčivého přípravku v
příslušné indikaci u jejích pojištěnců po dobu platnosti rozhodnutí o stanovení dočasné
úhrady podle tohoto ustanovení; v případě zániku, uplynutí nebo zrušení podmínečné
registrace léčivému přípravku dochází ke dni jejího zániku, uplynutí nebo zrušení
současně i k zániku dočasné úhrady a pro doléčení pojištěnce se použije odstavec
7; za zánik nebo uplynutí podmínečné registrace se nepovažuje její nahrazení standardní
registrací léčivého přípravku podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č.
726/200476).“.
125. V § 39d odstavce 6 a 7 znějí:
„(6) Náklady z prostředků zdravotního pojištění vynaložené na úhradu vysoce
inovativního léčivého přípravku poskytovaného pojištěncům po dobu platnosti rozhodnutí
o stanovení dočasné úhrady nesmí přesáhnout výši dohodnutou ve smlouvě mezi držitelem
rozhodnutí o registraci a zdravotní pojišťovnou. Výše nákladů podle věty první musí
zohledňovat analýzu dopadu do rozpočtu, která byla podkladem pro rozhodnutí Ústavu,
a případná další ujednání ovlivňující výši takového dopadu do rozpočtu. V opačném
případě je držitel rozhodnutí o registraci povinen zajistit úhradu částky, o kterou
náklady přesáhly dohodnutou částku. Držitel rozhodnutí o registraci je povinen uzavřít
smlouvu podle věty první s každou zdravotní pojišťovnou, která ho o uzavření smlouvy
požádala do 3 měsíců ode dne vydání rozhodnutí, a to nejpozději do 12 měsíců ode
dne vykonatelnosti nebo předběžné vykonatelnosti rozhodnutí o stanovení dočasné úhrady,
nebyla-li již uzavřena před vydáním rozhodnutí Ústavu. Byla-li již vysoce inovativnímu
léčivému přípravku stanovena úhrada v jiné indikaci, bude mezi držitelem rozhodnutí
o registraci a zdravotní pojišťovnou uzavřena vždy jediná smlouva obsahující dohodnutou
maximální výši nákladů společnou pro všechny hrazené indikace léčivého přípravku.
V případě, že smlouva podle věty první nebyla ve stanovené lhůtě uzavřena, ač o její
uzavření zdravotní pojišťovna požádala, informuje zdravotní pojišťovna o této skutečnosti
Ústav, který v řízení zahájeném z moci úřední zruší stanovenou dočasnou úhradu. V
případě zrušení dočasné úhrady podle věty šesté se má za to, že pro účely věty první
byla dohodnuta výše uvedená v analýze dopadu do rozpočtu, která byla podkladem pro
rozhodnutí Ústavu.
(7) V případě, že po uplynutí nebo zrušení platnosti rozhodnutí o stanovení
dočasné úhrady nebude vysoce inovativní léčivý přípravek hrazen z prostředků zdravotního
pojištění podle rozhodnutí Ústavu vydaného podle § 39h, má pojištěnec, kterému byl
vysoce inovativní léčivý přípravek poskytnut v době platnosti rozhodnutí o stanovení
dočasné úhrady, právo být tímto léčivým přípravkem doléčen na náklady držitele rozhodnutí
o registraci, a to v rozsahu předpokládaném souhrnem údajů o přípravku a indikačním
a preskripčním omezením platným po dobu platnosti rozhodnutí o stanovení dočasné
úhrady, a to do převedení pojištěnce na srovnatelně účinnou a bezpečnou léčbu hrazenou
ze zdravotního pojištění a vhodnou pro takového pojištěnce, maximálně však po dobu
24 měsíců. Toto právo má i pojištěnec, kterému byl vysoce inovativní léčivý přípravek
poskytnut v době platnosti rozhodnutí o stanovení dočasné úhrady, avšak rozhodnutím
Ústavu podle § 39h po uplynutí platnosti rozhodnutí o stanovení dočasné úhrady bylo
tomuto léčivému přípravku změněno indikační omezení tak, že pojištěnec by již neměl
nárok na úhradu tohoto léčivého přípravku z prostředků zdravotního pojištění. Držitel
rozhodnutí o registraci vysoce inovativního léčivého přípravku je pro potřebu doléčení
povinen po uplynutí nebo zrušení platnosti rozhodnutí o stanovení dočasné úhrady
poskytovat léčivý přípravek zdarma pro konkrétního pojištěnce nebo poskytovatele,
který konkrétnímu pojištěnci podával vysoce inovativní léčivý přípravek.“.
126. V § 39d se na konci odstavce 8 doplňuje věta „To neplatí, pokud má
léčivý přípravek již stanovenou úhradu podle § 39g.“.
127. V § 39d odst. 9 se slova „přípravek s obdobným klinickým využitím
a obdobnou nebo blízkou účinností“ nahrazují slovy „přípravek a dostupné důkazy prokazují,
že se jedná o přípravek s obdobným klinickým využitím a obdobnou nebo blízkou účinností
a bezpečností“.
128. V § 39d se doplňují odstavce 12 a 13, které znějí:
„(12) Žádost o stanovení dočasné úhrady vysoce inovativního léčivého přípravku
pro použití v kombinaci s jiným vysoce inovativním léčivým přípravkem musí podat
držitelé rozhodnutí o registraci všech dotčených léčivých přípravků, a to do 30 dnů
od podání žádosti prvního z nich. V případě zpětvzetí některé ze žádostí Ústav řízení
zastaví, souhlas ostatních žadatelů se zpětvzetím žádosti se v tomto případě nevyžaduje.
Za účelem přípravy žádosti podle věty první mohou držitelé rozhodnutí o registraci
sdílet informace o dotčených léčivých přípravcích zahrnující jejich účinnost a bezpečnost,
navrhované podmínky úhrady, odhadovaný počet pacientů, odhadovanou spotřebu dotčeného
přípravku v České republice v dané kombinaci a údaje nezbytné k předložení farmakoekonomických
hodnocení podle § 39f odst. 6 písm. b) pro použití dotčených léčivých přípravků v
dané kombinaci. Jednotliví držitelé rozhodnutí o registraci dotčených léčivých přípravků
písemně informují Ústav o sdílených informacích podle věty třetí včetně odůvodnění,
a to nejpozději v den podání příslušné žádosti.
(13) Ústav vede společné řízení pro kombinaci léčivých přípravků, přičemž
výši úhrady stanoví pro každý léčivý přípravek zvlášť a podmínky úhrady stanoví posuzovaným
léčivým přípravkům v dané kombinaci shodně. Informace, které jeden z držitelů označil
podle § 39f odst. 11 a 12 za předmět obchodního tajemství, nemohou být známy držiteli
rozhodnutí o registraci druhého léčivého přípravku používaného v kombinaci.“.
129. V § 39da odst. 1 se za slova „podle § 17 odst. 2 a“ vkládají slova
„nebyla-li pro stejnou indikaci stanovena dočasná úhrada nebo“, slovo „byl“ se nahrazuje
slovy „je v okamžiku vydání rozhodnutí o stanovení podmínek a výše úhrady“ a slova
„přímo použitelného předpisu Evropské unie o léčivých přípravcích pro vzácná onemocnění64)
“ se nahrazují slovy „nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 141/200064) ;
v dalších řízeních se u indikace, pro kterou byla stanovena úhrada podle odstavce
7 nebo 14, již splnění této podmínky neposuzuje“.
130. V § 39da odst. 4 se za slovo „shrne“ vkládají slova „a zhodnotí“ a
na konci odstavce se doplňuje věta „Ústav může přerušit řízení na žádost odborné
společnosti, která je účastníkem, pokud je důvodem takové žádosti poskytnutí součinnosti
na základě výzvy Ústavu.“.
131. V § 39da odst. 5 se za větu první vkládá věta „Vyjdou-li najevo nové
skutečnosti, které mají vliv na podobu výše a podmínek úhrady, vydá Ústav ve lhůtě
30 dnů další hodnotící zprávu.“.
132. V § 39da odst. 6 písm. b) se slova „stanoví úhradu“ nahrazují slovy
„navrhne stanovení úhrady“.
133. V § 39da odstavec 7 zní:
„(7) Pokud Ministerstvo zdravotnictví vydá závazné stanovisko podle odstavce
6 písm. b), Ústav vyzve žadatele k vyjádření, zda s navrhovanou výší a podmínkami
úhrady souhlasí. Pokud žadatel s výší úhrady a podmínkami navrhovanými závazným stanoviskem
v Ústavem stanovené lhůtě vysloví nesouhlas, Ústav úhradu z prostředků zdravotního
pojištění nepřizná. Pokud Ministerstvo zdravotnictví vydá závazné stanovisko podle
odstavce 6 písm. a) nebo c), nebo žadatel nevysloví nesouhlas s výší úhrady a podmínkami
navrhovanými závazným stanoviskem podle odstavce 6 písm. b), Ústav rozhodne v souladu
se závazným stanoviskem. Mezi podmínkami úhrady léčivého přípravku určeného k léčbě
vzácného onemocnění je vždy jeho podání na specializovaném pracovišti; ustanovení
§ 39d odst. 4 se použije obdobně.“.
134. V § 39da odst. 8 se slova „uvedené v analýze dopadu do rozpočtu, která
byla podkladem pro rozhodnutí Ústavu“ nahrazují slovy „dohodnuté ve smlouvě mezi
držitelem rozhodnutí o registraci a zdravotní pojišťovnou“ a věta poslední se zrušuje.
135. V § 39da se na konci odstavce 10 doplňuje věta: „V případě významné
změny cenových referencí léčivého přípravku určeného k léčbě vzácného onemocnění
Ústav zahájí na základě žádosti zdravotní pojišťovny řízení podle § 39i o změně výše
a podmínek úhrady léčivého přípravku určeného k léčbě vzácného onemocnění.“.
136. V § 39da odst. 11 se slova „při používání v klinické praxi“ zrušují.
137. V § 39da se doplňují odstavce 13 až 15, které znějí:
„(13) Žádost o stanovení úhrady léčivého přípravku určeného k léčbě vzácného
onemocnění pro použití v kombinaci s jiným léčivým přípravkem určeným k léčbě vzácného
onemocnění nebo vysoce inovativním léčivým přípravkem musí podat držitelé rozhodnutí
o registraci všech dotčených léčivých přípravků, a to do 30 dnů od podání žádosti
prvního z nich. V případě zpětvzetí některé ze žádostí Ústav řízení zastaví, souhlas
ostatních žadatelů se zpětvzetím žádosti se v tomto případě nevyžaduje. Za účelem
přípravy žádosti podle věty první mohou držitelé rozhodnutí o registraci sdílet informace
o dotčených léčivých přípravcích zahrnující jejich účinnost a bezpečnost, navrhované
podmínky úhrady, odhadovaný počet pacientů, odhadovanou spotřebu dotčeného přípravku
v České republice v dané kombinaci a údaje nezbytné k předložení farmakoekonomických
hodnocení podle § 39f odst. 6 písm. b) pro použití dotčených léčivých přípravků v
dané kombinaci. Jednotliví držitelé rozhodnutí o registraci dotčených léčivých přípravků
písemně informují Ústav o sdílených informacích podle věty třetí včetně odůvodnění,
a to nejpozději v den podání příslušné žádosti.
(14) Ústav vede společné řízení pro kombinaci léčivých přípravků, přičemž
výši úhrady stanoví pro každý léčivý přípravek zvlášť a podmínky úhrady stanoví posuzovaným
léčivým přípravkům v dané kombinaci shodně. Informace, které jeden z držitelů označil
podle § 39f odst. 11 a 12 za předmět obchodního tajemství, nemohou být známy držiteli
rozhodnutí o registraci druhého léčivého přípravku používaného v kombinaci.
(15) Ustanovení § 39d odst. 6 a odstavců 8 a 12 se pro kombinaci léčivých
přípravků podle odstavce 13 věty první použijí obdobně.“.
138. Za § 39da se vkládá nový § 39db, který včetně nadpisu zní:
„§ 39db
Zásady pro úhradu léčivých přípravků určených k imunizaci
(1) Ústav rozhodne o výši a podmínkách úhrady léčivého přípravku určeného
k imunizaci v řízení, ve kterém se shromažďují a hodnotí informace o medicínských,
sociálních, ekonomických a etických aspektech souvisejících s použitím léčivého přípravku
určeného k imunizaci a dopadech na veřejné zdraví.
(2) Žádost o stanovení výše a podmínek úhrady léčivého přípravku určeného
k imunizaci mohou podat držitel rozhodnutí o registraci takového léčivého přípravku
nebo zdravotní pojišťovna. Na náležitosti žádosti podané
a) držitelem rozhodnutí o registraci se použije obdobně § 39f odst. 1, 5 a 6,
b) zdravotní pojišťovnou se použije obdobně § 39f odst. 1 a 5; zdravotní pojišťovna
k žádosti dále přiloží odhad dopadů posuzovaného léčivého přípravku určeného k imunizaci
na prostředky zdravotního pojištění, odhad jeho spotřeby a odhad počtu pacientů,
kterým má být takový léčivý přípravek podán.
(3) Účastníkem řízení o stanovení výše a podmínek úhrady léčivého přípravku
určeného k imunizaci jsou držitel rozhodnutí o registraci, zdravotní pojišťovny a
Česká lékařská společnost Jana Evangelisty Purkyně.
(4) V řízení o stanovení výše a podmínek úhrady se u léčivého přípravku
určeného k imunizaci posuzují
a) jeho imunogenita, terapeutická účinnost a bezpečnost,
b) závažnost onemocnění, k jehož prevenci je léčivý přípravek určený k imunizaci
určen, včetně epidemiologických ukazatelů,
c) celospolečenský význam možnosti ovlivnění onemocnění, k jehož prevenci je léčivý
přípravek určený k imunizaci určen, dopady na případnou léčbu tohoto onemocnění a
dopady léčby tohoto onemocnění na systém zdravotního pojištění a sociálního zabezpečení
a ekonomickou aktivitu obyvatel,
d) prokazatelný přínos pro ochranu veřejného zdraví spočívající zejména
1. ve zvýšení
kolektivní imunity,
2. v předcházení ohrožení veřejného zdraví, zejména pokud obyvatelstvo
nebo jeho skupiny jsou vystaveny nebezpečí, jehož míra z hlediska zátěže rizikovými
faktory souvisejícími s přírodními, životními nebo pracovními podmínkami překračuje
obecně přijatelnou úroveň a představuje významné riziko poškození zdraví,
3. v naplnění
podpory veřejného zdraví, zejména napomáháním fyzickým osobám zachovat a zlepšovat
své zdraví a zvyšovat kontrolu nad faktory ovlivňujícími zdraví, což zahrnuje činnosti
k zajištění sociálních, ekonomických a environmentálních podmínek pro rozvoj individuálního
i veřejného zdraví a zdravotního stavu,
e) doporučené postupy odborných institucí a příslušných odborných společností,
f) podmínky jeho úhrady z prostředků zdravotního pojištění navržené v žádosti, včetně
případných smluv uzavřených držitelem rozhodnutí o registraci a zdravotními pojišťovnami
omezujících dopad na prostředky zdravotního pojištění nebo upravujících sdílení rizik,
g) analýza nákladové efektivity, včetně poměru inkrementálních nákladů a přínosů,
se zohledněním prahových hodnot odpovídajících závažnosti onemocnění a celospolečenskému
dopadu,
h) předpokládaný dopad do rozpočtu zohledňující veřejný zájem podle § 17 odst. 2
a zájem na ochraně veřejného zdraví.
(5) Účastníci řízení jsou oprávněni navrhovat důkazy a činit jiné návrhy
ve lhůtě 30 dnů ode dne zahájení řízení; tuto lhůtu Ústav může usnesením prodloužit.
Ústav do 110 dnů ode dne zahájení řízení vydá hodnotící zprávu, ve které shrne zejména
dostupné poznatky o imunogenitě, terapeutické účinnosti a bezpečnosti léčivého přípravku
určeného k imunizaci, o onemocnění, k jehož prevenci je určen, dopady léčby onemocnění
na systém zdravotního pojištění a sociálního zabezpečení a přínos používání léčivého
přípravku určeného k imunizaci pro veřejné zdraví a jeho ochranu. Ústav v hodnotící
zprávě zohlední vyjádření Státního zdravotního ústavu, které Státní zdravotní ústav
poskytne Ústavu do 30 dnů ode dne, kdy jej Ústav vyrozuměl o zahájení řízení; v tomto
vyjádření Státní zdravotní ústav zhodnotí z hlediska veřejného zájmu na ochraně veřejného
zdraví jednak epidemiologické, zdravotní, společenské a ekonomické dopady onemocnění,
k jehož prevenci je léčivý přípravek určený k imunizaci určen, jednak možnosti ovlivnění
těchto dopadů používáním léčivého přípravku určeného k imunizaci. Státní zdravotní
ústav ve svém vyjádření může vycházet i ze stanoviska Národní imunizační komise.
Pokud se Ústav v hodnotící zprávě odchýlí od vyjádření Státního zdravotního ústavu,
musí takovou odchylku odůvodnit. Ústav a Státní zdravotní ústav jsou dále oprávněny
vyžádat si potřebné informace od Ústavu zdravotnických informací, Českého statistického
úřadu, zdravotních pojišťoven, příslušných orgánů sociálního zabezpečení65), příslušných
odborných institucí, příslušných odborných společností a pacientských organizací.
V hodnotící zprávě zároveň Ústav uvede návrh výše úhrady a návrh podmínek úhrady,
a probíhá-li řízení o stanovení výše a podmínek úhrady současně s řízením o stanovení
maximální ceny, také výši maximální ceny vypočtenou podle § 39a; výši úhrady Ústav
navrhne
a) tak, aby výše nejvyšší možné úhrady pro konečného spotřebitele byla rovna výši
nejvyšší možné ceny pro konečného spotřebitele, kterou se rozumí součet maximální
ceny výrobce léčivého přípravku určeného k imunizaci, maximální výše obchodních přirážek
a daně z přidané hodnoty, nebo
b) ve výši navržené držitelem rozhodnutí o registraci, je-li tato úhrada nižší než
úhrada vypočtená podle písmene a).
(6) Účastníci řízení mají právo vyjádřit se k hodnotící zprávě ve lhůtě
15 dnů ode dne jejího doručení; tuto lhůtu může Ústav usnesením prodloužit. V řízení
lze žádat o změnu obsahu žádosti podle § 41 odst. 8 správního řádu jen do uplynutí
lhůty pro vyjádření k hodnotící zprávě. Ústav může na základě vyjádření účastníků
řízení hodnotící zprávu upravit a poté ji spolu se souhrnem vyjádření účastníků řízení
postoupí Ministerstvu zdravotnictví k vydání závazného stanoviska podle § 149 správního
řádu. Ministerstvo zdravotnictví zřídí poradní orgán pro úhradu léčivých přípravků
určených k imunizaci (dále jen „poradní orgán pro imunizaci“), který posoudí žádost,
hodnotící zprávu a kritéria stanovená v odstavci 4 a vydá doporučení, které je podkladem
pro závazné stanovisko Ministerstva zdravotnictví. Poradní orgán pro imunizaci je
složen ze 2 zástupců Ministerstva zdravotnictví, 2 zástupců zdravotních pojišťoven,
2 zástupců odborných společností sdružených v České lékařské společnosti Jana Evangelisty
Purkyně, sdružujících odborníky zabývající se léčbou a prevencí onemocnění, k jehož
prevenci je příslušný léčivý přípravek určený k imunizaci určen, a předsedy poradního
orgánu pro imunizaci, kterým je hlavní hygienik České republiky. Členy poradního
orgánu pro imunizaci jmenuje a odvolává ministr zdravotnictví. Hlas každého člena
poradního orgánu pro imunizaci má stejnou váhu.
(7) K projednání žádosti nařídí Ministerstvo zdravotnictví ústní jednání,
k němuž se přizvou členové poradního orgánu pro imunizaci a držitel rozhodnutí o
registraci. Oznámení o konání ústního jednání se doručuje podle § 39o. Ústní jednání
je neveřejné. Předmětem ústního jednání je diskuze o hodnotící zprávě a souhrnu vyjádření
účastníků řízení postoupených Ústavem podle odstavce 6 a naplnění kritérií uvedených
v odstavci 4 včetně různých variant a okolností, které mohou mít vliv na nákladovou
efektivitu nebo dopad do rozpočtu. K novým skutečnostem a k návrhům na provedení
nových důkazů se nepřihlíží. Informace, které jsou předmětem obchodního tajemství
podle § 39f odst. 12, se při ústním jednání projednávají pouze za účasti členů poradního
orgánu pro imunizaci a osob, které podle § 39f odst. 12 mají právo být s těmito informacemi
seznámeny.
(8) Držiteli rozhodnutí o registraci musí být při ústním jednání před
přijetím doporučení poradního orgánu pro imunizaci dána možnost vyjádřit se k hodnotící
zprávě, souhrnu vyjádření účastníků řízení, jakož i k dalším podkladům a okolnostem
rozhodným pro vydání závazného stanoviska Ministerstva zdravotnictví. Držitel rozhodnutí
o registraci může navrhnout, aby Ministerstvo zdravotnictví vyslovilo závazným stanoviskem
podle odstavce 10 písm. b) souhlas se stanovením úhrady z prostředků zdravotního
pojištění v jiné výši nebo za jiných podmínek, než jsou uvedeny v hodnotící zprávě;
návrh se nepovažuje za změnu obsahu žádosti.
(9) Ministerstvo zdravotnictví zápis z ústního jednání uveřejní způsobem
umožňujícím dálkový přístup. Informace, které jsou předmětem obchodního tajemství,
a informace o tom, jak který člen poradního orgánu pro imunizaci hlasoval, se neuveřejňují.
(10) Na základě projednání věci před poradním orgánem pro imunizaci
vydá Ministerstvo zdravotnictví závazné stanovisko do 30 dnů ode dne postoupení hodnotící
zprávy Ústavem a postoupí věc zpět Ústavu. Závazným stanoviskem Ministerstvo zdravotnictví
a) vysloví souhlas se stanovením úhrady z prostředků zdravotního pojištění ve výši
a za podmínek navržených v hodnotící zprávě,
b) vysloví souhlas se stanovením úhrady z prostředků zdravotního pojištění v jiné
výši nebo za jiných podmínek, než jsou uvedeny v hodnotící zprávě, které uvede; Ministerstvo
zdravotnictví se může odchýlit od hodnotící zprávy pouze v případě, že zcela vyhoví
návrhu držitele rozhodnutí o registraci na stanovení jiné výše nebo jiných podmínek
úhrady podle odstavce 8, nebo
c) vysloví nesouhlas se stanovením úhrady z prostředků zdravotního pojištění.
(11) Pokud Ministerstvo zdravotnictví vydá závazné stanovisko podle odstavce
10 písm. a) nebo c), nebo držitel rozhodnutí o registraci souhlasí s podmínkami navrhovanými
závazným stanoviskem podle odstavce 10 písm. b), Ústav rozhodne v souladu se závazným
stanoviskem.
(12) V případě léčivých přípravků určených k imunizaci se neprovádí zkrácená
revize maximálních cen nebo úhrad ani hloubková revize úhrad.
(13) Ministerstvo zdravotnictví zajistí přehodnocení efektivity léčivých
přípravků určených k imunizaci, jejichž úhrada byla stanovena podle § 39db, pokud
dojde k významným změnám epidemiologických nebo klinických dat. Pokud přehodnocení
podle věty první prokáže významný pokles účinnosti vakcíny, nepřiměřené náklady nebo
dostupnost účinnější alternativy, může Ministerstvo zdravotnictví podat Ústavu návrh
na zahájení řízení z moci úřední o změně výše a podmínek úhrady nebo o zrušení úhrady.
Ústav v řízení podle věty druhé postupuje podle § 39db odst. 1 a 3 až 12 obdobně,
přičemž vychází z návrhu Ministerstva zdravotnictví a podkladů původního rozhodnutí.
Ministerstvo zdravotnictví není účastníkem řízení podle věty druhé. Ministerstvo
zdravotnictví zveřejní výsledky přehodnocení efektivity léčivých přípravků určených
k imunizaci způsobem umožňujícím dálkový přístup.“.
139. V § 39f se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Zahájení a vedení samostatného
řízení na základě žádosti nebrání, pokud je ohledně léčivého přípravku současně vedeno
řízení o stanovení, změně nebo zrušení výše a podmínek úhrady v jiné indikaci, v
němž již bylo vydáno rozhodnutí.“.
140. V § 39f odst. 2 písm. a) se slova „a dovozce nebo tuzemský výrobce
potraviny pro zvláštní lékařské účely,“ zrušují.
141. V § 39f se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „nebo jde-li o
léčivé přípravky určené k imunizaci, také je-li to nezbytné z důvodu ochrany veřejného
zdraví“.
142. V § 39f odst. 5 písm. b) se slovo „přípravku,“ nahrazuje slovy „přípravku
a“ a slova „nebo název potraviny pro zvláštní lékařské účely,“ se zrušují.
143. V § 39f odst. 5 se písmeno d) zrušuje.
Dosavadní písmena e) až k) se označují jako písmena d) až j).
144. V § 39f odst. 5 písm. h) se slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely“ a slova „nebo potravina pro zvláštní lékařské účely“ zrušují.
145. V § 39f odst. 6 se na konci textu písmene b) doplňují slova „a analýzu
dopadu do rozpočtu“.
146. V § 39f odst. 6 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) pokud byly pro některou z analýz uvedených v písmenu b) použity farmakoekonomické
modely, přiloží žadatel i tyto modely vždy v podobě umožňující zobrazit a upravovat
všechny parametry a vzorce, které jsou nezbytné pro správné fungování modelu,“.
Dosavadní písmena c) až g) se označují jako písmena d) až h).
147. V § 39f odst. 6 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmena f) až h) se označují jako písmena e) až g).
148. V § 39f odst. 6 písm. f) se slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely“ a slova „nebo s výrobcem nebo dovozcem léčivého přípravku nebo potraviny pro
zvláštní lékařské účely,“ zrušují.
149. V § 39f odst. 8 se text „písm. f)“ nahrazuje textem „písm. e)“, slova
„a), b), d) až f)“ se nahrazují slovy „a) až c), e) a f)“, věta druhá se zrušuje
a slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské účely“, slova „nebo potravina pro zvláštní
lékařské účely“, slova „nebo potravinu pro zvláštní lékařské účely“ a slova „nebo
potravinou pro zvláštní lékařské účely“ se zrušují.
150. V § 39f odst. 9 se slova „písm. a) až c), i) a j)“ nahrazují slovy
„písm. a) až c), h) a i)“ a slova „písm. c) a f)“ se nahrazují slovy „písm. d) a
f)“.
151. V § 39f odst. 11 písm. a) se slova „nebo obchodní název potraviny
pro zvláštní lékařské účely,“ zrušují.
152. V § 39f odst. 11 se na konci textu písmene f) doplňují slova „ , farmakoekonomické
hodnocení, zejména analýzy nákladové efektivity a analýzy dopadu do rozpočtu podle
odstavce 6“.
153. V § 39f odst. 12 se slova „a podle odstavce 11“ zrušují a za větu
druhou se vkládá věta „Modely podle odstavce 6 písm. c), pokud budou v souladu s
tímto zákonem označeny jako obchodní tajemství, mohou být známy pouze orgánům veřejné
moci podle § 39n odst. 7.“.
154. V § 39f odstavec 13 zní:
„(13) Žadatel je povinen spolu s podáním žádosti uhradit Ústavu náhradu
výdajů za provedení odborných úkonů; to neplatí, pokud
a) je žadatelem osoba uvedená v odstavci 2 písm. c),
b) jde o léčivé přípravky zařazené do registru přípravků pro vzácná onemocnění podle
nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 141/200064),
c) jde o zvýšení maximální ceny ve veřejném zájmu, nebo
d) jde o stanovení maximální ceny nebo výše a podmínek úhrady léčivého přípravku,
jde-li o specifický léčebný program nebo neregistrovaný léčivý přípravek, kterému
Ministerstvo zdravotnictví povolilo distribuci, výdej a používání podle zákona o
léčivech.“.
155. V § 39f se doplňuje odstavec 19, který zní:
„(19) Žádost o stanovení výše a podmínek úhrady léčivého přípravku může
osoba uvedená v odstavci 2 písm. a) nebo b) podat nejdříve po uplynutí 12 měsíců
ode dne vykonatelnosti rozhodnutí o zrušení výše a podmínek úhrady léčivého přípravku
vydaného v řízení podle § 39j odst. 1 zahájeném na žádost osoby uvedené v odstavci
2 písm. a) nebo b) nebo v řízení podle § 39j odst. 2 písm. a).“.
156. V § 39g odst. 1 se slova „ , nebo o potravinu pro zvláštní lékařské
účely“ zrušují.
157. V § 39g odst. 3 se číslo „6“ nahrazuje číslem „7“.
158. V § 39g odst. 4 se slova „nebo potravině pro zvláštní lékařské účely“
a slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské účely“ zrušují.
159. V § 39g odst. 5 se slovo „dvakrát“ nahrazuje slovy „třikrát, přičemž
za třetí žádost o změnu žádosti je žadatel povinen uhradit Ústavu náhradu výdajů
za provedení odborných úkonů“ a číslo „6“ se nahrazuje číslem „7“.
160. V § 39g odst. 9 se slova „§ 39a odst. 4 a 5“ nahrazují slovy „§ 39a
odst. 5 a 6“.
161. V § 39g se na konci odstavce 13 doplňuje věta „Řádně oznámenou cenou
je rovněž smluvní cena zdravotní pojišťovny uvedená v dokumentu přístupném výhradně
smluvním poskytovatelům, který je pro tyto poskytovatele na základě smlouvy se zdravotní
pojišťovnou závazný.“.
162. V § 39h odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „věty druhé“ nahrazují
slovy „věty třetí“.
163. V § 39h odst. 2 se slova „nebo potravinu pro zvláštní lékařské účely“
zrušují.
164. V § 39i odst. 1 písm. a) se slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské
účely“ zrušují a na konci textu písmene se doplňují slova „nebo 3“.
165. V § 39i odst. 2 se slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské účely“
a slova „a potravin pro zvláštní lékařské účely“ zrušují, slova „§ 39a odst. 4 nebo
5“ se nahrazují slovy „§ 39a odst. 5 nebo 6“ a na konci textu odstavce se doplňují
slova „nebo 3“
166. V § 39i odstavec 4 zní:
„(4) V řízení podle odstavce 1 nelze stanovit více omezující podmínky úhrady,
než jaké byly stanoveny v poslední hloubkové revizi podle § 39l.“.
167. V § 39i odst. 5 se slova „nebo zpřísnění podmínek úhrady“ zrušují
a text „písm. c)“ se nahrazuje textem „písm. d)“.
168. V § 39j odst. 1 se slova „nebo potravina pro zvláštní lékařské účely
nejsou dodávány“ nahrazují slovy „není dodáván“.
169. V § 39j odst. 2 písm. b) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
170. V § 39j odst. 2 písm. c) se slova „nebo potravina pro zvláštní lékařské
účely vhodná“ nahrazují slovem „vhodný“ a slova „nebo dovozce nebo tuzemský výrobce
potraviny pro zvláštní lékařské účely“ se zrušují.
171. V § 39j se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a
doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) z moci úřední, a to pro výši a podmínky úhrady vysoce inovativního
léčivého přípravku anebo léčivého přípravku určeného k léčbě vzácného onemocnění
stanovené rozhodnutím v řízení podle § 39d odst. 13 nebo § 39da odst. 14, pokud jiný
z léčivých přípravků v dané kombinaci již nemá stanovenu výši a podmínky úhrady.“.
172. V § 39j odst. 4 se slova „až c) a e)“ nahrazují slovy „až d)“.
173. V § 39j odst. 5 se slova „a potravin pro zvláštní lékařské účely“
a slova „nebo potraviny pro zvláštní lékařské účely“ zrušují.
174. V § 39l odst. 1 se slova „nebo potravin pro zvláštní lékařské účely“
a slova „a potravin pro zvláštní lékařské účely“ zrušují.
175. V § 39l odstavec 3 zní:
„(3) Na základě poznatků získaných podle odstavců 1 a 2 Ústav zpracovává
revizní zprávu včetně návrhu na úpravu referenčních skupin a postupuje podle odstavce
4 stanovením, změnou nebo zrušením výše a podmínek úhrady léčivých přípravků. V případě,
že u referenční skupiny došlo k poklesu základní úhrady o více než 80 % v porovnání
s výší základní úhrady stanovené v první proběhlé hloubkové revizi, Ústav provede
hloubkovou revizi úhrad
a) referenční skupiny obsahující léčivé přípravky hrazené při předepsání na recept,
ve které v podmínkách úhrady zruší indikační omezení, vyjma indikací neuvedených
v souhrnu údajů o přípravku stanovených podle § 39b odst. 3, a přehodnotí preskripční
omezení,
b) referenční skupiny obsahující léčivé přípravky hrazené jako zvlášť účtovaný léčivý
přípravek spolu s příslušným zdravotním výkonem, ve které přehodnotí indikační omezení.“.
176. V § 39l odst. 4 se slova „nebo potravinách pro zvláštní lékařské účely“
zrušují a na konci odstavce se doplňuje věta „Hloubkovou revizi nelze zahájit, pokud
v posledních 12 měsících bylo vydáno rozhodnutí v jiné hloubkové revizi v téže skupině
v zásadě terapeuticky zaměnitelných léčivých přípravků.“.
177. § 39m se zrušuje.
178. V § 39n odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo „prvnímu“ nahrazuje
slovy „dvacátému sedmému“ a za slova „měsíce seznam“ se vkládají slova „s platností
od prvního dne následujícího kalendářního měsíce“.
179. V § 39p odstavec 1 zní:
„(1) Ústav provádí zkrácenou revizi, ve které přezkoumává a v případě
potřeby mění výši maximálních cen, výši základní úhrady a soulad výší úhrad všech
v zásadě terapeuticky zaměnitelných léčivých přípravků se základní úhradou. Zkrácenou
revizi úhrad Ústav provede z moci úřední nebo na žádost osoby uvedené v 39f odst.
2 písm. c)
a) v referenční skupině obsahující léčivé přípravky hrazené jako zvlášť účtovaný
léčivý přípravek spolu s příslušným zdravotním výkonem, pokud předpokládaná úspora
finančních prostředků zdravotního pojištění v této referenční skupině je vyšší než
20 000 000 Kč,
b) v referenční skupině neobsahující léčivé přípravky hrazené jako zvlášť účtovaný
léčivý přípravek spolu s příslušným zdravotním výkonem, pokud předpokládaná úspora
finančních prostředků zdravotního pojištění v referenční skupině je vyšší než 30
000 000 Kč.“.
180. V § 39p odst. 4 písm. c) se číslo „12“ nahrazuje číslem „6“ a slova
„v případě existující poptávky“ se zrušují.
181. V § 39p odst. 5 se za větu druhou vkládá věta „Účastníci řízení mají
právo vyjádřit se k podkladům pro rozhodnutí ve lhůtě 5 dnů ode dne doručení sdělení
o ukončení zjišťování podkladů pro rozhodnutí, přičemž tuto lhůtu Ústav může usnesením
prodloužit.“, za slova „podle § 39c odst. 9“ se vkládají slova „zahájená po ověření
obchodování podobného přípravku“ a slova „nebo potravině pro zvláštní lékařské účely“
se zrušují.
182. V § 39p odst. 6 se slova „nebo potravin pro zvláštní lékařské účely“
zrušují a na konci odstavce 6 se doplňuje věta „Zkrácenou revizi podle odstavce 1
nebo 3 nelze zahájit, pokud v posledních 12 měsících bylo vydáno jiné rozhodnutí
v řízení podle odstavce 1 nebo 3 v téže skupině v zásadě terapeuticky zaměnitelných
léčivých přípravků.“.
183. V § 39p odst. 7 se za slovo „úhrad“ vkládají slova „nebo maximálních
cen“ a slova „nebo potravinách pro zvláštní lékařské účely“ a věta druhá se zrušují.
184. V § 39r odst. 2 se slova „ohlásí Ústavu“ nahrazují slovy „podává Ústavu
ohlášení o“, slovo „změnu“ se nahrazuje slovem „změně“ a slova „funkční vlastnosti
a určený účel použití“ se nahrazují slovy „vlastnosti doložené podle § 39r odst.
8 písm. d)“.
185. V § 39r odst. 5 úvodní části ustanovení se slova „Ohlašovatel v ohlášení“
nahrazují slovem „Ohlášení“ a slovo „uvede“ se nahrazuje slovem „obsahuje“.
186. Poznámka pod čarou č. 42g zní:
„42g) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/745 ze dne 5. dubna
2017 o zdravotnických prostředcích, změně směrnice 2001/83/ES, nařízení (ES) č. 178/2002
a nařízení (ES) č. 1223/2009 a o zrušení směrnic Rady 90/385/EHS a 93/42/EHS, v platném
znění.
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/746 ze dne 5. dubna 2017 o
diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro a o zrušení směrnice 98/79/ES
a rozhodnutí Komise 2010/227/EU, v platném znění.“.
187. V § 39r odst. 5 písm. c) se slovo „jediné“ nahrazuje slovem „jedinečné“.
188. V § 39r odst. 5 písmeno e) zní:
„e) popis nebo úplný seznam různých konfigurací nebo variant v souladu
s přílohou II bodem 1.1. písm. i) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/745
o zdravotnických prostředcích a přílohou II bodem 1.1. písm. l) nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/746 o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro42g)
ohlašovaného zdravotnického prostředku, pokud existují,“.
189. V § 39r odst. 5 písm. f) se za slovo „prostředcích42g) “ vkládají
slova „nebo podle čl. 24 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/746 o diagnostických
zdravotnických prostředcích in vitro42g) “.
190. V § 39r odst. 5 písm. h) se za slovo „variantu“ vkládají slova „nebo
konfiguraci“.
191. V § 39r odst. 5 písm. k) se slovo „ ; a“ nahrazuje čárkou.
192. V § 39r odst. 5 písm. l) se za slovo „variantu“ vkládají slova „nebo
konfiguraci“.
193. V § 39r odstavec 6 zní:
„(6) V případě změny některého z ohlašovaných údajů, které mají vliv na
zveřejňované údaje podle § 39t odst. 1, nebo změny přílohy podle odstavce 8 písm.
a) až c) a v případě ohlašování zvýšení ceny původce je ohlašovatel povinen prostřednictvím
Informačního systému zdravotnických prostředků zřízeného podle zákona o zdravotnických
prostředcích a diagnostických prostředcích in vitro73) podat ohlášení změny těchto
údajů a přiložit přílohy podle odstavce 8, u kterých došlo ode dne ohlášení ke změně.
Změnu údajů s výjimkou ohlášení zvýšení ceny původce je ohlašovatel povinen ohlásit
nejpozději do 30 dnů ode dne, kdy ke změně údajů došlo. Zvýšení ceny původce lze
uplatnit až po jejím zveřejnění v platném seznamu podle § 39t odst. 1. Ohlášení podaná
nejpozději poslední den předchozího kalendářního měsíce jsou zveřejněna v nejbližším
návrhu seznamu podle § 39t odst. 2.“.
194. V § 39r odst. 8 písm. c) se za slovo „sebetestování,“ vkládají slova
„diagnostického zdravotnického prostředku in vitro třídy B, C a D,“.
195. V § 39r odst. 8 písmeno d) zní:
„d) kopii závěrečné zprávy o klinickém hodnocení podle čl. 77 odst. 5 ve
spojení s přílohou XIV nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/745 o zdravotnických
prostředcích nebo kopii závěrečné zprávy o hodnocení funkční způsobilosti podle čl.
56 odst. 5 ve spojení s přílohou XIII nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU)
2017/746 o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro, nebo dokument obsahující
popis vlastností, technické specifikace, účel použití, výčet všech indikací a kontraindikací
prokazujících příslušnost do zvolené úhradové skupiny podle odstavce 5 písm. g),“.
196. V § 39s odst. 1 se slova „na elektronické úřední desce“ nahrazují
slovy „prostřednictvím veřejné části Informačního systému zdravotnických prostředků
zřízeného podle jiného právního předpisu“ a věta poslední se nahrazuje větami „Po
uplynutí lhůty 6 měsíců od zveřejnění jsou tato ohlášení spolu s přílohami dostupná
pouze v neveřejné části Informačního systému zdravotnických prostředků. K přílohám
podle § 39r odst. 8 písm. d), e) a f) Ústav zajistí neomezený elektronický přístup
zdravotním pojišťovnám.“.
197. V § 39s odst. 2 se slovo „funkční“ zrušuje a slova „nebo určený účel
použití“ se nahrazují slovy „doložené podle § 39r odst. 8 písm. d)“.
198. V § 39s se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „ , popřípadě
do skupiny zaměnitelných prostředků. Toto oznámení se doručuje postupem podle § 39z“.
199. V § 39s odst. 4 písm. a) se slova „funkčních vlastností nebo určeného
účelu použití“ nahrazují slovy „vlastností doložených podle § 39r odst. 8 písm. d)“.
200. V § 39s odst. 4 písm. f) se za slova „rizikové třídy I“ vkládají slova
„nebo diagnostického zdravotnického prostředku in vitro třídy A“.
201. V § 39s se odstavec 6 zrušuje.
Dosavadní odstavce 7 až 9 se označují jako odstavce 6 až 8.
202. V § 39s odst. 6 se slova „podle svých funkčních vlastností a určeného
účelu použití“ nahrazují slovy „s ohledem na své vlastnosti doložené podle § 39r
odst. 8 písm. d)“.
203. V § 39s odst. 7 se slova „odstavce 6“ nahrazují textem „§ 39z odst.
2“.
204. V § 39s odst. 8 se číslo „7“ nahrazuje číslem „6“.
205. V § 39t odst. 1 úvodní část ustanovení zní: „Ústav zveřejňuje na elektronické
úřední desce ke dvacátému čtvrtému dni kalendářního měsíce seznam všech zdravotnických
prostředků hrazených na základě předepsání na poukaz, který je platný pro následující
kalendářní měsíc. U každého ohlašovaného zdravotnického prostředku Ústav v seznamu
uvádí“.
206. V § 39t odst. 1 písm. a) se slova „kódové označení“ nahrazují slovem
„identifikaci“ a na konci textu písmene se doplňují slova „ , nejedná-li se o zdravotnický
prostředek na zakázku“.
207. V § 39t odst. 1 písmeno b) zní:
„b) jedinečné registrační číslo podle čl. 31 nařízení Evropského parlamentu
a Rady (EU) 2017/745 o zdravotnických prostředcích nebo podle čl. 28 nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/746 o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro,
bylo-li přiděleno,“.
208. V § 39t odst. 1 písm. c) se za slovo „varianty“ vkládají slova „nebo
konfigurace“.
209. V § 39t odst. 1 písm. j) se slovo „a“ zrušuje.
210. V § 39t se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje
se písmeno l), které zní:
„l) primární identifikátor modelu ohlašovaného zdravotnického prostředku
(UDI-DI) v systému jedinečné identifikace zdravotnického prostředku UDI podle čl.
27 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/745 o zdravotnických prostředcích
nebo podle čl. 24 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/746 o diagnostických
zdravotnických prostředcích in vitro, byl-li přidělen.“.
211. V § 39t odstavec 3 zní:
„(3) V případě zjištění chyby v seznamu podle odstavce 1 Ústav chybu odstraní
nejpozději do 10 pracovních dnů zveřejněním opravného seznamu na elektronické úřední
desce. Právní účinky opravného seznamu nastávají prvním pracovním dnem následujícím
po dni jeho zveřejnění.“.
212. V § 39u odstavec 1 zní:
„(1) V případě doloženého záměru zdravotní pojišťovny uzavřít dohodu o
nejvyšší ceně podle § 39v odst. 3 nebo záměru jedné nebo více zdravotních pojišťoven
zastupujících alespoň 30 % pojištěnců požádat o vypsání cenové soutěže podle § 39w
odst. 1 požádá tato zdravotní pojišťovna nebo zdravotní pojišťovny Ústav o vytvoření
nebo změnu skupin zaměnitelných prostředků v rámci příslušné úhradové skupiny.“.
213. V § 39u se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) O zařazení nebo změně zařazení zdravotnických prostředků do skupin
zaměnitelných prostředků v rámci příslušné úhradové skupiny rozhoduje na žádost zdravotní
pojišťovny nebo ohlašovatele Ústav.“.
Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 3 až 7.
214. V § 39u odst. 4 písmeno b) zní:
„b) popis parametrů rozhodných pro vytvoření skupin zaměnitelných prostředků
v rámci úhradové skupiny a“.
215. V § 39u odst. 4 písmeno c) zní:
„c) záměr uvedený v odstavci 1 ve formě kvalifikovaného odhadu předpokládaných
přínosů pro systém veřejného zdravotního pojištění.“.
216. V § 39u se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
„(5) Žádost podle odstavce 2 obsahuje vedle obecných náležitostí podle
správního řádu návrh na zařazení zdravotnických prostředků ohlášených v příslušné
úhradové skupině do skupin zaměnitelných prostředků.“.
Dosavadní odstavce 5 až 7 se označují jako odstavce 6 až 8.
217. V § 39u odst. 6 se slovo „odstavce“ nahrazuje slovem „odstavců“ a
za číslo „1“ se vkládají slova „a 2“.
218. V § 39w odst. 1 se částka „5 000 000 Kč“ nahrazuje částkou „1 000
000 Kč“.
219. V nadpisu § 39z se za slovo „Doručování“ vkládají slova „a vykonatelnost“.
220. V § 39z se za slovo „sedmé“ vkládají slova „ , jakož i v řízeních
o opravném prostředku nebo v přezkumném řízení,“ a slova „ , a to způsobem umožňujícím
dálkový přístup“ se nahrazují slovy „na elektronické úřední desce Ústavu“.
221. V § 39z se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
„(2) Pokud rozhodnutí vydané podle části sedmé nabylo právní moci do desátého
dne kalendářního měsíce včetně, je vykonatelné vydáním nejbližšího následujícího
seznamu podle § 39t odst. 1. Pokud nabylo právní moci po desátém dni kalendářního
měsíce, je vykonatelné vydáním druhého nejbližšího seznamu podle § 39t odst. 1.“.
222. Za část sedmou se vkládá nová část osmá, která včetně nadpisu zní:
„ČÁST OSMÁ
KATEGORIZACE A CENOVÁ A ÚHRADOVÁ REGULACE POTRAVIN PRO ZVLÁŠTNÍ LÉKAŘSKÉ
ÚČELY PŘEDEPSANÝCH NA LÉKAŘSKÝ PŘEDPIS
§ 39za
Zásady regulace cen a úhrad potravin pro zvláštní lékařské účely
(1) Potraviny pro zvláštní lékařské účely jsou při poskytování ambulantní
zdravotní péče hrazeny ze zdravotního pojištění, pokud je výrobce nebo dovozce řádně
uvedl na trh podle jiného právního předpisu, pokud jsou uvedeny v seznamu potravin
pro zvláštní lékařské účely hrazených na základě předepsání na lékařský předpis (dále
jen „seznam hrazených potravin“), pokud je lékař předepsal pojištěnci na lékařský
předpis za splnění podmínek uvedených v příloze č. 6 k tomuto zákonu nebo stanovených
Ústavem podle § 39zg a pokud byly vydány na základě lékařského předpisu.
(2) Pro úhradu ze zdravotního pojištění při poskytování ambulantní
zdravotní péče je potravina pro zvláštní lékařské účely zařazena do příslušné úhradové
skupiny potravin, do které podle svého složení a určeného účelu použití náleží (dále
jen „kategorizovaná potravina“), a je hrazena za podmínek uvedených v příloze č.
6 k tomuto zákonu a ve výši uvedené v seznamu hrazených potravin.
(3) Opatřením obecné povahy podle § 39ze Ústav stanovuje základní úhradu
v úhradové skupině potravin za referenční jednotku uvedenou v příloze č. 6 k tomuto
zákonu. Úhrada kategorizované potraviny vychází ze základní úhrady příslušné úhradové
skupiny potravin dopočtené podle § 39ze odst. 4.
(4) Kategorizovaná potravina je hrazena za podmínek uvedených pro příslušnou
úhradovou skupinu potravin v příloze č. 6 k tomuto zákonu. Podmínkami úhrady se rozumí
preskripční omezení, omezení používání na specializovaném pracovišti podle § 15 odst.
11, indikační omezení nebo množstevní omezení. Množstevní omezení se uplatňuje vždy
u těch úhradových skupin potravin, které obsahují kategorizované potraviny, které
mohou být určeny jako částečná enterální výživa nebo jako úplná enterální výživa.
Kategorizovaná potravina má stejnou výši úhrady bez ohledu na to, zda je předepsána
jako částečná nebo úplná výživa; liší se pouze počet balení za den, na jejichž úhradu
má pacient nárok ze zdravotního pojištění. Ten je stanoven jako podíl referenčních
jednotek uvedených v množstevním omezení a počtu referenčních jednotek v balení kategorizované
potraviny. Úhrada částečné i úplné výživy může být podmíněna dalším preskripčním
i indikačním omezením nebo omezením používání na specializovaném pracovišti.
(5) Pokud potravina pro zvláštní lékařské účely náleží do úhradových
skupin potravin obsahujících jiné potraviny pro zvláštní lékařské účely, které mohou
být určeny jako částečná enterální výživa i jako úplná enterální výživa, ale s ohledem
na účel použití určený výrobcem nebo velikost balení nebo obsah živin v balení není
vhodná jako částečná enterální výživa, pak taková potravina nemůže být jako částečná
enterální výživa předepsána k úhradě ze zdravotního pojištění.
(6) Je-li to ve veřejném zájmu podle § 17 odst. 2, lze ze zdravotního
pojištění při poskytování ambulantní zdravotní péče hradit také potravinu pro zvláštní
lékařské účely, která nenáleží do žádné úhradové skupiny potravin, pokud ji Ústav
rozhodnutím stanovil maximální cenu a výši a podmínky úhrady podle § 39zg (dále jen
„nekategorizovaná potravina“).
(7) Nekategorizovaná potravina podléhá regulaci ceny formou stanovení
maximální ceny výrobce. Kategorizovaná potravina může být uváděna na trh za cenu,
kterou oznámí výrobce nebo dovozce potraviny pro zvláštní lékařské účely v podobě
nejvyšší ceny, za kterou v následujícím období hodlá tuto potravinu pro zvláštní
lékařské účely uvádět na trh (dále jen „oznámená cena výrobce“). Oznámená cena výrobce
podléhá regulaci ceny formou věcného usměrnění ceny. Maximální rozsah možného meziročního
zvýšení ceny zboží stanoví Ministerstvo zdravotnictví cenovým výměrem.
(8) K oznámené ceně výrobce nebo maximální ceně výrobce může být připočtena
obchodní přirážka do výše maximální obchodní přirážky stanovené cenovým výměrem Ministerstva
zdravotnictví. Nejvyšší cenou pro konečného spotřebitele je součet oznámené ceny
výrobce nebo maximální ceny výrobce, maximální obchodní přirážky a daně z přidané
hodnoty.
(9) Pro předepisování potravin pro zvláštní lékařské účely k úhradě
ze zdravotního pojištění při poskytování ambulantní zdravotní péče se použijí jiné
právní předpisy upravující předepisování léčivých přípravků obdobně. U potravin pro
zvláštní lékařské účely náležejících do přílohy č. 6 k tomuto zákonu se v případě
předepsání jako úplné enterální výživy na lékařském předpisu uvede tento způsob úhrady
slovy „zvýšená úhrada“.
(10) Pro výdej potravin pro zvláštní lékařské účely hrazených ze zdravotního
pojištění při poskytování ambulantní zdravotní péče se použijí jiné právní předpisy
upravující výdej léčivých přípravků obdobně. Lékárník může pacientovi vydat jinou
než předepsanou variantu téže potraviny pro zvláštní lékařské účely na základě souhlasu
pacienta. Dále může vydat jinou než předepsanou potravinu pro zvláštní lékařské účely
se souhlasem předepisujícího lékaře a na základě požadavku pacienta nebo se souhlasem
pacienta, pokud vydávaná potravina pro zvláštní lékařské účely náleží do stejné úhradové
skupiny potravin jako předepsaná potravina a pokud má shodnou nebo obdobnou energetickou
hodnotu a obsah živin za zachování podmínek úhrady příslušné úhradové skupiny.
§ 39zb
Zveřejňování údajů o kategorizovaných a nekategorizovaných potravinách
v seznamu hrazených potravin
(1) Ústav zveřejňuje na elektronické úřední desce ke dvacátému pátému
dni kalendářního měsíce seznam hrazených potravin, který je platný pro následující
kalendářní měsíc. U každé potraviny pro zvláštní lékařské účely, s rozlišením po
jednotlivých velikostech balení, Ústav uvádí
a) výrobce nebo dovozce,
b) kódové označení přidělené Ústavem pro každou variantu potraviny pro zvláštní lékařské
účely,
c) výši úhrady,
d) preskripční omezení, je-li uvedeno v příloze č. 6 k tomuto zákonu, nebo je-li
stanoveno rozhodnutím Ústavu o nekategorizované potravině,
e) indikační omezení, je-li uvedeno v příloze č. 6 k tomuto zákonu, nebo je-li stanoveno
rozhodnutím Ústavu o nekategorizované potravině,
f) množstevní omezení, je-li uvedeno v příloze č. 6 k tomuto zákonu, nebo je-li stanoveno
rozhodnutím Ústavu o nekategorizované potravině,
g) název a číselné označení příslušné úhradové skupiny potravin, jak je uvedena v
příloze č. 6 k tomuto zákonu,
h) maximální cenu výrobce, oznámenou cenu výrobce nebo smluvní cenu podle § 39zf,
i) nejvyšší cenu pro konečného spotřebitele,
j) referenční jednotku příslušné úhradové skupiny potravin,
k) počet referenčních jednotek v balení pro každou variantu potraviny pro zvláštní
lékařské účely,
l) maximální cenu výrobce nebo oznámenou cenu výrobce přepočtenou na referenční jednotku,
m) základní úhradu příslušné úhradové skupiny potravin,
n) informaci, zda potravina pro zvláštní lékařské účely, která náleží do úhradové
skupiny potravin podle přílohy č. 6 k tomuto zákonu, splňuje podmínky pro úhradu
jako úplná enterální výživa nebo částečná enterální výživa nebo obě možnosti,
o) další údaje identifikující potravinu pro zvláštní lékařské účely, její energetickou
hodnotu a případné další údaje související s úhradou ze zdravotního pojištění.
(2) Ústav zveřejňuje na elektronické úřední desce k desátému dni kalendářního
měsíce návrh seznamu podle odstavce 1 (dále jen „návrh seznamu hrazených potravin“).
Do dvacátého dne kalendářního měsíce se lze k návrhu vyjádřit. Ústav vyjádření vyhodnocuje
a provádí opravy. O vyhodnocení návrhu na opravu seznamu Ústav toho, kdo návrh podal,
neinformuje.
(3) V případě zjištění chyby v seznamu hrazených potravin Ústav chybu
odstraní nejpozději do 10 pracovních dnů zveřejněním opravného seznamu na elektronické
úřední desce. Právní účinky opravného seznamu nastávají prvním pracovním dnem následujícím
po dni jeho zveřejnění.
(4) Potravina pro zvláštní lékařské účely je hrazena ve výši úhrady
zveřejněné v seznamu hrazených potravin, nejvýše však do výše skutečně uplatněné
ceny pro konečného spotřebitele.
§ 39zc
Ohlášení kategorizovaných potravin pro jejich zařazení do úhradových
skupin potravin, změn zařazení nebo vyřazení
(1) Výrobce nebo dovozce potraviny pro zvláštní lékařské účely (dále
jen „ohlašovatel potraviny“) podává elektronicky Ústavu ohlášení pro zařazení potraviny
pro zvláštní lékařské účely do úhradové skupiny a stanovení příslušné výše a podmínek
úhrady.
(2) Ohlášení se podává pro jednotlivou variantu potraviny pro zvláštní
lékařské účely. Variantou se rozumí velikost balení, příchuť, energetická hodnota
a případně také další vlastnosti, které jsou rozhodné pro zařazení do příslušné úhradové
skupiny potravin. Nevýznamné rozdíly v různých provedeních potraviny pro zvláštní
lékařské účely, zejména odlišný obsah živin, druh obalu, vzhled, označení na etiketě
a obdobné rozdíly v provedení a vlastnostech, nemají vliv na úhradu ze zdravotního
pojištění.
(3) Spolu s ohlášením pro zařazení potraviny pro zvláštní lékařské
účely na seznam hrazených potravin je povinen výrobce nebo dovozce potraviny pro
zvláštní lékařské účely Ústavu sdělit její oznámenou cenu výrobce. Ta v přepočtu
na referenční jednotku nesmí být vyšší než nejvyšší oznámená cena výrobce jiné kategorizované
potraviny, která náleží do stejné úhradové skupiny potravin, do které podle ohlašovatele
potraviny náleží potravina pro zvláštní lékařské účely, která je předmětem ohlášení.
(4) Ohlášení musí kromě náležitostí podle § 37 správního řádu obsahovat
a) název a adresu sídla výrobce potraviny pro zvláštní lékařské účely, jde-li o osobu
odlišnou od ohlašovatele potraviny,
b) jednací číslo, pod kterým Ministerstvo zdravotnictví eviduje český text označení
na obale potraviny pro zvláštní lékařské účely oznámený podle jiného právního předpisu,
popřípadě kopii automatického potvrzení o přijetí tohoto oznámení od Ministerstva
zdravotnictví, pokud dosud nebylo zveřejněno v Registru oznámených potravin vedeném
podle jiného právního předpisu,
c) obchodní název potraviny pro zvláštní lékařské účely,
d) doplňky názvu označující variantu potraviny pro zvláštní lékařské účely, pokud
existuje více variant, a případně obsahující další klíčové údaje či výrazy odlišující
potravinu pro zvláštní lékařské účely od ostatních,
e) návrh na zařazení do úhradové skupiny potravin, do které potravina pro zvláštní
lékařské účely podle svého složení a určeného účelu použití podle ohlašovatele potraviny
náleží,
f) oznámenou cenu výrobce,
g) předpokládanou výši úhrady potraviny pro zvláštní lékařské účely dopočtenou ze
základní úhrady příslušné úhradové skupiny potravin, se zohledněním maximální obchodní
přirážky a daně z přidané hodnoty.
(5) Součástí ohlášení jsou dále v elektronické podobě
a) určené použití potraviny pro zvláštní lékařské účely,
b) údaje o energetické hodnotě a obsahu živin potraviny pro zvláštní lékařské účely,
c) vyjádření, zda se jedná o
1. nutričně kompletní potravinu se standardním nutričním
složením, která může podle výrobcem určeného použití být jediným zdrojem pro výživu
osob, pro něž jsou určeny,
2. nutričně kompletní potravinu s upraveným nutričním složením
určeným pro chorobu, poruchu nebo zdravotní stav, která může podle výrobcem určeného
použití být jediným zdrojem výživy osob, pro něž jsou určeny,
3. nutričně nekompletní
potravinu se standardním složením nebo se složením nutričně upraveným pro chorobu,
poruchu nebo zdravotní stav, která není vhodná jako jediný zdroj výživy.
(6) V případě změny některého z údajů uvedených v odstavcích 4 a 5,
vyjma změn oznamované ceny výrobce, je ohlašovatel potraviny povinen podat ohlášení
změny těchto údajů nejpozději do 30 dnů ode dne, kdy ke změně údajů došlo.
(7) V případě změny oznamované ceny výrobce v souladu s cenovým výměrem
podle § 39za odst. 7 je ohlašovatel potraviny povinen Ústavu sdělit novou oznamovanou
cenu výrobce kategorizované potraviny nejméně 30 dnů před jejím uplatňováním s tím,
že ji může ohlašovatel potraviny uplatňovat nejdříve v den zveřejnění v seznamu hrazených
potravin. Ministerstvo zdravotnictví stanoví prováděcím právním předpisem způsob
oznamování a zveřejňování oznámené ceny výrobce.
(8) Ohlašovatel potraviny může také podat ohlášení změny zařazení do
jiné úhradové skupiny potravin nebo vyřazení kategorizované potraviny z úhradové
skupiny potravin. Vyřazením z úhradové skupiny potravin dochází k zániku úhrady ze
zdravotního pojištění. Pro ohlášení změny zařazení do jiné úhradové skupiny se odstavce
4 a 5 použijí obdobně a ohlašovatel potraviny v ohlášení odůvodní změnu zařazení
do jiné úhradové skupiny potravin. Pro ohlášení vyřazení kategorizované potraviny
z úhradové skupiny potravin ohlašovatel potraviny kromě náležitostí podle § 37 správního
řádu uvede informace stanovené v odstavci 4 písm. a) až d) a stručné odůvodnění vyřazení
kategorizované potraviny z úhradové skupiny potravin.
§ 39zd
Zařazování a vyřazování kategorizovaných potravin v úhradových skupinách
potravin
(1) Ústav průběžně na svých internetových stránkách zveřejňuje všechna
ohlášení podle § 39zc.
(2) V případě, že podle posouzení Ústavu posuzovaná potravina pro
zvláštní lékařské účely náleží podle svého složení a určeného účelu použití do úhradové
skupiny potravin uvedené v ohlášení, zařadí posuzovanou potravinu pro zvláštní lékařské
účely do takové úhradové skupiny potravin. Ústav není vázán návrhem ohlašovatele
potraviny na zařazení do konkrétní úhradové skupiny potravin. V případě, že podle
posouzení Ústavu posuzovaná potravina pro zvláštní lékařské účely náleží podle svého
složení a určeného účelu použití do jiné úhradové skupiny potravin, přiřadí posuzovanou
potravinu pro zvláštní lékařské účely do takové úhradové skupiny potravin (dále jen
„úhradová skupina potravin příslušná podle Ústavu“) přímo v návrhu seznamu hrazených
potravin podle § 39zb odst. 2 vydaném v kalendářním měsíci následujícím po přijetí
ohlášení. Zároveň Ústav takové potravině pro zvláštní lékařské účely zapíše do návrhu
seznamu hrazených potravin
a) cenu výrobce vypočtenou z průměru oznámených cen výrobce přepočtených na referenční
jednotku všech kategorizovaných potravin, které náleží do úhradové skupiny potravin
příslušné podle Ústavu, má se za to, že takto vypočtená cena výrobce je oznámenou
cenou výrobce, a
b) výši úhrady dopočtenou ze základní úhrady úhradové skupiny potravin příslušné
podle Ústavu, se zohledněním maximální obchodní přirážky a daně z přidané hodnoty,
přičemž použije základní úhradu úhradové skupiny potravin příslušné podle Ústavu,
která bude účinná ke dni nabytí platnosti seznamu hrazených potravin podle § 39zb
odst. 1.
(3) V případě, že ohlašovatel potraviny nebo všechny zdravotní pojišťovny
nesouhlasí s návrhem Ústavu na zařazení do úhradové skupiny potravin příslušné podle
Ústavu, mohou do dvacátého dne kalendářního měsíce podat odůvodněnou námitku proti
návrhu seznamu hrazených potravin. V takovém případě Ústav vyřadí z návrhu seznamu
hrazených potravin potravinu pro zvláštní lékařské účely, která je předmětem námitky,
a provede řízení, ve kterém na základě účastníky řízení předložených důkazů rozhodne,
zda posuzovaná potravina pro zvláštní lékařské účely náleží do nějaké úhradové skupiny
potravin uvedené v příloze č. 6 k tomuto zákonu a do jaké. Platí, že takové správní
řízení je zahájeno na žádost ohlašovatele, a to dnem podání námitky podle věty první.
Účastníkem řízení jsou kromě ohlašovatele všechny zdravotní pojišťovny. Ústav rozhodne
nejpozději do 75 dnů ode dne, kdy bylo řízení zahájeno. V řízení se použijí ustanovení
§ 39g odst. 5 až 8, 12 a 13 a § 39zg odst. 12 a 13 obdobně.
(4) Ústav rozhodne o vyřazení kategorizované potraviny z úhradové
skupiny potravin, pokud
a) kategorizovaná potravina s ohledem na své obvyklé použití, energetické hodnoty,
obsah živin, určené použití nebo podmínky úhrady nenáleží do úhradové skupiny potravin,
do které byla zařazena,
b) kategorizovaná potravina není dodávána na český trh déle než 12 měsíců,
c) ohlášení nebylo podáno v souladu s § 39zc odst. 2 až 6 nebo že došlo ke zvýšení
oznámené ceny výrobce, které nebylo ohlášeno v souladu s § 39zc odst. 7.
(5) Účastníky řízení o vyřazení kategorizované potraviny jsou ohlašovatel
potraviny a zdravotní pojišťovny. Rozhodnutí o vyřazení kategorizované potraviny
z úhradové skupiny potravin je předběžně vykonatelné posledním dnem kalendářního
měsíce následujícího po vydání tohoto rozhodnutí.
§ 39ze
Stanovování základní úhrady úhradových skupin potravin a stanovování
výše úhrady kategorizovaných potravin
(1) Ústav vydává opatření obecné povahy, kterým stanoví základní úhrady
u všech úhradových skupin potravin uvedených v příloze č. 6 k tomuto zákonu.
(2) Základní úhrada úhradové skupiny potravin je stanovena pro referenční
jednotku uvedenou u této skupiny v příloze č. 6 k tomuto zákonu a její výše vychází
ze základní úhrady stanovené v předchozím opatření obecné povahy, přičemž při výpočtu
nové základní úhrady se zohlední celoevropské statistické ukazatele zveřejněné Statistickým
úřadem Evropské unie v mezidobí od vydání předchozího opatření obecné povahy.
(3) Ústav vydá opatření podle odstavce 1 nejvýše jednou ročně, nejméně
však jednou za 5 let. Opatření vydává Ústav tak, aby jeho účinnost počínala vždy
1. lednem následujícího kalendářního roku.
(4) Výše úhrady kategorizované potraviny se stanoví tak, že k součinu
základní úhrady příslušné úhradové skupiny potravin, stanovené v posledním účinném
opatření obecné povahy, za referenční jednotku a počtu referenčních jednotek v balení
dané kategorizované potraviny, se připočte maximální obchodní přirážka a daň z přidané
hodnoty způsobem stanoveným Ministerstvem zdravotnictví v cenovém výměru.
§ 39zf
Smlouvy mající vliv na cenu výrobce nebo výši úhrady kategorizovaných
potravin
(1) Je-li to s ohledem na veřejný zájem podle § 17 odst. 2 vhodné,
může zdravotní pojišťovna uzavřít s ohlašovatelem potraviny písemnou smlouvu na dobu
alespoň 1 roku bez možnosti výpovědi v prvním roce její účinnosti obsahující závazek
ohlašovatele potraviny dodávat kategorizovanou potravinu nejvýše za smluvní cenu
výrobce uvedenou v této smlouvě, která se musí vztahovat na všechny dodávky předmětné
kategorizované potraviny na trh v České republice (dále jen „smlouva o nejvyšší ceně“).
Ohlašovatel potraviny je povinen závazek podle věty první stanovený ve smlouvě o
nejvyšší ceně splnit. Cenou uvedenou ve smlouvě o nejvyšší ceně se rozumí cena bez
obchodní přirážky a daně z přidané hodnoty.
(2) Smlouva o nejvyšší ceně může být navíc uzavřena bez možnosti jejího
vypovězení a obsahovat též závazek ohlašovatele potraviny pokrýt, v případě existující
poptávky, dodávkami předmětné kategorizované potraviny potřebu pojištěnců v rozsahu
spotřeby celé skupiny kategorizovaných potravin zařazených v dané úhradové skupině
potravin, které jsou mezi sebou v zásadě zaměnitelné z hlediska cílové skupiny pacientů,
kterým jsou určeny (dále jen „smlouva o ceně se závazkem dodávek“).
(3) Zdravotní pojišťovna za účelem zveřejnění v seznamu hrazených
potravin zašle Ústavu uzavřenou smlouvu o nejvyšší ceně nebo smlouvu o ceně se závazkem
dodávek nejpozději do 5 dnů od jejího zveřejnění v registru smluv. U každé smlouvy
o ceně se závazkem dodávek Ústav neprodleně ověří, zda takovou smlouvu uzavřel ohlašovatel
potraviny, který měl v posledních 12 kalendářních měsících podíl na dodávkách všech
kategorizovaných potravin v příslušné úhradové skupině potravin, které byly vydány
na elektronický recept předepsaný k úhradě zdravotní pojišťovně, ve výši
a) minimálně 35 %, jde-li o úhradovou skupinu potravin, která obsahuje kategorizované
potraviny od 3 a více ohlašovatelů potraviny, nebo
b) minimálně 50 %, jde-li o úhradovou skupinu potravin, která obsahuje kategorizované
potraviny od méně než 3 ohlašovatelů potraviny.
(4) V případě smlouvy o ceně se závazkem dodávek, u které je splněn
minimální podíl ohlašovatele potraviny na dodávkách v příslušné úhradové skupině
podle odstavce 3 věty druhé, Ústav neprodleně ověří, zda je výše smluvní ceny výrobce
způsobilá ovlivnit základní úhradu příslušné úhradové skupiny potraviny. To platí,
pokud tato výše smluvní ceny výrobce vydělená počtem referenčních jednotek v balení
kategorizované potraviny, která je předmětem takové smlouvy, je nižší než základní
úhrada dané úhradové skupiny potravin, do které předmětná kategorizovaná potravina
náleží. V případě, že předmětem smlouvy o ceně se závazkem dodávek je kategorizovaná
potravina, která náleží do úhradové skupiny potravin uvedených v oddílu C tabulce
č. 1 nebo 2 přílohy č. 6 k tomuto zákonu, je výše její smluvní ceny výrobce způsobilá
ovlivnit základní úhradu takové skupiny, pouze pokud tato kategorizovaná potravina
může být použita jako částečná enterální výživa i jako úplná enterální výživa.
(5) Pokud smluvní cena výrobce je způsobilá ovlivnit základní úhradu
příslušné úhradové skupiny potraviny, Ústav neprodleně zahájí řízení o návrhu opatření
obecné povahy s návrhem časově omezeného snížení základní úhrady pouze pro příslušnou
úhradovou skupinu potravin, do které náleží kategorizovaná potravina, jež je předmětem
smlouvy o ceně se závazkem dodávek. Ustanovení § 39ze odst. 1 a 3 se nepoužije a
základní úhrada úhradové skupiny potravin se stanoví přepočtem ze smluvní ceny výrobce
obsažené ve smlouvě o ceně se závazkem dodávek.
(6) V rámci řízení o časově omezeném snížení základní úhrady podle
odstavce 5 vyzve Ústav zdravotní pojišťovny k předložení dalších případných smluv
o ceně se závazkem dodávek. Pokud Ústav ve stanovené lhůtě obdrží více smluv se závazkem
dodávek vztahujících se k téže úhradové skupině potravin, stanoví základní úhradu
podle smlouvy obsahující cenu nejnižší. Pokud Ústav obdrží více smluv o ceně se závazkem
dodávek obsahujících stejnou nejnižší cenu, vydá opatření obecné povahy na základě
smlouvy, která byla uzavřena jako první. Ústav v opatření obecné povahy stanoví
a) časově omezenou základní úhradu pro úhradovou skupinu potravin ve výši smluvní
ceny výrobce uvedené ve smlouvě o ceně se závazkem dodávek přepočtené na jednu referenční
jednotku v balení kategorizované potraviny, která je předmětem smlouvy, a to na dobu
platnosti této dohody, a
b) povinnosti ohlašovatele potraviny v souladu s jeho závazky podle odstavců 1 a
2.
(7) Právní účinky opatření obecné povahy podle odstavce 6 nastávají
prvním dnem druhého kalendářního měsíce následujícího po jeho vydání. Smlouvu o ceně
se závazkem dodávek lze opakovaně prodloužit vždy o 1 rok, a to pouze pokud ohlašovatel
potraviny splnil podmínky stanovené v této smlouvě. V případě prodloužení platnosti
smlouvy o ceně se závazkem dodávek se o stejnou dobu prodlužuje i platnost opatření
obecné povahy podle odstavce 6, pokud Ústav nejpozději 2 měsíce před uplynutím jeho
platnosti obdrží informaci o prodloužení této smlouvy. Pokud však v této lhůtě obdrží
jinou smlouvu o ceně se závazkem dodávek vztahující se k příslušné úhradové skupině
potravin, pro niž bylo vydáno opatření obecné povahy o časově omezeném snížení základní
úhrady, která obsahuje nižší smluvní cenu výrobce, platnost opatření obecné povahy
podle odstavce 6 se neprodlouží a Ústav zahájí nové řízení o časově omezeném snížení
základní úhrady.
(8) Výše úhrady kategorizovaných potravin v úhradové skupině potravin,
ve které došlo k časově omezenému snížení základní úhrady, se vypočte tak, že k součinu
časově omezené základní úhrady stanovené opatřením obecné povahy podle odstavce 6
za referenční jednotku a počtu referenčních jednotek v balení každé kategorizované
potraviny se připočte maximální obchodní přirážka náležející kategorizované potravině,
jejíž smluvní cena výrobce byla důvodem pro časově omezené snížení základní úhrady,
a daň z přidané hodnoty každé kategorizované potraviny.
(9) Pokud Ústav zjistí, že již nadále netrvají okolnosti, které vedly
k vydání opatření obecné povahy s časově omezeným snížením základní úhrady příslušné
úhradové skupiny potravin, neprodleně takové opatření obecné povahy zruší novým opatřením
obecné povahy, které zveřejní na elektronické úřední desce Ústavu. Opatření obecné
povahy podle věty první Ústav vydává bez řízení o návrhu opatření obecné povahy a
toto opatření obecné povahy nabývá účinnosti okamžikem zveřejnění, není-li v něm
určen pozdější okamžik nabytí účinnosti. Takové opatření obecné povahy vrátí úhrady
dotčených kategorizovaných potravin v úhradové skupině potravin na výši stanovenou
v opatření obecné povahy podle § 39ze odst. 1, které bylo poslední účinné před účinností
opatření obecné povahy s časově omezeným snížením základní úhrady příslušné úhradové
skupiny potravin.
(10) Zdravotní pojišťovna a ohlašovatel potraviny mohou ve veřejném
zájmu podle § 17 odst. 2 za účelem zvýšení a zajištění kvality a dostupnosti zdravotní
péče uzavřít smlouvu snižující nejvyšší možnou cenu pro konečného spotřebitele pro
pojištěnce této zdravotní pojišťovny (dále jen „smluvní cena zdravotní pojišťovny“).
Taková smlouva se musí vztahovat na všechny dodávky předmětné potraviny pro zvláštní
lékařské účely smluvním poskytovatelům zdravotní pojišťovny, která smlouvu uzavřela.
Smluvní cena zdravotní pojišťovny je pro účely účtování výše úhrady zdravotní pojišťovně
pro smluvního poskytovatele závazná, pokud mu byla řádně oznámena.
§ 39zg
Stanovování maximálních cen výrobce a úhrady nekategorizovaných potravin
(1) Je-li to s ohledem na veřejný zájem podle § 17 odst. 2 vhodné,
může Ústav na žádost stanovit výši a podmínky úhrady potraviny pro zvláštní lékařské
účely, která nenáleží do žádné úhradové skupiny potravin, pokud
a) je její používání při poskytování zdravotní péče z odborného hlediska potřebné
pro dosažení zdravotního stavu, který nelze dostatečně účinně ovlivnit jinou uspokojivou
metodou hrazenou ze zdravotního pojištění, nebo i když taková metoda existuje, u
kterého bude daná potravina pro zvláštní lékařské účely pro pacienty významným přínosem,
b) má dostatečné důkazy o přínosu pro zdravotní stav pacienta a
c) splňuje podmínky nákladové efektivity podle § 15 odst. 8.
(2) Žadatelem o stanovení výše a podmínek úhrady může být výrobce nebo
dovozce potraviny pro zvláštní lékařské účely.
(3) Spolu se žádostí o stanovení výše a podmínek úhrady potraviny pro
zvláštní lékařské účely, která nenáleží do žádné úhradové skupiny potravin, je žadatel
povinen podat žádost o stanovení její maximální ceny výrobce.
(4) Žádost o stanovení maximální ceny a výše a podmínek úhrady podává
žadatel pro jednotlivou variantu potraviny pro zvláštní lékařské účely a její určený
účel použití odpovídající označení na obalu. Ustanovení § 39zc odst. 2 platí obdobně.
Řízení o výši a podmínkách úhrady potraviny pro zvláštní lékařské účely vede Ústav
společně s řízením o stanovení její maximální ceny výrobce. Účastníkem řízení je
žadatel a zdravotní pojišťovny.
(5) Na žádost se použije ustanovení § 39zc odst. 4 písm. a) až d)
a § 39zc odst. 5 obdobně. Žádost se podává elektronicky. Strukturu údajů, způsob
a formu podávání žádosti stanoví Ministerstvo zdravotnictví prováděcím právním předpisem.
Žadatel dále k žádosti přiloží
a) návrh na stanovení výše maximální ceny výrobce, kterým je Ústav vázán, pouze je-li
nižší než maximální cena výrobce, kterou Ústav vypočte podle odstavce 7,
b) seznam členských států Evropské unie, ve kterých je posuzovaná potravina pro zvláštní
lékařské účely na trhu, s uvedením příslušných obchodních názvů a cen výrobce, za
kterou je na těchto trzích obchodována, a čestné prohlášení žadatele, že je posuzovaná
potravina pro zvláštní lékařské účely za uvedené ceny v těchto státech obchodována,
c) hodnocení nákladové efektivity a dopadu na finanční prostředky zdravotního pojištění
způsobeného používáním předmětné potraviny pro zvláštní lékařské účely v rámci poskytování
hrazených zdravotních služeb s vyčíslením nákladů na 1 pojištěnce a odhadovaného
počtu pojištěnců za rok.
(6) Při stanovení výše a podmínek úhrady se u potraviny pro zvláštní
lékařské účely posuzují podklady podle odstavce 1 a dále
a) podklady odůvodňující výjimečnost posuzované potraviny pro zvláštní lékařské účely
a nemožnost jejího zařazení do žádné úhradové skupiny potraviny uvedené v příloze
č. 6 k tomuto zákonu,
b) závažnost onemocnění, v jehož rámci má být posuzovaná potravina pro zvláštní lékařské
účely používána,
c) hodnocení nákladové efektivity a dopadu do rozpočtu,
d) energetická hodnota, obsah živin, velikost balení a obvyklé dávkování,
e) nezbytná délka používání,
f) míra součinnosti osoby, které je podávána,
g) vyjádření příslušných odborných společností a odborníků.
(7) Maximální cenu výrobce potraviny pro zvláštní lékařské účely
uvedené v odstavci 1 Ústav stanoví ve výši
a) průměru cen výrobce posuzované potraviny pro zvláštní lékařské účely ze 3 členských
států Evropské unie s nejnižší cenou posuzované potraviny pro zvláštní lékařské účely;
přitom Ústav zohledňuje ceny z členských států Evropské unie, které zveřejňují informace
o cenách potravin pro zvláštní lékařské účely a které stanoví Ministerstvo zdravotnictví
prováděcím právním předpisem, nebo ceny z předložených důkazů předložených výrobcem
nebo dovozcem potraviny pro zvláštní lékařské účely, které mohou být i z členských
států, které nejsou v seznamu stanoveném Ministerstvem zdravotnictví podle odstavce
8 písm. g),
b) ceny výrobce potraviny pro zvláštní lékařské účely obsažené v písemné smlouvě
uzavřené ve veřejném zájmu podle § 17 odst. 2 zdravotní pojišťovnou s výrobcem či
dovozcem potraviny pro zvláštní lékařské účely, je-li ujednání uzavřeno na dobu alespoň
1 roku s výpovědní dobou nejméně 3 měsíce pro všechny dodávky potraviny pro zvláštní
lékařské účely na trh České republiky a nelze-li postupovat podle písmene a),
c) ceny výrobce nejbližší terapeuticky porovnatelné potraviny pro zvláštní lékařské
účely zjištěné v České republice nebo v členských státech Evropské unie, nelze-li
postupovat podle písmen a) a b); je-li nejbližší terapeuticky porovnatelná potravina
pro zvláštní lékařské účely dostupná v České republice, pak se použije nejnižší cena
výrobce nejbližší velikosti balení zjištěná v České republice; nelze-li postupovat
tímto způsobem, použije se nejnižší cena výrobce zjištěná v členských státech Evropské
unie.
(8) Ministerstvo zdravotnictví za účelem stanovení maximální ceny
výrobce potraviny pro zvláštní lékařské účely stanoví prováděcím právním předpisem
a) pravidla pro výběr rozhodného období pro přepočet zahraničních cen z cizí měny
při stanovování maximální ceny výrobce potraviny pro zvláštní lékařské účely podle
odstavce 7 písm. a) a c),
b) rozhodné období a pravidla pro zjištění ceny výrobce a pro posuzování dostupnosti
potraviny pro zvláštní lékařské účely při stanovování maximální ceny výrobce potraviny
pro zvláštní lékařské účely podle odstavce 7 písm. a) a c),
c) pravidla pro vyloučení zahraniční ceny výrobce zjištěné podle odstavce 7 písm.
a) a c) z použití pro stanovení maximální ceny,
d) přípustnou odchylku ve velikosti balení při hledání zahraniční ceny výrobce podle
odstavce 7 písm. a) a c),
e) pravidla pro zvýšení maximální ceny ve veřejném zájmu podle § 17 odst. 2,
f) kritéria pro výběr nejbližší terapeuticky porovnatelné potraviny pro zvláštní
lékařské účely podle odstavce 7 písm. c),
g) seznam členských států Evropské unie podle odstavce 7 písm. a), které zveřejňují
informace o cenách potravin pro zvláštní lékařské účely.
(9) V případě, že jsou naplněny podmínky pro stanovení výše a podmínek
úhrady, Ústav stanoví potravině pro zvláštní lékařské účely úhradu ve výši 70 % nejvyšší
ceny pro konečného spotřebitele vypočtené z maximální ceny výrobce posuzované potraviny
pro zvláštní lékařské účely. Pokud však Ústav ve lhůtě pro vyjádření se k podkladům
pro rozhodnutí obdrží odůvodněný souhlas všech zdravotních pojišťoven, že stanovení
vyšší úhrady je ve veřejném zájmu podle § 17 odst. 2, ustanovení věty první se nepoužije
a Ústav stanoví výši úhrady podle vyjádření zdravotních pojišťoven.
(10) Potravině pro zvláštní lékařské účely Ústav i bez návrhu stanoví
podmínky úhrady, pokud
a) to vyžadují odborná hlediska nebo hlediska bezpečnosti spojená s použitím této
potraviny pro zvláštní lékařské účely,
b) z dosaženého poznání v rámci použití potraviny pro zvláštní lékařské účely v praxi
vyplývá, že potravina pro zvláštní lékařské účely má významný přínos právě pro určité
skupiny pacientů, určité indikace, nebo za určitých podmínek klinické praxe,
c) to je nezbytné k zajištění účelného a hospodárného používání potraviny pro zvláštní
lékařské účely a jsou-li současně splněny podmínky stanovené v písmenu a) nebo b).
(11) Ústav rozhodne o maximální ceně výrobce a výši a podmínkách úhrady
potraviny pro zvláštní lékařské účely nejpozději do 75 dnů ode dne, kdy bylo řízení
zahájeno. Není-li rozhodnutí vydáno v této lhůtě, může žadatel uvést potravinu pro
zvláštní lékařské účely na trh za cenu, kterou navrhl v žádosti, a to do vykonatelnosti
nebo předběžné vykonatelnosti rozhodnutí o stanovení maximální ceny. V řízení se
použijí ustanovení § 39f odst. 11 až 18 a § 39g odst. 5 až 8 a 11 až 12.
(12) Pokud rozhodnutí o stanovení maximální ceny výrobce a výše a podmínek
úhrady potraviny pro zvláštní lékařské účely nabude právní moci do desátého dne kalendářního
měsíce včetně, jeho právní účinky nastávají prvním dnem následujícího kalendářního
měsíce. Pokud nabude právní moci po desátém dni kalendářního měsíce, jeho právní
účinky nastávají prvním dnem druhého kalendářního měsíce následujícího po nabytí
jeho právní moci.
(13) Odvolání proti rozhodnutí o stanovení maximální ceny výrobce a
výše a podmínek úhrady potraviny pro zvláštní lékařské účely nemá odkladný účinek.
Je-li takové rozhodnutí napadeno odvoláním, je předběžně vykonatelné podle odstavce
12 obdobně.
§ 39zh
Změna a zrušení maximální ceny výrobce a výše a podmínek úhrady nekategorizované
potraviny
(1) Ústav rozhodne o změně stanovené maximální ceny výrobce nebo
výše a podmínek úhrady na žádost
a) výrobce nebo dovozce nekategorizované potraviny, nebo
b) zdravotní pojišťovny, pokud jde o nekategorizovanou potravinu, jejíž úhrada byla
stanovena podle § 39zg odst. 9 věty druhé.
(2) Ústav zahájí řízení o změně stanovené maximální ceny výrobce a
výše a podmínek úhrady z moci úřední, pokud vyjde najevo, že maximální cena výrobce
je vyšší než maximální cena výrobce, kterou by Ústav stanovil podle § 39zg odst.
7.
(3) Při řízení o změně se postupuje podle § 39zg obdobně. Na náležitosti
žádosti o změnu maximální ceny výrobce a výše a podmínek úhrady se použije § 39zg
odst. 5 obdobně. Žadatel, který žádá o snížení maximální ceny výrobce nebo zpřísnění
podmínek úhrady, může požádat Ústav o upuštění od předložení náležitostí uvedených
v § 39zg odst. 5 písm. b) a c). Ústav žádosti vyhoví, pokud nejsou tyto náležitosti
nezbytné k posouzení účelu žádosti.
(4) Ústav může rozhodnout o zrušení maximální ceny výrobce a výše
a podmínek úhrady nekategorizované potraviny
a) na žádost výrobce nebo dovozce nekategorizované potraviny, nebo
b) z moci úřední, pokud nekategorizovaná potravina nesplňuje podmínky podle § 39zg
odst. 1 a výrobce nebo dovozce nekategorizované potraviny neprokáže opak.
(5) Ústav dále může rozhodnout o zrušení maximální ceny výrobce a výše
a podmínek úhrady z moci úřední, pokud nekategorizovaná potravina není dodávána na
český trh déle než 12 měsíců.
(6) Ústav rozhodne o zrušení stanovené maximální ceny výrobce a výše
a podmínek úhrady nekategorizované potraviny nejpozději ve lhůtě 75 dnů ode dne,
kdy bylo řízení zahájeno. Na nabytí právních účinků rozhodnutí se použije § 39zg
odst. 11 až 13 obdobně.
§ 39zi
Hlášení o uvedení, přerušení nebo ukončení uvádění potravin pro zvláštní
lékařské účely na trh a o objemu dodávek na trh
(1) Po uvedení potraviny pro zvláštní lékařské účely do seznamu hrazených
potravin oznámí její výrobce nebo dovozce Ústavu datum jejího skutečného uvedení
na trh v České republice, a to nejpozději do 2 měsíců po jejím skutečném uvedení
na tento trh; stejným způsobem rovněž oznámí Ústavu nejméně 2 měsíce předem přerušení
nebo ukončení uvádění potraviny pro zvláštní lékařské účely na trh v České republice,
a to včetně důvodů takového přerušení nebo ukončení. V případě výjimečných okolností
lze učinit takové oznámení nejpozději současně s přerušením nebo ukončením uvádění
potraviny pro zvláštní lékařské účely na trh v České republice. Dojde-li k obnovení
uvádění potraviny pro zvláštní lékařské účely na trh, je její výrobce nebo dovozce
povinen oznámit neprodleně tuto skutečnost Ústavu. Oznámení podle vět první až třetí
podává výrobce nebo dovozce Ústavu elektronicky na formuláři zveřejněném na internetových
stránkách Ústavu s rozlišením jednotlivých variant potravin pro zvláštní lékařské
účely podle kódu Ústavu, který byl potravině pro zvláštní lékařské účely přidělen
v rozhodnutí o stanovení výše a podmínek úhrady.
(2) Výrobce nebo dovozce potraviny pro zvláštní lékařské účely, která
je hrazena ze zdravotního pojištění, je povinen zajistit při dodávkách této potraviny
pro zvláštní lékařské účely evidenci a ukládat ji po dobu 5 let. Výrobce nebo dovozce
oznamuje Ústavu elektronicky úplné a správné údaje o objemu dodávek potravin pro
zvláštní lékařské účely na trh v České republice. Toto oznámení dále obsahuje identifikaci
výrobce nebo dovozce, identifikaci potraviny pro zvláštní lékařské účely kódovým
označením přiděleným Ústavem a informaci o tom, zda byla dodána poskytovateli zdravotních
služeb, distributorovi nebo jiné osobě. Strukturu, způsob, formu a časový interval
poskytování těchto údajů prostřednictvím elektronického hlášení stanoví Ministerstvo
zdravotnictví prováděcím právním předpisem.
§ 39zj
Doručování v řízeních podle části osmé
(1) V řízení o zařazení potraviny pro zvláštní lékařské účely do úhradové
skupiny, v řízeních o stanovení, změně či zrušení maximální ceny a úhrady nekategorizované
potraviny pro zvláštní lékařské účely, v řízeních o opravném prostředku nebo v přezkumném
řízení se veškeré písemnosti doručují pouze veřejnou vyhláškou, a to způsobem umožňujícím
dálkový přístup. Písemnost se považuje za doručenou pátým dnem po jejím vyvěšení.
(2) V řízení o vydání opatření obecné povahy podle části osmé Ústav
doručuje písemnosti pouze veřejnou vyhláškou na elektronické úřední desce Ústavu.“.
Dosavadní části osmá až čtrnáctá se označují jako části devátá až patnáctá.
223. V § 40 se odstavce 3 až 6 zrušují.
Dosavadní odstavce 7 až 13 se označují jako odstavce 3 až 9 a dosavadní
odstavec 17 se označuje jako odstavec 10.
224. V § 40 odst. 4 se slova „s omezenou svéprávností“ nahrazují slovy
„ , která není plně svéprávná,“.
225. V § 40 odst. 6 písm. b) se za slovo „poskytovatelé“ vkládají slova
„lůžkové péče“, za číslo „30“ se vkládá slovo „kalendářních“, za slova „rodného čísla“
se vkládají slova „ , výše úvazku“ a na konci textu odstavce se doplňují slova „
; poskytovatelé jiné než lůžkové péče jsou povinni sdělovat zdravotním pojišťovnám
seznam jednotlivých nositelů výkonů, s uvedením jména, příjmení, titulu, rodného
čísla, výše úvazku a kategorie nositele výkonu podle seznamu zdravotních výkonů s
bodovými hodnotami, včetně dokladů o dosažené kvalifikaci v případě změny neprodleně,
nejpozději však do 30 kalendářních dnů ode dne, kdy ke změně došlo“.
226. Za § 40b se vkládají nové § 40c až 40e, které včetně nadpisů znějí:
„§ 40c
Při změně zdravotní pojišťovny je zdravotní pojišťovna, u které byl pojištěnec
pojištěn, povinna do 1 měsíce ode dne změny zdravotní pojišťovny podle § 11a bezplatně
předat nové zdravotní pojišťovně pojištěnce údaje o skutečnosti rozhodné pro povinnost
státu platit za něj pojistné podle § 7; jde-li o osobu samostatně výdělečně činnou,
sděluje také údaje o výši záloh na pojistné.
§ 40d
Centrální zadávání veřejných zakázek na nákup léčivých přípravků pro
poskytovatele
(1) Zdravotní pojišťovny mohou centralizovaně zadávat veřejné zakázky
podle zákona o zadávání veřejných zakázek na pořízení dodávek léčivých přípravků
pro poskytovatele, kterým byl udělen statut centra vysoce specializované zdravotní
péče podle zákona o zdravotních službách.
(2) Léčivým přípravkem podle odstavce 1 se rozumí léčivý přípravek, který
má být smluvním poskytovatelem účtován k úhradě zdravotní pojišťovně spolu s příslušným
zdravotním výkonem, nebo léčivý přípravek, který lze použít pouze při poskytování
lůžkové péče. Léčivý přípravek podle věty první musí být jediným registrovaným léčivým
přípravkem s obsahem dané léčivé látky; k velikosti balení a síle léčivého přípravku
se nepřihlíží.
(3) Zdravotní pojišťovna uhradí poskytovateli léčivý přípravek, na který
byla centralizovaně zadána veřejná zakázka podle odstavce 1, ve výši ceny vzešlé
ze zadávacího řízení podle odstavce 1.
(4) Zdravotní pojišťovna léčivý přípravek, na který byla centralizovaně
zadána veřejná zakázka podle odstavce 1, neuhradí poskytovateli, který pro jeho zajištění
nevyužil centralizovaného zadávání veřejné zakázky podle odstavce 1.
§ 40e
Úhrada nákladů na léčivé přípravky získané v rámci mezinárodní spolupráce
(1) Zdravotní pojišťovny společně uhradí náklady na pořízení a distribuci
léčivého přípravku, který pro Českou republiku zajistí Evropská unie, mezinárodní
organizace nebo uskupení států, jehož je Česká republika členem.
(2) Vláda stanoví opatřením obecné povahy léčivé přípravky, pro které
zdravotní pojišťovny postupují podle odstavce 1. Opatření obecné povahy vláda oznamuje
na elektronické úřední desce Úřadu vlády České republiky. Opatření obecné povahy
Úřad vlády České republiky zašle též Ministerstvu zdravotnictví, které jej bezodkladně
vyvěsí na své elektronické úřední desce na dobu nejméně 15 dnů.
(3) Zdravotní pojišťovny uhradí náklady na pořízení a distribuci léčivého
přípravku ve výši alikvotního podílu celkové částky připadající na každou zdravotní
pojišťovnu; alikvotním podílem se rozumí podíl pojištěnců zdravotní pojišťovny na
součtu všech pojištěnců v České republice k 1. lednu kalendářního roku, v němž je
uskutečněno dodání léčivého přípravku do České republiky.
(4) Zdravotní pojišťovna uhradí ostatním zdravotním pojišťovnám podle
alikvotního podílu částku, o kterou byly podle spotřeby jejích pojištěnců přesaženy
uhrazené náklady podle odstavce 3.“.
227. V nadpisu § 41a se za slovo „péče“ vkládají slova „a jednodenní péče“.
228. V § 41a odst. 1 se slovo „oblasti“ nahrazuje slovem „oblastech“, za
slovo „péče“ se vkládají slova „a jednodenní péče“, za slovo „diagnóze“ se vkládají
slova „a seznam skupin v jednodenní péči vztažených k diagnóze“, za slova „zařazování
hospitalizací“ se vkládají slova „a jednodenní péče“ a za slova „služeb v akutní
lůžkové péči“ se vkládají slova „a v jednodenní péči“.
229. V § 41a odst. 2 se slovo „webových“ nahrazuje slovem „internetových“
a za slovo „péče“ se vkládají slova „a jednodenní péče“.
230. V § 41a odst. 3 se za slovo „péče“ vkládají slova „a jednodenní péče“.
231. V § 41a odst. 4 se za slovo „skupin“ vkládají slova „a jednodenní
péče do skupin“, za slova „nákladovosti hospitalizací“ se vkládají slova „nebo jednodenní
péče“ a slova „ve Věstníku Ministerstva zdravotnictví“ se nahrazují slovy „v členění
podle formy péče na svých internetových stránkách“.
232. Za § 41a se vkládají nové § 41aa a 41ab, které včetně nadpisů znějí:
„§ 41aa
Referenční síť poskytovatelů dlouhodobé a následné lůžkové péče a péče
ve vlastním sociálním prostředí
K zajištění rozvoje systému úhrad dlouhodobé a následné lůžkové péče
nebo péče ve vlastním sociálním prostředí může Ústav zdravotnických informací uzavřít
smlouvu s poskytovatelem o předávání informací o nákladovosti této péče. Ministerstvo
zdravotnictví zveřejní seznam poskytovatelů, s nimiž byla smlouva podle věty první
uzavřena, v členění podle formy péče na svých internetových stránkách.
§ 41ab
Referenční síť pro léčivé přípravky, jejichž úhrada je podmíněna používáním
na specializovaném pracovišti
(1) K zajištění rozvoje systému úhrad léčivých přípravků, jejichž úhrada
je rozhodnutím Ústavu podmíněna používáním na specializovaném pracovišti, může Ústav
zdravotnických informací uzavřít smlouvu s poskytovatelem o předávání informací o
nákladovosti těchto léčivých přípravků. Ministerstvo zdravotnictví zveřejní seznam
poskytovatelů, s nimiž byla smlouva podle věty první uzavřena, na svých internetových
stránkách.
(2) Pro účely stanovení výše úhrad hrazených služeb, výše záloh na úhradu
hrazených služeb a regulačních omezení vyhláškou podle § 17 odst. 5 Ústav zdravotnických
informací vytváří a každoročně aktualizuje seznam skupin léčivých přípravků podle
odstavce 1 vztažených k diagnóze s informací o jejich nákladovosti.“.
233. V § 42 odst. 2 se slova „lékařů. Další kontrolní činnost provádějí
odborní pracovníci“ nahrazují slovy „lékařů a v případě zdravotnických povolání podle
zákona o nelékařských zdravotnických povoláních i činností dalších odborných pracovníků“
a slovo „způsobilí“ se nahrazuje slovem „způsobilých“.
234. V § 42 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova „Revizní lékaři posuzují“
nahrazují slovy „Revizní lékaři a odborní pracovníci posuzují“ a slovo „další“ se
zrušuje.
235. V § 42 odst. 5 se za slova „Revizní lékaři“ vkládají slova „a odborní
pracovníci“.
236. V § 42 odst. 6 se za slova „Revizní lékaři“ vkládají slova „a odborní
pracovníci“ a slova „ , který je sjednáván na základě výběrového řízení“ se zrušují.
237. V § 42 odst. 7 se za slova „Revizní lékaři“ vkládají slova „a odborní
pracovníci“.
238. V § 44 odst. 3 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až e) se označují jako písmena a) až d).
239. V § 44 odst. 3 písm. c) se za číslo „8“ vkládají slova „nebo povinnost
uzavřít smlouvu o kompenzaci nákladů vynaložených na úhradu vysoce inovativního léčivého
přípravku podle § 39d odst. 6 nebo porušení povinnosti podle § 39da odst. 15“.
240. V § 44 odst. 5 písm. b) a c) se číslo „10“ nahrazuje číslem „8“.
241. V § 44 odst. 5 písm. e) se slovo „nebo“ zrušuje.
242. V § 44 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje
se písmeno g), které zní:
„g) v rozporu s § 52a nezveřejní zprávu o síti smluvních poskytovatelů
ambulantní péče a zdravotní péče poskytované ve vlastním sociálním prostředí pacienta.“.
243. V § 44 odst. 6 písm. c) se slova „nebo b)“ zrušují a slova „nebo e)“
se nahrazují slovy „ , e) nebo g)“.
244. V § 44 odst. 6 písm. e) se text „c)“ nahrazuje textem „b)“.
245. V § 44 odst. 6 písm. f) se text „d)“ nahrazuje textem „c)“.
246. V § 44 odst. 6 písm. g) se text „e)“ nahrazuje textem „d)“.
247. V § 44b odst. 4 se za text „k)“ vkládají slova „a l)“ a částka „500
Kč“ se nahrazuje částkou „1 000 Kč“.
248. V § 46 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo „služeb“ vkládají
slova „jednodenní nebo lůžkové péče“.
249. V § 46 odst. 2 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až h) se označují jako písmena a) až g).
250. V § 46 odst. 2 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až g) se označují jako písmena b) až f).
251. V § 46 odst. 2 písm. c) se slovo „statut“ nahrazuje slovem „status“.
252. V § 46 odst. 2 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
253. V § 46 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje
se písmeno h), které zní:
„h) před uzavřením smlouvy o poskytování a úhradě hrazených zdravotních
služeb se zahraničním poskytovatelem.“.
254. V § 46 odst. 3 se za slovo „řízení“ vkládají slova „podle odstavce
2“.
255. V § 46 odst. 4 se za slova „Konání výběrového řízení“ vkládají slova
„podle odstavce 2“, slovo „obec“ se nahrazuje slovem „kraj“, slovo „péči“ se nahrazuje
slovem „služby“, slovo „oboru“ se nahrazuje slovem „rozsahu“ a slova „zdravotní péče“
se zrušují.
256. V § 47 odst. 1 se za slova „na poskytování“ vkládá slovo „jednodenní,“.
257. V § 47 odst. 1 se slova „v místě obvyklým krajský úřad, v hlavním
městě Praze Magistrát hlavního města Prahy (dále jen „krajský úřad“). Místní příslušnost
krajského úřadu se řídí místem poskytování zdravotních služeb. Výběrové řízení na
poskytování jednodenní, lůžkové a lázeňské léčebně rehabilitační péče vyhlašuje“
nahrazují slovy „umožňujícím dálkový přístup“.
258. V § 47 odst. 2 písm. a) se slova „ , a označení zdravotní pojišťovny,
je-li zdravotní pojišťovna navrhovatelem výběrového řízení,“ nahrazují slovy „ ;
toto území nesmí přesahovat území kraje, ve kterém má být místo poskytování hrazených
služeb“.
259. V § 47 odst. 2 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) označení zdravotní pojišťovny, je-li zdravotní pojišťovna navrhovatelem
výběrového řízení,“.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena c) až e).
260. V § 47 odst. 2 písm. c) se slovo „pracovních“ zrušuje.
261. V § 48 odst. 1 úvodní části ustanovení se slovo „Vyhlašovatel“ nahrazuje
slovy „Ministerstvo zdravotnictví“.
262. V § 48 odst. 1 vkládá nové písmeno a), které zní:
„a) zástupce Ministerstva zdravotnictví, jde-li o výběrové řízení vyhlašované
Ministerstvem zdravotnictví,“.
Dosavadní písmena a) až d) se označují jako písmena b) až e).
263. V § 48 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) zástupce Ministerstva zdravotnictví,“.
264. V § 48 odst. 1 písm. b) se slova „jde-li o výběrové řízení vyhlašované
krajským úřadem, nebo 2 zástupci krajského úřadu, jde-li o výběrové řízení na sociálně-zdravotní
lůžkovou péči, a zástupce Ministerstva zdravotnictví, jde-li o výběrové řízení vyhlašované
tímto ministerstvem,“ nahrazují slovy „v jehož správním obvodu mají být hrazené služby
poskytovány; jde-li o výběrové řízení na sociálně zdravotní lůžkovou péči, jsou členy
komise 2 zástupci krajského úřadu,“.
265. V § 48 odst. 3 se věta první zrušuje.
266. V § 49 odst. 1 se slova „zástupce krajského úřadu, jde-li o výběrové
řízení, jehož vyhlašovatelem je krajský úřad, nebo“ a slova „ , jde-li o výběrové
řízení, jehož vyhlašovatelem je Ministerstvo zdravotnictví“ zrušují.
267. V § 49 odst. 2 se slova „ , který podepíše předseda a všichni přítomní
členové komise. Zápis musí obsahovat jména členů komise a stanovení pořadí přihlášek
s uvedením počtu získaných hlasů“ zrušují.
268. V § 49 odst. 3 se slovo „vyhlašovatel“ nahrazuje slovy „Ministerstvo
zdravotnictví“.
269. V § 50 odst. 1 se slovo „vyhlašovateli“ nahrazuje slovy „Ministerstvu
zdravotnictví“ a slova „příslušném oboru zdravotní péče“ se nahrazují slovem „rozsahu“.
270. V § 50 odst. 2 se slovo „Vyhlašovatel“ nahrazuje slovy „Ministerstvo
zdravotnictví“, slovo „vyhlašovatelem“ se nahrazuje slovy „Ministerstvem zdravotnictví“
a slovo „vyhlašovatel“ se nahrazuje slovy „Ministerstvo zdravotnictví“.
271. V § 51 odst. 1 se slova „oboru a“ zrušují, slova „v příslušném oboru,“
se nahrazují slovy „ , k internímu systému hodnocení kvality a bezpečí poskytovaných
zdravotních služeb76) ,“, slovo „pacientům,“ se nahrazuje slovy „pacientům a“ a slova
„oboru zdravotní péče“ se nahrazují slovem „rozsahu“.
Poznámka pod čarou č. 76 zní:
„76) § 47 odst. 3 písm. b) zákona č. 372/2011 Sb.“.
272. V § 51 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
273. V § 52 odst. 1 se slova „Vyhlašovatel je povinen zveřejnit“ nahrazují
slovy „Ministerstvo zdravotnictví zveřejní“.
274. V § 52 odst. 2 se za slovo „smlouvu“ vkládají slova „podle věty první“
a na konci odstavce 2 se doplňuje věta „Výsledek výběrového řízení lze u zdravotní
pojišťovny uplatnit nejpozději do 1 roku ode dne jeho zveřejnění podle § 52 odst.
1 nebo do uplynutí lhůty podle § 47 odst. 2 písm. e), je-li tato lhůta delší než
1 rok ode dne jeho zveřejnění.“.
275. V § 52 odst. 2 se za slovo „služeb“ vkládají slova „jednodenní nebo
lůžkové péče“.
276. V § 52 odst. 3 za slova „nového výběrového řízení“ vkládají slova
„nebo podat přihlášku do výběrového řízení vyhlášeného na návrh obce nebo jiného
uchazeče“, slovo „oboru“ se nahrazuje slovy „rozsahu hrazených služeb“ a slova „3
měsíců“ se nahrazují slovy „1 roku“.
277. V § 52 odst. 4 se slovo „obor“ nahrazuje slovy „rozsah hrazených služeb“
a slova „3 měsíců“ se nahrazují slovy „1 roku“.
278. Za § 52 se vkládá nový § 52a, který zní:
„§ 52a
(1) Zdravotní pojišťovna nejpozději do 30. listopadu každého kalendářního
roku zveřejní na svých internetových stránkách zprávu o síti smluvních poskytovatelů
a) ambulantní péče v oborech nebo službách uvedených v nařízení vlády o místní a
časové dostupnosti zdravotních služeb, s výjimkou lékáren, a
b) domácí péče
vycházející ze stavu k 1. říjnu kalendářního roku, v němž se zpráva o síti zveřejňuje
(dále jen „zpráva o síti“).
(2) Zpráva o síti obsahuje vždy alespoň informaci o
a) počtu smluvních poskytovatelů v síti smluvních poskytovatelů uvedené v odstavci
1 včetně úvazků lékařů, zubních lékařů a nelékařských zdravotnických pracovníků u
těchto poskytovatelů, jde-li o nositele výkonu, a to v členění podle
1. krajů, jde-li
o obory zdravotní péče, pro které je nařízením vlády o místní a časové dostupnosti
zdravotních služeb stanovena dojezdová doba delší než 60 minut,
2. okresů, jde-li
o obory zdravotní péče, pro které je nařízením vlády o místní a časové dostupnosti
zdravotních služeb stanovena dojezdová doba 45 až 60 minut, nebo jde-li o domácí
péči, a
3. správních obvodů obcí s rozšířenou působností, jde-li o obory zdravotní
péče, pro které je nařízením vlády o místní a časové dostupnosti zdravotních služeb
stanovena dojezdová doba menší než 45 minut,
b) změnách v síti smluvních poskytovatelů uvedené v odstavci 1 za období od 1. října
předchozího kalendářního roku do 30. září roku, v němž se zpráva o síti zveřejňuje,
c) počtu pojištěnců zdravotní pojišťovny s evidovaným bydlištěm v příslušném správním
obvodu kraje, okresu a obce s rozšířenou působností,
d) území, pro které má zdravotní pojišťovna zájem na uzavření smlouvy o poskytování
a úhradě hrazených služeb, a to v členění podle písmene a).
(3) Zdravotní pojišťovna zveřejní pravidla postupu před uzavřením smlouvy
o poskytování a úhradě hrazených služeb a případné další podmínky pro uzavření smlouvy,
které jsou dodržovány při hodnocení poskytovatelů zdravotních služeb nabízejících
uzavření smlouvy.“.
279. V § 53 odst. 1 písm. i) se slova „ ; odvolání proti platebnímu výměru
ve věcech dlužného pojistného nemá odkladný účinek“ zrušují.
280. V § 53 odst. 1 písm. j) se za slovo „pojistném“ vkládají slova „a
na penále“.
281. V § 53 odst. 1 za písmeno j) vkládají nová písmena k) a l), která
znějí:
„k) ve sporných případech při povolení placení dlužného pojistného a penále
ve splátkách podle zákona o pojistném na veřejné zdravotní pojištění,
l) ve věcech ručení za dlužné pojistné a penále platebními výměry,“.
Dosavadní písmeno k) se označuje jako písmeno m).
282. V § 53 odst. 9 se věta druhá zrušuje.
283. V § 53d se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Zaplatí-li dlužník dluh na pojistném nebo penále dříve, než se rozhodnutí
o zřízení zástavního práva stane vykonatelným, zaniknou účinky nevykonatelného rozhodnutí
o zřízení zástavního práva ke dni zániku pohledávky. Zdravotní pojišťovna vyrozumí
o zániku účinků rozhodnutí příslušný katastrální úřad a neprodleně podá návrh na
výmaz poznámky.“.
Dosavadní odstavce 4 až 7 se označují jako odstavce 5 až 8.
284. V § 53d odst. 5 a 8 se číslo „6“ nahrazuje číslem „7“.
285. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam použitých zkratek a symbolů“
se za slovo „frekvencí,“ vkládají slova „nebo zdravotní výkon hrazený jen částečně
ve stanovené výši a za stanovených podmínek,“.
286. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ se v záhlaví
pátého sloupce slovo „Podmínka“ nahrazuje slovy „Podmínky úhrady a výše částečné“.
287. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ se bod
5 zrušuje.
Dosavadní body 6 až 83 se označují jako body 5 až 82.
288. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ v bodě
16 se slova „závodním lékařem“ nahrazují slovy „poskytovatelem pracovnělékařských
služeb“.
289. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ se bod
17 zrušuje.
Dosavadní body 18 až 82 se označují jako body 17 až 81.
290. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ v bodě
18 se na konci textu sloupce s názvem „Podmínky úhrady a výše částečné úhrady“ doplňují
slova „u pojištěnců do dne dosažení 18 let a jednou ročně u pojištěnců od 18 let“.
291. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ v bodě
21 sloupec s názvem „Podmínky úhrady a výše částečné úhrady“ zní:
„1. Při ošetření dočasného zubu hrazeno plně v rozsahu celého chrupu. 2. Při ošetření stálého zubu u pojištěnců do dne dosažení 18 let hrazeno plně v rozsahu celého chrupu při použití fotokompozitu. Při použití jiného materiálu výplně hrazeno plně pouze v případě, že použití fotokompozitu neodpovídá § 13. 3. Při ošetření stálého zubu u pojištěnců od 18 let hrazeno v rozsahu celého chrupu plně při použití nevrstvené výplně z fotokompozitu. Neodpovídá-li použití nevrstvené výplně z fotokompozitu § 13, hrazeno při ošetření stálého zubu u pojištěnců od 18 let plně v rozsahu celého chrupu při použití chemicky nebo duálně tuhnoucího materiálu výplně. Při použití výplně neuvedené ve větě první nebo druhé při ošetření stálého zubu u pojištěnců od 18 let hrazeno částečně ve výši úhrady stanovené u pojištěnců od 18 let při použití nevrstvené výplně z fotokompozitu ve vyhlášce vydané podle § 17 odst. 5. Zhotovení výplně u pojištěnců od 18 let na stálém zubu, na kterém byla zhotovena výplň uvedená ve větě první nebo druhé před dobou kratší než 2 roky, není hrazeno ze zdravotního pojištění; to neplatí, jde-li o výplň zhotovenou v návaznosti na plně hrazené endodontické ošetření nebo o výplň zhotovenou u pojištěnce s vysokou kazivostí při závažných celkových onemocněních nebo při profesionálních poškozeních chrupu.“.
292. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ v bodě
22 sloupec s názvem „Podmínky úhrady a výše částečné úhrady“ zní:
„Hrazeno primární endodontické ošetření, a to 1. při ošetření dočasného zubu hrazeno plně v rozsahu celého chrupu, 2. při ošetření stálého zubu u pojištěnců do dne dosažení 18 let hrazeno plně v rozsahu celého chrupu, 3. při ošetření stálého zubu u pojištěnců od 18 let hrazeno v rozsahu řezáků, špičáků a premolárů plně při použití metody centrálního čepu; při použití jiné metody hrazeno v rozsahu řezáků, špičáků a premolárů částečně, a to ve výši úhrady stanovené pro primární endodontické ošetření stálého zubu u pojištěnců od 18 let při použití metody centrálního čepu ve vyhlášce vydané podle § 17 odst. 5.“.
293. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ se za
bod 22 vkládá nový bod 23, který zní:
„ 23. 014 Pulpotomie W 1. Při ošetření dočasného zubu hrazeno plně v rozsahu celého chrupu. 2. Při ošetření stálého zubu u pojištěnců do dne dosažení 18 let hrazeno plně v rozsahu řezáků a špičáků.“.
Dosavadní body 23 až 81 se označují jako body 24 až 82.
294. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ se v bodech
24 a 25 slova „samopolymerující kompozitní pryskyřice“ nahrazují slovy „kompozitního
materiálu“.
295. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ se bod
26 zrušuje.
Dosavadní body 27 až 82 se označují jako body 26 až 81.
296. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ bodě 27
sloupci s názvem „Název zdravotního výkonu“ se za slovo „aparátem“ vkládají slova
„nebo foliovým ortodontickým systémem (alignery)“ a na konci sloupce s názvem „Podmínky
úhrady a výše částečné úhrady“ se na samostatný řádek doplňuje věta „Foliový ortodontický
systém není hrazen ze zdravotního pojištění.“.
297. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ bodě 28
sloupci s názvem „Název zdravotního výkonu“ se za slovo „aparátu“ vkládají slova
„nebo foliového ortodontického systému (alignerů)“ a na konci sloupce s názvem „Podmínky
úhrady a výše částečné úhrady“ se na samostatný řádek doplňuje věta „Foliový ortodontický
systém není hrazen ze zdravotního pojištění.“.
298. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ bodech
29 a 30 sloupci s názvem „Název zdravotního výkonu“ se za slovo „aparátu“ vkládají
slova „nebo foliového ortodontického systému (alignerů)“.
299. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ se za
bod 39 vkládá nový bod 40, který zní:
„ 40. 201 Stanovení dlouhodobého rehabilitačního plánu na W Hrazen jedenkrát během léčby základě proběhlé rehabilitační konference “.
Dosavadní body 40 až 81 se označují jako body 41 až 82.
300. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ se v bodě
54 ve sloupci s názvem „KAT“ písmeno „Z“ nahrazuje písmenem „W“.
301. V příloze č. 1 v tabulce s nadpisem „Seznam zdravotních výkonů z veřejného
zdravotního pojištění nehrazených nebo hrazených jen za určitých podmínek“ se v bodě
65 slova „Ablace prsu“ nahrazují slovem „Mastektomie“.
302. Příloha č. 2 včetně nadpisu zní:
„Příloha 2
Seznam skupin léčivých látek
I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I Číslo I Název skupiny léčivých látek I I skupiny I I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 1 I protivředová léčiva ze skupiny inhibitorů protonové pumpy, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 2 I prokinetika, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 3 I antiemetika ze skupiny setronů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 4 I protizánětlivá léčiva u nespecifických střevních zánětů, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 5 I protizánětlivá léčiva u nespecifických střevních zánětů, rektální aplikace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 6 I mikronizované multienzymové pankreatické přípravky I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 7 I insuliny krátkodobě působící I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 8 I insuliny střednědobě působící I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 9 I insuliny dlouhodobě působící I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 10 I perorální antidiabetika ze skupiny biguanidů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 11 I perorální antidiabetika ze skupiny sulfonylurey I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 12 I vitamin D a jeho analoga, parenterální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 13 I vitamin D a jeho analoga, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 14 I soli vápníku, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 15 I soli draslíku, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 16 I antithrombotika ze skupiny antagonistů vitaminu K I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 17 I antithrombotika ze skupiny heparinu I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 18 I antithrombotika působící prostřednictvím anti-Xa (nízkomolekulární hepariny a obdobná I I I léčiva) I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 19 I antiagregancia - kromě kyseliny acetylsalicylové I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 20 I léčiva pro plicní hypertenzi I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 21 I antifibrinolytika, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 22 I antifibrinolytika, parenterální aplikace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 23 I hemostatika (vitamin K), perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 24 I koagulační faktor VIII I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 25 I koagulační faktor IX I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 26 I soli železa, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 27 I soli železa v kombinaci s kyselinou listovou, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 28 I erytropoetin a ostatní léčiva s obdobným mechanizmem účinku I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 29 I substituenty plazmy a plazmatické proteiny (albumin) I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 30 I substituenty plazmy a plazmatické proteiny (ostatní) I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 31 I úplná parenterální výživa (složky pro systémy all in one) I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 32 I intravenozní roztoky glukózy I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 33 I intravenozní roztoky fysiologického roztoku I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 34 I roztoky k hemodialýze I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 35 I srdeční glykosidy, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 36 I antiarytmika třída I a III, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 37 I adrenalin I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 38 I nitráty pro akutní léčbu I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 39 I nitráty a molsidomin pro chronické perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 40 I antihypertenziva - antiadrenergní látky, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 41 I léčiva používaná při benigní hyperplasii prostaty I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 42 I diuretika s nižším diuretickým účinkem, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 43 I diuretika s vysokým účinkem, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 44 I diuretika s vysokým účinkem, parenterální aplikace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 45 I diuretika šetřící draslík, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 46 I selektivní beta-blokátory, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 47 I blokátory vápníkového kanálu ze skupiny dihydropyridinů působící déle než 24 hodin, I I I perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 48 I blokátory vápníkových kanálů ostatních skupin, perorální podání, působící méně než I I I 24 hodin I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 49 I blokátory vápníkových kanálů ostatních skupin, perorální podání, působící déle než I I I 24 hodin I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 50 I ACE-inhibitory působící déle než 24 hodin I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 51 I léčiva ovlivňující systém renin-angiotenzin s výjimkou ACE-inhibitorů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 52 I hypolipidemika ze skupiny statinů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 53 I hypolipidemika ze skupiny fibrátů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 54 I antimykotika k lokálnímu použití I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 55 I antimykotika pro systémové užití, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 56 I antipsoriatika k lokálnímu použití I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 57 I antibiotika k lokálnímu použití I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 58 I kortikosteroidy používané k lokální terapii - slabé a středně silné 3. a 4. generace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 59 I kortikosteroidy používané k lokální terapii - slabé a středně silné 1. a 2. generace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 60 I kortikosteroidy používané k lokální terapii - silné a velmi silné 3. a 4. generace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 61 I léčivé látky proti akné k lokálnímu použití I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 62 I gynekologická antimykotika, antibiotika a chemoterapeutika k lokálnímu použití I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 63 I imidazolová a nitrofuranová chemoterapeutika, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 64 I léčiva snižující tonus dělohy I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 65 I inhibitory prolaktinu I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 66 I mužské pohlavní hormony I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 67 I ženské pohlavní hormony ze skupiny estrogenů, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 68 I ženské pohlavní hormony ze skupiny estrogenů, parenterální aplikace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 69 I ženské pohlavní hormony ze skupiny progestinů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 70 I gonadotropiny a jiná stimulancia ovulace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 71 I ostatní pohlavní hormony, androgeny a modulátory hormonů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 72 I močová spasmolytika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 73 I hormony předního laloku hypofýzy a jejich analoga - agonisté I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 74 I hormony zadního laloku hypofýzy a jejich analoga I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 75 I hormony hypotalamu a jejich analoga I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 76 I kortikosteroidy pro celkové použití, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 77 I kortikosteroidy pro celkové použití, parenterální aplikace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 78 I hormony štítné žlázy I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 79 I tyreostatika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 80 I glukagon I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 81 I homeostatika vápníku I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 82 I tetracyklinová antibiotika, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 83 I peniciliny se širokým spektrem a kombinace penicilinů včetně inhibitorů betalaktamáz, I I I dělené formy, p.o. I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 84 I penicilinová antibiotika, tekuté lékové formy, p.o. I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 85 I peniciliny citlivé k betalaktamáze, dělené formy, p.o. I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 86 I jiná betalaktamová antibiotika, dělené formy, p.o. I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 87 I cefalosporinová antibiotika, tekuté lékové formy, p.o. I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 88 I sulfonamidy a trimetoprim, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 89 I makrolidová antibiotika, dělené formy, p.o. I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 90 I makrolidová antibiotika, tekuté lékové formy, p.o. I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 91 I linkosamidová antibiotika, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 92 I aminoglykosidová antibiotika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 93 I chinolonová chemoterapeutika, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 94 I imidazolová a nitrofuranová chemoterapeutika, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 95 I antimykotika pro systémové užití, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 96 I antimykobakteriální látky I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 97 I systémová antivirotika pro léčbu herpetických, cytomegalovirových infekcí a některých I I I dalších virových infekcí, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 98 I antiretrovirotika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 99 I imunoglobuliny, normální lidské I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 100 I ostatní lidské specifické imunoglobuliny I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 101 I cytostatika ze skupiny alkylačních látek, parenterální aplikace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 102 I cytostatika ze skupiny alkylačních látek, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 103 I antimetabolity - analoga listové kyseliny, parenterální aplikace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 104 I antimetabolity - analoga purinů a pyrimidinů používaná v onkologii, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 105 I antimetabolity - analoga purinů používaná v onkologii, parenterální aplikace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 106 I antimetabolity - analoga pyrimidinů používaná v onkologii, ostatní cesty aplikace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 107 I alkaloidy z rodu vinca a analoga I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 108 I deriváty podolylotoxinu, ostatní cesty aplikace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 109 I taxany I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 110 I antracykliny a jejich deriváty I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 111 I platinová cytostatika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 112 I cytotoxická antibiotika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 113 I cytostatika - cílené monoklonální protilátky, inhibitory TK a enzymů, fúzní proteiny I I I a jiná molekulárně cílená moderní léčiva indikovaná primárně k terapii myeloidní I I I leukémie I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 114 I cytostatika - cílené monoklonální protilátky, inhibitory TK a enzymů, fúzní proteiny I I I a jiná molekulárně cílená moderní léčiva indikovaná primárně k terapii zhoubného I I I novotvaru průdušky (bronchu) a plíce I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 115 I cytostatika - cílené monoklonální protilátky, inhibitory TK a enzymů, fúzní proteiny I I I a jiná molekulárně cílená moderní léčiva indikovaná primárně k terapii zhoubných I I I nádorů kůže I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 116 I cytostatika - cílené monoklonální protilátky, inhibitory TK a enzymů, fúzní proteiny I I I a jiná molekulárně cílená moderní léčiva indikovaná primárně k terapii zhoubného I I I novotvaru prsu I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 117 I cytostatika - cílené monoklonální protilátky, inhibitory TK a enzymů, fúzní proteiny I I I a jiná molekulárně cílená moderní léčiva indikovaná primárně k terapii zhoubného I I I novotvaru ledviny I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 118 I cytostatika - cílené monoklonální protilátky, inhibitory TK a enzymů, fúzní proteiny I I I a jiná molekulárně cílená moderní léčiva indikovaná primárně k terapii hematologických I I I malignit jiných než myeloidní leukemie a mnohočetný myelom I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 119 I cytostatika - cílené monoklonální protilátky, inhibitory TK a enzymů, fúzní proteiny I I I a jiná molekulárně cílená moderní léčiva indikovaná primárně k terapii zhoubného I I I novotvaru kolorekta I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 120 I cytostatika - cílené monoklonální protilátky, inhibitory TK a enzymů, fúzní proteiny I I I a jiná molekulárně cílená moderní léčiva indikovaná primárně k terapii jiných I I I zhoubných novotvarů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 121 I cytostatika - cílená terapie mnohočetného myelomu I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 122 I hormonální léčiva s cytostatickým účinkem, parenterální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 123 I antagonisté hormonů - antiestrogeny, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 124 I antagonisté hormonů - antiandrogeny, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 125 I inhibitory aromatáz I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 126 I interferony používané v onkologii I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 127 I interferony a glatiramer acetát používané v neurologii I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 128 I interferony používané v hepatologii I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 129 I imunosupresivní léčiva - inhibitory m-TOR, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 130 I imunosupresivní léčiva, inhibitory TNF alfa I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 131 I imunosupresivní léčiva - inhibitory kalcineurinu, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 132 I nesteroidní protizánětlivá léčiva, rektální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 133 I nesteroidní protizánětlivá léčiva, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 134 I centrální svalová relaxancia, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 135 I antiuratika, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 136 I léčiva působící na mineralizaci kostí - bisfosfonáty, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 137 I lokální anestetika ze skupiny amidů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 138 I analgetika - silné opioidy, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 139 I morfin, parenterální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 140 I analgetika - slabé opioidy, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 141 I analgetika - silné opioidy, transdermální aplikace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 142 I analgetika - silné opioidy, pro léčbu průlomové bolesti I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 143 I analgetika - antipyretika, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 144 I antimigrenika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 145 I antiepileptika ze skupiny barbiturátů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 146 I antiepileptika ze skupiny hydantoinátů, oxazolidinů a sukcinimidů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 147 I antiepileptika ze skupiny benzodiazepinů a karboxamidů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 148 I antiepileptika ze skupiny derivátů mastných kyselin I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 149 I anticholinergní antiparkinsonika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 150 I dopaminergní antiparkinsonika ze skupiny levodopy a jejich derivátů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 151 I antiparkinsonika ze skupiny agonistů dopaminu I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 152 I antiparkinsonika působící na MAO nebo COMT I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 153 I antipsychotika - neuroleptika klasická, I. třídy, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 154 I antipsychotika, neuroleptika parenterální aplikace - depotní přípravky I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 155 I antipsychotika - neuroleptika klasická, II. třídy, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 156 I antipsychotika s nízkým antipsychotickým potenciálem, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 157 I antipsychotika - antagonisté serotoninových a dopaminových receptorů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 158 I antipsychotika - multireceptoroví antagonisté I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 159 I lithium I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 160 I antipsychotika - parciální agonisté dopaminových receptorů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 161 I anxiolytika, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 162 I antidepresiva neselektivně inhibující zpětné vychytávání monoaminů, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 163 I antidepresiva - selektivní inhibitory působící na jeden transmiterový systém, I I I perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 164 I antidepresiva - selektivní inhibitory působící na dva transmiterové systémy, perorální I I I podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 165 I centrální stimulancia - perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 166 I léčiva k terapii Alzheimerovy choroby (inhibitory cholinesterázy) I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 167 I parasympatomimetika, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 168 I léčiva používaná při léčbě závratí, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 169 I anthelmintika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 170 I kortikosteroidy, intranasal. aplikace I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 171 I inhalační sympatomimetika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 172 I inhalační kortikosteroidy I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 173 I inhalační anticholinergika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 174 I antileukotrieny, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 175 I nesedativní antihistaminika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 176 I oftalmologika - antibiotika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 177 I oftalmologika - antivirotika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 178 I oftalmologika - chemoterapeutika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 179 I oftalmologika - kortikosteroidy I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 180 I oftalmologika - nesteroidní protizánětlivá léčiva I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 181 I antiglaukomatika ze skupiny sympatomimetik a parasympatomimetik I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 182 I antiglaukomatika ze skupiny beta-blokátorů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 183 I antiglaukomatika ze skupiny prostaglandinů a prostanoidů I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 184 I mydriatika a cykloplegika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 185 I oftalmologika - antialergika I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 186 I terapeutické extrakty alergenů standardizované, neinjekční podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 187 I terapeutické extrakty alergenů standardizované, injekční podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 188 I základní antidota I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 189 I antidota používaná při léčbě cytostatiky, perorální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 190 I antidota používaná při léčbě cytostatiky, parenterální podání I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 191 I definované směsi aminokyselin bez fenylalaninu I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 192 I definované směsi aminokyselin bez vybraných aminokyselin (kromě fenylalaninu) pro I I I další poruchy metabolismu I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 193 I individuálně připravovaná radiofarmaka pro diagnostiku I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 194 I individuálně připravovaná radiofarmaka pro terapii I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 195 I erytrocytární přípravky I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 196 I trombocytární přípravky I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 197 I přípravky z plazmy I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I I 198 I leukocytární přípravky I I---------I----------------------------------------------------------------------------------------I “.
303. Příloha č. 4 včetně nadpisu zní:
„Příloha 4
Stomatologické výrobky hrazené ze zdravotního pojištění a rozsah a podmínky
jejich úhrady
Tabulka č. 1 I----------------------------------------------------------------I-----------I I Seznam odborností zubních lékařů pro preskripční omezení I Zkratka I I----------------------------------------------------------------I-----------I I zubní lékař I STO I I----------------------------------------------------------------I-----------I I ortodontista I ORD I I----------------------------------------------------------------I-----------I Tabulka č. 2 I-----------I----------------------------------------------------------------I I Symbol I Význam I I-----------I----------------------------------------------------------------I I I I plná úhrada ze zdravotního pojištění ve výši stanovené I I I vyhláškou podle § 17 odst. 5 I I-----------I----------------------------------------------------------------I I C I částečná úhrada ze zdravotního pojištění ve stanovené výši I I-----------I----------------------------------------------------------------I I Z I plná úhrada ze zdravotního pojištění jen za určitých podmínek I I I po schválení zdravotní pojišťovnou I I-----------I----------------------------------------------------------------I Tabulka č. 3 I-----------I----------------------------------------------------------------I I Kategorie I Rozlišovací kritéria I I-----------I----------------------------------------------------------------I I a I rozštěpy rtu, čelisti a patra, vrozené celkové vady I I I a systémová onemocnění s ortodontickými projevy, mnohočetné I I I hypodoncie (6 a více chybějících stálých zubů v jedné čelisti, I I I nezapočítávají se třetí molárv) I I-----------I----------------------------------------------------------------I I b I hypodoncie 3 až 5 stálých zubů v jedné čelisti mimo zuby I I I moudrosti I I I----------------------------------------------------------------I I I obrácený skus řezáků i jednotlivých I I I----------------------------------------------------------------I I I protruzní vady s incizálním schůdkem 7 a více milimetrů I I I----------------------------------------------------------------I I I otevřený skus v rozsahu všech stálých řezáků 2 a více I I I milimetrů I I I----------------------------------------------------------------I I I retence, palatinální poloha a ageneze stálého špičáku, I I I nedostatek místa pro stálý špičák, 5 milimetrů a více I I I----------------------------------------------------------------I I I retence stálého horního řezáku, retence prvního stálého moláru I I I----------------------------------------------------------------I I I hluboký skus s traumatizací gingivy I I I----------------------------------------------------------------I I I zkřížený skus s nuceným vedením dolní čelisti I I I----------------------------------------------------------------I I I nonokluze nejméně dvou párů antagonistů, mimo zuby moudrosti, I I I v jednom laterálním segmentu I I-----------I----------------------------------------------------------------I I c I ostatní anomálie zubů a skusu I I-----------I----------------------------------------------------------------I I Pro zařazení do kategorie postačí, je-li naplněno jedno z rozlišovacích I I kritérií. Zařazení do kategorie se provede podle stavu ke dni zahájení I I ortodontické léčby. I I----------------------------------------------------------------------------I Tabulka č. 4 I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I Položka I Název I Popis I Preskripční I Indikační omezení I Množstevní I Úhrada I I I I I omezení I I limit I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 1. I Skusové šablony I I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 1.1. I skusové šablony I rekonstrukce I STO I jde-li o nezbytnou I - I I I I I I mezičelistních vztahů I I samostatnou výrobní I I I I I I skusovými šablonami I I fázi fixního výrobku I I I I I I I I plně hrazeného ze I I I I I I I I zdravotního I I I I I I I I pojištění I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 2 I Kořenová inlej I I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 2.1. I inlej kořenová I úhrada zahrnuje cenu I STO I u pojištěnců do dne I na zubu ve I I I I I I použité dentální I I dosažení 18 let při I stejné I I I I I slitiny s výjimkou I I použití na stálém I lokalizaci I I I I I dentální slitiny I I zubu I 1x / 8 let I I I I I zlata I I I I I I I I-----------------------I I----------------------I I------------------------I I I I - I I u pojištěnců od 18 I I C: ve výši stanovené I I I I I I let při použití na I I vyhláškou vydanou I I I I I I stálém zubu v I I podle § 17 odst. 5 I I I I I I rozsahu řezáků, I I nejméně ve výši 25 % I I I I I I špičáků a premolárů I I úhrady stanovené I I I I I I I I v této vyhlášce pro I I I I I I I I úhradu inleje kořenové I I I I I I I I u pojištěnců do dne I I I I I I I I dosažení 18 let I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 3 I Korunky I I I I I I I I (samostatné I I I I I I I I i pilířové) I I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 3.1. I korunka plášťová I úhrada zahrnuje cenu I STO I při použití na I na zubu ve I I I I I celokovová I použité dentální I I stálém zubu I stejné I I I I samostatná I slitiny s výjimkou I I I lokalizaci I I I I I dentální slitiny I I I 1x / 8 let I I I I I zlata I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 3.2. I korunka plášťová I - I STO I u pojištěnců do dne I na zubu ve I I I I I celokovová I I I dosažení 18 let při I stejné I I I I pilířová I I I použití na stálém I lokalizaci I I I I I I I zubu I 1x / 8 let I I I I I I I----------------------I I------------------------I I I I I I u pojištěnců od 18 I I C: ve výši stanovené I I I I I I let při použití na I I vyhláškou vydanou I I I I I I stálém zubu I I podle § 17 odst. 5 I I I I I I I I nejméně ve výši 55 % I I I I I I I I úhrady stanovené I I I I I I I I v této vyhlášce pro I I I I I I I I úhradu korunky I I I I I I I I plášťové celokovové I I I I I I I I samostatné I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 3.3. I korunka estetická I korunka plášťová z I STO I u pojištěnců do dne I na zubu ve I I I I I plášťová z I kompozitního plastu I I dosažení 18 let při I stejné I I I I kompozitního I na zubu se schůdkovou I I použití na stálém I lokalizaci I I I I plastu I preparací I I řezáku nebo stálém I 1x / 4 I I I I I I I špičáku I roky I I I I I I I----------------------I I------------------------I I I I I I u pojištěnců od 18 I I C: ve výši stanovené I I I I I I let při použití na I I vyhláškou vydanou I I I I I I stálém řezáku nebo I I podle §17 odst. 5 pro I I I I I I stálém špičáku I I úhradu korunky I I I I I I I I plášťové celokovové I I I I I I I I samostatné I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 3.4. I korunka estetická I úhrada zahrnuje cenu I STO I u pojištěnců do dne I na zubu ve I I I I I plášťová I použité dentální I I dosažení 18 let při I stejné I I I I fazetovaná I slitiny s výjimkou I I použití na stálém I lokalizaci I I I I kompozitním I dentální slitiny I I zubu I 1x / 8 let I I I I plastem I zlata I I I I I I I I-----------------------I I----------------------I------------I------------------------I I I I - I I u pojištěnců od 18 I na zubu ve I C: ve výši stanovené I I I I I I let při použití na I stejné I vyhláškou vydanou I I I I I I stálém zubu I lokalizaci I podle § 17 odst. 5 I I I I I I I 1x / 8 let I nejméně ve výši 10 % I I I I I I I I úhrady stanovené I I I I I I I I v této vyhlášce pro I I I I I I I I úhradu korunky I I I I I I I I estetické plášťové I I I I I I I I fazetované kompozitním I I I I I I I I plastem u pojištěnců I I I I I I I I do dne dosažení 18 let I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 3.5. I korunka estetická I - I STO I plně hrazeno po I na zubu ve I Z I I I plášťová I I I schválení zdravotní I stejné I I I I z keramiky I I I pojišťovnou u I lokalizaci I I I I I I I pojištěnců do dne I 1x / 8 let I I I I I I I dosažení 18 let na I I I I I I I I stálém zubu při I I I I I I I I diagnózách I I I I I I I I dentinogenesis I I I I I I I I imperfecta a I I I I I I I I amelogenesis I I I I I I I I imperfecta I I I I I I I I----------------------I------------I------------------------I I I I I I u pojištěnců od 18 I na zubu ve I C: ve výši stanovené I I I I I I let při použití na I stejné I vyhláškou vydanou I I I I I I stálém zubu I lokalizaci I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I 1x / 8 let I úhradu korunky I I I I I I I I estetické plášťové I I I I I I I I fazetované kompozitním I I I I I I I I plastem u pojištěnců I I I I I I I I od 18 let I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 3.6. I korunka estetická I - I STO I u pojištěnců od 18 I na zubu ve I C: ve výši stanovené I I I ostatní I I I let při použití na I stejné I vyhláškou vydanou I I I I I I stálém zubu I lokalizaci I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I 1x / 8 let I úhradu korunky I I I I I I I I estetické plášťové I I I I I I I I fazetované kompozitním I I I I I I I I plastem u pojištěnců I I I I I I I I od 18 let I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 3.7. I provizorní I - I STO I u pojištěnců do dne I na zubu ve I I I I I korunka I I I dosažení 18 let při I stejné I I I I I I I použití na stálém I lokalizaci I I I I I I I zubu I 1x do I I I I I I I----------------------I zhotovení I------------------------I I I I I I u pojištěnců od 18 I finálního I C: ve výši stanovené I I I I I I let při použití na I výrobku I vyhláškou vydanou I I I I I I stálém zubu I I podle § 17 odst. 5 I I I I I I I I nejméně ve výši 34 % I I I I I I I I úhrady stanovené I I I I I I I I v této vyhlášce pro I I I I I I I I úhradu provizorní I I I I I I I I korunky u pojištěnců I I I I I I I I do dne dosažení 18 let I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 4 I Mezičleny I I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 4.1. I člen můstku I člen můstku nesený I STO I - I ve stejné I C: ve výši stanovené I I I celokovový I pilířovými I I I lokalizaci I vyhláškou vydanou I I I I konstrukcemi na I I I 1x / 8 let I podle § 17 odst. 5 I I I I stálých zubech I I I I nejméně ve výši 10 % I I I I hrazenými ze I I I I úhrady stanovené I I I I zdravotního pojištění I I I I v této vyhlášce pro I I I I I I I I úhradu členu můstku I I I I I I I I estetického I I I I I I I I fazetovaného I I I I I I I I kompozitním plastem I I I I I I I I u pojištěnců do dne I I I I I I I I dosažení 18 let I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 4.2. I člen můstku I člen můstku nesený I STO I u pojištěnců do dne I ve stejné I I I I I estetický I pilířovými I I dosažení 18 let I lokalizaci I I I I fazetovaný I konstrukcemi na I I I 1x / 8 let I I I I kompozitním I stálých zubech I I I I I I I plastem I hrazenými ze I I I I I I I I zdravotního I I I I I I I I pojištění, úhrada I I I I I I I I zahrnuje cenu použité I I I I I I I I dentální slitiny I I I I I I I I s výjimkou dentální I I I I I I I I slitiny zlata I I I I I I I I-----------------------I I----------------------I------------I------------------------I I I I člen můstku nesený I I u pojištěnců od 18 I ve stejné I C: ve výši stanovené I I I I pilířovými I I let I lokalizaci I vyhláškou vydanou I I I I konstrukcemi na I I I 1x / 8 let I podle § 17 odst. 5 pro I I I I stálých zubech I I I I úhradu členu můstku I I I I hrazenými ze I I I I celokovového I I I I zdravotního pojištění I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 4.3. I člen můstku I člen můstku nesený I STO I u pojištěnců od 18 I ve stejné I C: ve výši stanovené I I I estetický ostatní I pilířovými I I let při použití na I lokalizaci I vyhláškou vydanou I I I I konstrukcemi na I I stálých zubech I 1x / 8 let I podle § 17 odst. 5 pro I I I I stálých zubech I I I I úhradu členu můstku I I I I hrazenými ze I I I I celokovového I I I I zdravotního pojištění I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 4.4. I člen můstku I člen můstku nesený I STO I u pojištěnců do dne I ve stejné I I I I I provizorní I pilířovými I I dosažení 18 let I lokalizaci I I I I I konstrukcemi na I I I 1x do I I I I I stálých zubech I I I zhotovení I I I I I hrazenými ze I I I finálního I I I I I zdravotního pojištění I I I výrobku I I I I I-----------------------I I----------------------I I------------------------I I I I člen můstku nesený I I u pojištěnců od 18 I I C: ve výši stanovené I I I I pilířovými I I let I I vyhláškou vydanou I I I I konstrukcemi na I I I I podle § 17 odst. 5 I I I I stálých zubech I I I I nejméně ve výši 5 % I I I I hrazenými ze I I I I úhrady stanovené I I I I zdravotního pojištění I I I I v této vyhlášce pro I I I I I I I I úhradu členu můstku I I I I I I I I estetického I I I I I I I I fazetovaného I I I I I I I I kompozitním plastem I I I I I I I I u pojištěnců do dne I I I I I I I I dosažení 18 let I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 5 I Adhezivní náhrady I I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 5.1. I adhezivní můstek I adhezivní můstek I STO I u pojištěnců do dne I 1x / 5 let I C: ve výši stanovené I I I I nesený stálým zubem I I dosažení 18 let I I vyhláškou vydanou I I I I I I I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I úhradu členu můstku I I I I I I I I estetického I I I I I I I I fazetovaného I I I I I I I I kompozitním plastem I I I I I I I I u pojištěnců do dne I I I I I I I I dosažení 18 let I I I I I I----------------------I------------I------------------------I I I I I I u pojištěnců od 18 I 1x / 5 let I C: ve výši stanovené I I I I I I let I I vyhláškou vydanou I I I I I I I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I úhradu členu můstku I I I I I I I I celokovového I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 5.2. I inlej, onlej, I - I STO I u pojištěnců do dne I 1x / 5 let I C: ve výši stanovené I I I overlej I I I dosažení 18 let při I I vyhláškou vydanou I I I I I I použití na stálém I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I zubu I I úhradu korunky I I I I I I I I plášťové celokovové I I I I I I I I samostatné I I I I I I I I u pojištěnců do dne I I I I I I I I dosažení 18 let I I I I I I----------------------I------------I------------------------I I I I I I u pojištěnců od 18 I 1x / 5 let I C: ve výši stanovené I I I I I I let při použití na I I vyhláškou vydanou I I I I I I stálém zubu I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I úhradu korunky I I I I I I I I estetické plášťové I I I I I I I I fazetované kompozitním I I I I I I I I plastem u pojištěnců I I I I I I I I od 18 let I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 6 I Částečné I I I I I I I I snímatelné I I I I I I I I náhrady I I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 6.1. I částečná I částečná snímatelná I STO I - I u I I I I I snímatelná I náhrada I I I pojištěnců I I I I náhrada základní I s pryskyřičným tělem I I I od 18 let I I I I I se zabudovanými I I I 1x / 4 I I I I I jednoduchými opěrnými I I I roky I I I I I a retenčními prvky I I I I I I I I zajišťujícími alespoň I I I I I I I I dentomukózní přenos I I I I I I I I žvýkacího tlaku I I I I I I I I a stabilitu náhrady I I I I I I I I v ústech, úhrada I I I I I I I I zahrnuje zhotovení I I I I I I I I výztuže, otisk I I I I I I I I čelisti I I I I I I I I v individuální lžíci, I I I I I I I I je-li třeba, a cenu I I I I I I I I použité dentální I I I I I I I I slitiny s výjimkou I I I I I I I I dentální slitiny I I I I I I I I zlata I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 6.2. I částečná I částečná snímatelná I STO I plně hrazeno po I - I Z I I I snímatelná I náhrada ostatní I I schválení zdravotní I I I I I náhrada ostatní I s dentálním nebo I I pojišťovnou, pokud I I I I I I dentomukózním I I u pojištěnce do dne I I I I I I přenosem žvýkacího I I dosažení 18 let I I I I I I tlaku zhotovená za I I nelze použít I I I I I I použití jiných I I částečnou I I I I I I konstrukčních prvků, I I snímatelnou náhradu I I I I I I technologických I I základní ani I I I I I I postupů a materiálů I I částečnou dětskou I I I I I I než u částečné I I snímatelnou náhradu I I I I I I snímatelné náhrady I I----------------------I------------I------------------------I I I I základní I I u pojištěnců od 18 I 1x / 4 I C: ve výši stanovené I I I I I I let I roky I vyhláškou vydanou I I I I I I I I podle § 17 odst. 5 I I I I I I I I nejméně ve výši 30 % I I I I I I I I úhrady stanovené I I I I I I I I v této vyhlášce pro I I I I I I I I úhradu částečné I I I I I I I I snímatelné náhrady I I I I I I I I základní I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 6.3. I částečná dětská I částečná dětská I STO I u pojištěnců do dne I - I I I I I snímatelná I snímatelná náhrada v I I dosažení 18 let I I I I I náhrada I dočasném a smíšeném I I I I I I I I chrupu bez kotevních I I I I I I I I prvků I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 7 I Celkové I I I I I I I I snímatelné I I I I I I I I náhrady I I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 7.1. I celková I celková snímatelná I STO I - I u I I I I I snímatelná I náhrada s bazí I I I pojištěnců I I I I náhrada základní I z jednobarevné I I I od 18 let I I I I I metylmetakrylátové I I I 1x / 4 I I I I I pryskyřice a s I I I roky I I I I I pryskyřičnými zuby I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 7.2. I celková I celková snímatelná I STO I u pojištěnců od 18 I 1x / I C: ve výši stanovené I I I snímatelná I náhrada ostatní I I let I 4 roky I vyhláškou vydanou I I I náhrada ostatní I zhotovená za použití I I I I podle § 17 odst. 5 I I I I jiných I I I I nejméně ve výši 55 % I I I I technologických I I I I úhrady stanovené I I I I postupů, materiálů I I I I v této vyhlášce pro I I I I a konstrukčních I I I I úhradu celkové I I I I prvků než u celkové I I I I snímatelné náhrady I I I I snímatelné náhrady I I I I základní I I I I základní I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 8 I Rekonstrukční I I I I I I I I a pooperační I I I I I I I I náhrady I I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 8.1. I krycí deska I - I STO I - I - I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 8.2. I pooperační I - I STO I - I - I I I I I náhrada I I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 8.3. I Obturator I - I STO I - I - I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 8.4. I nákusná dlaha I - I STO I pooperační I - I I I I I I I I a poúrazové nákusné I I I I I I I I dlahy I I I I I I I I----------------------I------------I------------------------I I I I I I při onemocnění I 1x / 2 I C: ve výši stanovené I I I I I I temporomandibulámího I roky I vyhláškou vydanou I I I I I I kloubu I I podle § 17 odst. 5 I I I I I I I I nejméně ve výši 55 % I I I I I I I I úhrady stanovené I I I I I I I I v této vyhlášce pro I I I I I I I I úhradu pooperační I I I I I I I I a poúrazové nákusné I I I I I I I I dlahy I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 9 I Dentální slitiny I I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 9.1. I dentální slitiny I výrobní ztráta I STO I v případě prokázané I - I Z I I I zlata I z čisté váhy výrobku I I alergie na ostatní I I I I I I do 8 % I I dentální kovy I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 10 I Opravy, úpravy I I I I I I I I a rebaze náhrad I I I I I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 10.1. I oprava prasklé I - I STO I u snímatelných I u I C: ve výši stanovené I I I nebo zlomené I I I náhrad plně nebo I pojištěnců I vyhláškou vydanou I I I snímatelné I I I částečně hrazených I do dne I podle § 17 odst. 5 I I I náhrady I I I ze zdravotního I dosažení I nejméně ve výši 3 % I I I I I I pojištění I 18 let 1x I úhrady stanovené I I I I I I I / 6 měsíců I v této vyhlášce pro I I I I I I I------------I úhradu částečné I I I I I I I u I snímatelné náhrady I I I I I I I pojištěnců I základní I I I I I I I od 18 let I I I I I I I I 1x / 2 I I I I I I I I roky, ne I I I I I I I I dříve než I I I I I I I I 2 roky od I I I I I I I I zhotovení I I I I I I I I náhrady I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 10.2. I oprava vypadlého I - I STO I u snímatelných I u I C: ve výši stanovené I I I zubu z náhrady I I I náhrad plně nebo I pojištěnců I vyhláškou vydanou I I I I I I částečně hrazených I do dne I podle § 17 odst. 5 I I I I I I ze zdravotního I dosažení I nejméně ve výši 2 % I I I I I I pojištění I 18 let 1x I úhrady stanovené I I I I I I I / 6 měsíců I v této vyhlášce pro I I I I I I I------------I úhradu částečné I I I I I I I u I snímatelné náhrady I I I I I I I pojištěnců I základní I I I I I I I od 18 let I I I I I I I I 1x / 2 I I I I I I I I roky, ne I I I I I I I I dříve než I I I I I I I I 2 roky od I I I I I I I I zhotovení I I I I I I I I náhrady I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 10.3. I oprava retenčních I - I STO I u snímatelných I u I C: ve výši stanovené I I I prvků náhrady I I I náhrad plně nebo I pojištěnců I vyhláškou vydanou I I I I I I částečně hrazených I do dne I podle § 17 odst. 5 I I I I I I ze zdravotního I dosažení I nejméně ve výši 5 % I I I I I I pojištění I 18 let 1x I úhrady stanovené I I I I I I I / 6 měsíců I v této vyhlášce pro I I I I I I I------------I úhradu částečné I I I I I I I u I snímatelné náhrady I I I I I I I pojištěnců I základní I I I I I I I od 18 let I I I I I I I I 1x / 2 I I I I I I I I roky, ne I I I I I I I I dříve než I I I I I I I I 1 rok od I I I I I I I I zhotovení I I I I I I I I náhrady I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 10.4. I úprava - I - I STO I u snímatelných I u I C: ve výši stanovené I I I rozšíření baze I I I náhrad plně nebo I pojištěnců I vyhláškou vydanou I I I náhrady včetně I I I částečně hrazených I do dne I podle § 17 odst. 5 I I I retenčních prvků I I I ze zdravotního I dosažení I nejméně ve výši 7 % I I I I I I pojištění I 18 let bez I úhrady stanovené I I I I I I I limitu I v této vyhlášce pro I I I I I I I------------I úhradu částečné I I I I I I I u I snímatelné náhrady I I I I I I I pojištěnců I základní I I I I I I I od 18 let I I I I I I I I 3x / 1 I I I I I I I I náhrada, I I I I I I I I ne dříve I I I I I I I I než 1 rok I I I I I I I I od I I I I I I I I zhotovení I I I I I I I I náhrady I I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I I 10.5. I rebaze částečné I - I STO I u snímatelných I 1x / I C: ve výši stanovené I I I a celkové náhrady I I I náhrad plně nebo I 2 roky, ne I vyhláškou vydanou I I I I I I částečně hrazených I dříve než I podle § 17 odst. 5 I I I I I I ze zdravotního I 2 roky od I nejméně ve výši 10 % I I I I I I pojištění I zhotovení I úhrady stanovené I I I I I I I náhrady I v této vyhlášce pro I I I I I I I I úhradu částečné I I I I I I I I snímatelné náhrady I I I I I I I I základní I I---------I-------------------I-----------------------I-------------I----------------------I------------I------------------------I Tabulka č. 5 I---------I-----------------I-----------I--------------I-------------I-----------I---------------I-------------------------------I I Položka I Název I Kategorie I Popis I Preskripční I Indikační I Množstevní I Úhrada I I I I I I omezení I omezení I limit I I I---------I-----------------I-----------I--------------I-------------I-----------I---------------I-------------------------------I I 11.1. I ortodontický I a I 1 ks - 1 pár I ORD I - I 2 ks / 1 rok, I I I I I diagnostický I-----------I I I-----------I 6 ks za život I I I I a dokumentační I b I I I do dne I I I I I model I-----------I I I dosažení I I I I I I c I I I 22 let I I I I---------I-----------------I-----------I--------------I-------------I-----------I---------------I-------------------------------I I 11.3. I funkční I a I - I ORD I - I - I I I I I snímatelný I-----------I I I-----------I---------------I-------------------------------I I I aparát I b I I I do dne I 2 ks / 4 roky I C: ve výši 65 % úhrady I I I I I I I dosažení I I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I 22 let I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I I I-----------I I I I I-------------------------------I I I I c I I I I I C: ve výši 45 % úhrady I I I I I I I I I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I---------I-----------------I-----------I--------------I-------------I-----------I---------------I-------------------------------I I 11.4. I pasivní deskový I a I - I ORD I - I - I I I I I nebo foliový I-----------I I I-----------I---------------I-------------------------------I I I snímatelný I b I I I do dne I 1 ks / 2 roky I C: ve výši 65 % úhrady I I I aparát I I I I dosažení I / 1 čelist I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I 22 let I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I I I-----------I I I I I-------------------------------I I I I c I I I I I C: ve výši 45 % úhrady I I I I I I I I I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I---------I-----------------I-----------I--------------I-------------I-----------I---------------I-------------------------------I I 11.5. I aktivní deskový I a I - I ORD I - I - I I I I I snímatelný I-----------I I I-----------I---------------I-------------------------------I I I aparát I b I I I do dne I 3ks / 4 roky I C: ve výši 65 % úhrady I I I I I I I dosažení I / 1 čelist I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I 22 let I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I I I-----------I I I I I-------------------------------I I I I c I I I I I C: ve výši 45 % úhrady I I I I I I I I I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I---------I-----------------I-----------I--------------I-------------I-----------I---------------I-------------------------------I I 11.7. I pevný aparát I a I - I ORD I - I - I I I I I k rozšíření I-----------I I I-----------I---------------I-------------------------------I I I patrového švu I b I I I do dne I 2 ks / 10 let I C: ve výši 50 % úhrady I I I I I I I dosažení I I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I 22 let I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I I I-----------I I I I I-------------------------------I I I I c I I I I I C: ve výši 35 % úhrady I I I I I I I I I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I---------I-----------------I-----------I--------------I-------------I-----------I---------------I-------------------------------I I 11.8. I laboratorně I a I I ORD I - I - I I I I I zhotovený I-----------I I I-----------I---------------I-------------------------------I I I intraorální I b I I I do dne I 2 ks / 5 let I C: ve výši 65 % úhrady I I I oblouk I I I I dosažení I / 1 čelist I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I 22 let I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I I I-----------I I I I I-------------------------------I I I I c I I I I I C: ve výši 45 % úhrady I I I I I I I I I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I---------I-----------------I-----------I--------------I-------------I-----------I---------------I-------------------------------I I 11.9. I oprava I a I - I ORD I - I 1 / 1 rok, ne I C: ve výši 25 % úhrady I I I poškozeného I-----------I I I-----------I dříve než 6 I stanovené vyhláškou vydanou I I I snímatelného I b I I I do dne I měsíců od I podle § 17 odst. 5 pro úhradu I I I aparátu I-----------I I I dosažení I zhotovení I funkčního snímatelného I I I v laboratoři I c I I I 22 let I výrobku I aparátu pro kategorii a I I I (lom a podobná I I I I I I I I I poškození) I I I I I I I I---------I-----------------I-----------I--------------I-------------I-----------I---------------I-------------------------------I I 11.10. I plánovaná I a I - I ORD I - I I I I I I úprava - I-----------I--------------I I-----------I---------------I-------------------------------I I I modifikace I b I ortodontický I I do dne I 1x / 6 měsíců I C: ve výši 65 % úhrady I I I snímatelného I I šroub se při I I dosažení I I stanovené vyhláškou vydanou I I I aparátu I I úpravě I I 22 let I I podle § 17 odst. 5 pro I I I v laboratoři I I snímacího I I I I kategorii a I I I I-----------I aparátu I I I I-------------------------------I I I I c I nehradí I I I I C: ve výši 45 % úhrady I I I I I I I I I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I---------I-----------------I-----------I--------------I-------------I-----------I---------------I-------------------------------I I 11.11. I skeletálně I a I - I ORD I - I - I I I I I kotvený I-----------I I I-----------I---------------I-------------------------------I I I ortodontický I b I I I do dne I 2 ks / 10 let I C: ve výši 65 % úhrady I I I aparát I I I I dosažení I / 1 čelist I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I 22 let I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I I I-----------I I I I I-------------------------------I I I I c I I I I I C: ve výši 45 % úhrady I I I I I I I I I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I---------I-----------------I-----------I--------------I-------------I-----------I---------------I-------------------------------I I 11.12. I operační dlaha I a I - I ORD I - I - I I I I I pro ortognátní I-----------I I I-----------I---------------I-------------------------------I I I operaci I b I I I do dne I 2 ks / 10 let I C: ve výši 65 % úhrady I I I I I I I dosažení I I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I 22 let I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I I I-----------I I I I I-------------------------------I I I I c I I I I I C: ve výši 45 % úhrady I I I I I I I I I stanovené vyhláškou vydanou I I I I I I I I I podle § 17 odst. 5 pro I I I I I I I I I kategorii a I I---------I-----------------I-----------I--------------I-------------I-----------I---------------I-------------------------------I “.
304. Doplňuje se příloha č. 6, která včetně nadpisu zní:
„Příloha 6
KATEGORIZACE POTRAVIN PRO ZVLÁŠTNÍ LÉKAŘSKÉ ÚČELY PŘEDEPISOVANÝCH NA
LÉKAŘSKÝ PŘEDPIS
ODDÍL A
I----------------------------------------------------------------------------I I Seznam odborností lékařů pro preskripční omezení (odbornost zahrnuje I I všechny podobory a nástavbové odbornosti) I I------------------I---------------------------------------------------------I I ALG I lékař se specializovanou způsobilostí v oboru I I I alergologie a klinická imunologie I I------------------I---------------------------------------------------------I I CHI I lékař se specializovanou způsobilostí v oboru I I I chirurgie, dětská chirurgie, cévní chirurgie, hrudní I I I chirurgie, kardiochirurgie, orální a maxilofaciální I I I chirurgie, neurochirurgie, plastická chirurgie, I I I traumatologie I I------------------I---------------------------------------------------------I I F16 I lékař s funkční licencí České lékařské komory F016 I I I v oboru umělá výživa a metabolismus I I------------------I---------------------------------------------------------I I GER I lékař se specializovanou způsobilostí v oboru geriatrie I I------------------I---------------------------------------------------------I I GIT I lékař se specializovanou způsobilostí v oboru I I I gastroenterologie, dětská gastroenterologie I I I a hepatologie I I------------------I---------------------------------------------------------I I J4 I lékař specializovaného pracoviště pro léčbu dědičných I I I poruch metabolismu I I------------------I---------------------------------------------------------I I J7 I lékař specializovaného pracoviště pro léčbu renálního I I I selhání - dialyzačni jednotka I I------------------I---------------------------------------------------------I I NEF I lékař se specializovanou způsobilostí v oboru I I I nefrologie, dětská nefrologie I I------------------I---------------------------------------------------------I I NEO I lékař se specializovanou způsobilostí v oboru I I I neonatologie, perinatologie a fetomaternální medicína I I------------------I---------------------------------------------------------I I NEU I lékař se specializovanou způsobilostí v oboru I I I neurologie, dětská neurologie I I------------------I---------------------------------------------------------I I ONK I lékař se specializovanou způsobilostí v oboru klinická I I I onkologie, dětská onkologie a hematologie, radiační I I I onkologie a onkogynekologie I I------------------I---------------------------------------------------------I I PED I lékař se specializovanou způsobilostí v oboru dětské I I I lékařství, praktické lékařství pro děti a dorost I I------------------I---------------------------------------------------------I I S I úhrada je podmíněna používáním na specializovaném I I I pracovišti, zdravotní pojišťovna hradí pouze I I I poskytovateli, se kterým uzavřela zvláštní smlouvu I I------------------I---------------------------------------------------------I
ODDÍL B
Společné podmínky úhrady pro všechny potraviny pro zvláštní lékařské
účely náležející do úhradových skupin v tabulce č. 2 podle způsobu úhrady jako částečná
nebo jako úplná enterální výživa
I-----------------------I----------------------------------------------------I I Podmínky pro úhradu I Potravina pro zvláštní lékařské účely je hrazena I I částečné enterální I jako částečná enterální výživa úměrně k příjmu I I výživy I běžné stravy, jako doplněk stravy (případně jako I I I doplněk parenterální výživy či elementární I I I enterální výživy pro zachování fyziologické funkce I I I střeva) u anatomické či funkční poruchy vedoucí k I I I nedostatečnému příjmu potravy, pokud trvá déle než I I I 10 dní či neumožňuje příjem větší než je 75 % I I I potřeb pacienta. Současně musí jít o pacienta I I I s jasným rizikem rozvoje komplikací souvisejících I I I s nedostatečnou výživou. To se týká pacientů, I I I kteří mají již rozvinutou malnutrici podle I I I diagnostických kritérií GLIM. I I I Potravina pro zvláštní lékařské účely je hrazena I I I pacientům, jejichž gastrointestinální trakt je I I I schopen strávit a vstřebat nutriční přípravek. I I I Efektivita podávání musí být součástí pravidelných I I I kontrol u předepisujícího lékaře a současně I I I zaznamenaná v zdravotnické dokumentaci. I I-----------------------I----------------------------------------------------I I Podmínky pro úhradu I Potravina pro zvláštní lékařské účely je hrazena I I úplné enterální I jako úplná enterální výživa, která pokrývá 100 % I I výživy I denních potřeb makronutrientů i mikronutrientů I I I pacientům, kteří nemohou přijímat potřebné I I I množství výživy perorální cestou a k podávání I I I výživy se zpravidla zavádí sonda (naso-gastrická I I I nebo naso-jejunální) nebo perkutánní gastrostomie I I I nebo jejunostomie. I I I U některých pacientů, zejména s těžkými poruchami I I I polykání běžné stravy, může být úplná enterální I I I výživa popíjena (Huntingtonova choroba, stavy po I I I ozáření dutiny ústní a jícnu apod.). I I I Potravina pro zvláštní lékařské účely je hrazena I I I pacientům, jejichž gastrointestinální trakt je I I I schopen strávit a vstřebat nutriční přípravek. I I I Efektivita podávání musí být součástí pravidelných I I I kontrol u předepisujícího lékaře a současně I I I zaznamenaná v zdravotnické dokumentaci. I I-----------------------I----------------------------------------------------I
ODDÍL C
Tabulka č. 1
ÚHRADOVÉ SKUPINY POTRAVIN HRAZENÉ BEZ ROZLIŠENÍ MEZI ČÁSTEČNOU A ÚPLNOU
ENTERÁLNÍ VÝŽIVOU
I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I Číslo I Název úhradové I Popis úhradové skupiny I Referenční I Indikační omezení I Možnost I Preskripční I I úhradové I skupiny potravin I I jednotka I I delegování I omezení I I skupiny I I I I I preskripce I I I potravin I I I I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1001 I Enterální výživa I Nutričně kompletní I 1 kcal I hrazena u neprospívajících I ano I PED, I I I pro kojence I enterální výživa pro I I kojenců od narození do 1 roku I I NEO I I I I neprospívající kojence I I věku nebo 8 kg tělesné I I I I I I (pokles hmotnosti pod I I hmotnosti, kteří neprospívají I I I I I I 3. percentil a/nebo skluz I I z organických příčin, pokud I I I I I I o 2 percentilová pásma) I I nemohou být kojeni I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1002 I Enterální výživa pro I Nutričně kompletní I 1 kcal I hrazena neprospívajícím dětem I ano I F16, I I I děti od 1 do 6 let I izokalorická enterální I I ve věku od 1 do 6 let věku I I PED I I I věku - izokalorická I výživa pro neprospívající I I (úměrně k příjmu běžné I I I I I I děti od 1 roku věku I I stravy), max. do limitu I I I I I I (pokles hmotnosti pod I I 1500 kcal/den; pokrývá I I I I I I 3. percentil a/nebo skluz I I převážnou většinu denních I I I I I I o 2 percentilová pásma) I I potřeb makronutrientů I I I I I I I I i mikronutrientů; I I I I I I I I hrazena pouze u pacientů, I I I I I I I I jejichž gastrointestinální I I I I I I I I trakt je schopen strávit I I I I I I I I a vstřebat nutriční přípravek; I I I I I I I I efektivita podávání musí být I I I I I I I I součástí pravidelných kontrol I I I I I I I I u předepisujícího lékaře I I I I I I I I a současně zaznamenaná I I I I I I I I v zdravotnické dokumentaci I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1003 I Enterální výživa I Nutričně kompletní I 1 kcal I hrazena neprospívajícím dětem I ano I F16, I I I pro děti od 1 do I hyperkalorická enterální I I ve věku od 1 do 6 let (úměrně I I PED I I I 6 let věku - I výživa pro neprospívající I I k příjmu běžné stravy), I I I I I hyperkalorická I děti od 1 roku věku I I max. do limitu 600 kcal/den; I I I I I I (pokles hmotnosti pod I I hrazena pouze u pacientů, I I I I I I 3. percentil a/nebo skluz I I jejichž gastrointestinální I I I I I I o 2 percentilová pásma) I I trakt je schopen strávit I I I I I I I I a vstřebat nutriční přípravek; I I I I I I I I efektivita podávání musí být I I I I I I I I součástí pravidelných kontrol I I I I I I I I u předepisujícího lékaře I I I I I I I I a současně zaznamenaná I I I I I I I I v zdravotnické dokumentaci I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1004 I Náhrady mléka I Kompletní speciální I 1 g potraviny I hrazena nedonošeným kojencům I ano I PED I I I s obsahem bílkoviny I výživa s obsahem I I a kojencům s nízkou nebo I I I I I kravského mléka I bílkoviny kravského mléka I I extrémně nízkou porodní I I I I I I I I hmotností, kteří mají vyšší I I I I I I I I energetické a nutriční nároky I I I I I I I I oproti kojencům fyziologickým I I I I I I I I a nemohou být kojeni nebo I I I I I I I I krmeni mateřským mlékem, a to I I I I I I I I cca do dosažení hmotnosti I I I I I I I I 3500 g nebo do dokončeného I I I I I I I I 40. gestačního týdne I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1005 I Náhrady mléka I Kompletní speciální I 1 kcal I hrazena v souladu s věkovým I ano I PED, I I I s mléčným I výživa s mléčným I I omezením, které u příslušné I I ALG, I I I proteinovým I proteinovým hydrolyzátem I I potraviny pro zvláštní I I GIT I I I hydrolyzátem I pro kojence a děti do I I lékařské účely určil výrobce I I I I I I 3 let věku alergických na I I 1. kojencům od narození do I I I I I I bílkovinu kravského mléka I I 5. měsíce věku jako úplná I I I I I I I I výživa při prokázané alergii I I I I I I I I na bílkovinu kravského mléka, I I I I I I I I pokud nemohou být kojeni; nebo I I I I I I I I 2. kojencům od ukončeného I I I I I I I I 5. měsíce věku jako součást I I I I I I I I smíšené stravy při prokázané I I I I I I I I alergii na bílkovinu kravského I I I I I I I I mléka, pokud nemohou být I I I I I I I I kojeni, v max. množství I I I I I I I I 334 kcal/den; po 6 měsících I I I I I I I I od započetí léčebné diety I I I I I I I I musí být proveden pokus I I I I I I I I o re-expozici bílkovině I I I I I I I I kravského mléka; další I I I I I I I I re-expozice, při pozitivním I I I I I I I I nálezu, by měla být provedena I I I I I I I I po 12 měsících od první I I I I I I I I re-expozice; není hrazena po I I I I I I I I dosažení 3 let věku I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1006 I Náhrady mléka I Kompletní speciální I 1 g potraviny I hrazena kojencům při alergii I ano I PED, I I I s nízkým obsahem I výživa s nízkým obsahem I I na bílkovinu kravského mléka I I ALG, I I I laktózy a mléčným I laktózy a mléčným I I spojené s poruchami trávení I I GIT I I I proteinovým I proteinovým hydrolyzátem I I a vstřebávání, pokud nemohou I I I I I hydrolyzátem I I I být kojeni; není hrazena po I I I I I I I I dosažení 1 roku věku I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1007 I Speciální výživa I Kompletní hypoalergenní I 1 g potraviny I hrazena dětem nejvýše do 3 let I Ano I PED, I I I s obsahem I speciální výživa I I věku v případě neúspěchu I I ALG, I I I jednotlivých I s obsahem jednotlivých I I terapie přípravky obsahujícími I I GIT I I I aminokyselin pro I aminokyselin I I extenzivní hydrolyzáty I I I I I kojence a děti do I I I bílkovin (po 6 měsících musí I I I I I 6 let věku I I I být proveden pokus I I I I I I I I o reexpozici proteinovým I I I I I I I I hydrolyzátem) v následujících I I I I I I I I indikacích: I I I I I I I I a) těžké potravinové alergie, I I I I I I I I zvláště na bílkovinu kravského I I I I I I I I mléka (těžké reakce I I I I I I I I anafylaktického charakteru); I I I I I I I I b) potravinové alergie I I I I I I I I s projevy poškození střevní I I I I I I I I sliznice; I I I I I I I I c) multiproteinové alergie; I I I I I I I I d) syndrom krátkého střeva; I I I I I I I I e) malabsorbce při přechodu I I I I I I I I z parenterální na enterální I I I I I I I I výživu; I I I I I I I I f) eliminační test - použití I I I I I I I I kojenecké výživy s obsahem I I I I I I I I jednotlivých aminokyselin I I I I I I I I (8 balení) k vyloučení I I I I I I I I intolerance k extenzivním I I I I I I I I hydrolyzátům do ústupu I I I I I I I I příznaků, maximálně do I I I I I I I I 4 týdnů. I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1008 I Ketogenní výživa I Nutričně kompletní výživa I 1 kcal I hrazena: I ne I S/J4, I I I I pro účely ketogenní diety I I a) S/J4 v indikaci porucha I I NEU I I I I I I transportu glukózy (GLUT 1) I I I I I I I I a porucha komplexu I I I I I I I I pyruvátdehydrogenázy, I I I I I I I I b) NEU u dětí ve věku nad I I I I I I I I jeden rok nebo od věku, kterou I I I I I I I I u příslušné potraviny pro I I I I I I I I zvláštní lékařské účely určil I I I I I I I I výrobce, s farmakoresistentní I I I I I I I I epilepsií zejména typu I I I I I I I I Lennox-Gastautova syndromu, I I I I I I I I jako poslední možnost před I I I I I I I I neurochirurgickým zákrokem I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1009 I Speciální enterální I Speciální enterální I 1 g (práškové I bez indikačních podmínek I ne I S/J4 I I I výživa bez tuku pro I výživa bez tuku určená I formy) nebo I I I I I I kojence a děti do 6 I pro kojence a děti do I 1 ml (tekuté I I I I I I let věku I 6 let věku I formy) I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1010 I Speciální enterální I Speciální enterální I 1 g (práškové I bez indikačních podmínek I ne I S/J4, I I I výživa bez sacharidů I výživa bez sacharidů I formy) nebo I I I NEU I I I pro kojence a děti I určená pro kojence a děti I 1 ml (tekuté I I I I I I do 6 let věku I do 6 let věku I formy) I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1011 I Speciální enterální I Speciální enterální I 1 kcal I bez indikačních podmínek I ne I S/J4 I I I výživa bez bílkovin I výživa bez bílkovin I I I I I I I pro kojence a děti I určená pro kojence a děti I I I I I I I do 6 let věku I do 6 let věku I I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1012 I Speciální enterální I Speciální enterální I 1 g (práškové I bez indikačních podmínek I ne I S/J4 I I I výživa při I výživa při galaktosemii I formy) nebo I I I I I I galaktosemii pro I určená pro kojence a děti I 1 ml (tekuté I I I I I I kojence a děti do I do 6 let věku I formy) I I I I I I 6 let věku I I I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1013 I L-arginin I PZLÚ s obsahem I 1 g I bez indikačních podmínek I ne I S/J4 I I I I aminokyseliny L-arginin I aminokyseliny I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1014 I L-citrulin I PZLÚ s obsahem I 1 g I bez indikačních podmínek I ne I S/J4 I I I I aminokyseliny L-citrulin I aminokyseliny I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1015 I L-isoleucin I PZLU s obsahem I 1 g I bez indikačních podmínek I ne I S/J4 I I I I aminokyseliny L-isoleucin I aminokyseliny I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1016 I L-karnitin I PZLÚ s obsahem I 1 g I bez indikačních podmínek I ne I S/J4 I I I I aminokyseliny L-karnitin I aminokyseliny I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1017 I L-valin I PZLÚ s obsahem I 1 g I bez indikačních podmínek I ne I S/J4 I I I I aminokyseliny L-valin I aminokyseliny I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1018 I L-cystin I PZLÚ s obsahem I 1 g I bez indikačních podmínek I ne I S/J4 I I I I aminokyseliny L-cystin I aminokyseliny I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1019 I Mastné kyseliny se I PZLÚ s obsahem MCT-tuků I 1 g (práškové I bez indikačních podmínek I ne I S/J4 I I I středně dlouhým I I formy) nebo I I I I I I řetězcem (MCT-tuky) I I 1 ml (tekuté I I I I I I I I formy) I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1020 I Glycerol trioleát I PZLÚ s obsahem glycerol I 1 g (práškové I bez indikačních podmínek I ne I S/J4 I I I a glycerol trierukát I trioleátu a glycerol I formy) nebo I I I I I I v poměru 4:1 I trierukátu I 1 ml (tekuté I I I I I I I I formy) I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1021 I Glycerol trioleát I PZLÚ s obsahem glycerol I 1 g (práškové I bez indikačních podmínek I ne I S/J4 I I I I trioleátu I formy) nebo I I I I I I I I 1 ml (tekuté I I I I I I I I formy) I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1022 I Cholesterol I PZLÚ s obsahem I 1 g (práškové I bez indikačních podmínek I ne I S/J4 I I I a sacharidy I cholesterolu a sacharidů I formy) nebo I I I I I I I I 1 ml (tekuté I I I I I I I I formy) I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1023 I Ketoanaloga I PZLÚ s obsahem I 1 g I bez indikačních podmínek I ne I J7, I I I esenciálních I esenciálních aminokyselin I aminokyseliny I I I NEF I I I aminokyselin I a ketoanaloga I I I I I I I (ATC V06XX) I esenciálních aminokyselin I I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1024 I Definované směsi I Směsi aminokyselin bez I 1 g I hrazena v rámci dietního I ne I S/J4 I I I aminokyselin bez I fenylalaninu - složení I bílkovinného I postupu při fenylketonurii I I I I I fenylalaninu I přizpůsobené potřebám I ekvivalentu I a hyperfenylalaninémii u dětí I I I I I s obsahem sacharidů I dětí do 1 roku věku I I do 1 roku věku I I I I I nebo tuků pro děti I I I a u nestabilních pacientů I I I I I do 1 roku I I I nejvýše do 18 měsíců věku I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1025 I Definované směsi I Směsi aminokyselin bez I 1 g I hrazena v rámci dietního I ne I S/J4 I I I aminokyselin bez I fenylalaninu - složení I bílkovinného I postupu při fenylketonurii I I I I I fenylalaninu I přizpůsobené potřebám I ekvivalentu I a hyperfenylalaninémii u dětí I I I I I s obsahem sacharidů I dětí od 6 měsíců věku I I od 6 měsíců věku v souladu I I I I I nebo tuků pro I I I s věkovým omezením, kterou I I I I I kojence od 6 měsíců I I I u příslušné potraviny pro I I I I I a děti do 6 let věku I I I zvláštní lékařské účely určil I I I I I I I I výrobce I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1026 I Definované směsi I Definované směsi I 1 g I hrazena v rámci dietního I ne I S/J4 I I I aminokyselin bez I aminokyselin bez I bílkovinného I postupu při fenylketonurii I I I I I fenylalaninu I fenylalaninu pro dietu I ekvivalentu I a hyperfenylalaninémii I I I I I (práškové formy) I při fenylketonurii I I u pacientů od 1 roku věku I I I I I I a hyperfenylalaninémii I I v souladu s věkovým omezením, I I I I I I (práškové formy) I I které u příslušné potraviny I I I I I I I I pro zvláštní lékařské účely I I I I I I I I určil výrobce I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1027 I Definované směsi I Definované směsi I 1 g I hrazena v rámci dietního I ne I S/J4 I I I aminokyselin bez I aminokyselin bez I bílkovinného I postupu při fenylketonurii I I I I I fenylalaninu I fenylalaninu pro dietu I ekvivalentu I a hyperfenylalaninémii I I I I I (dávkované tekuté I při fenylketonurii a I I u pacientů od 1 roku věku I I I I I formy) I hyperfenylalaninémii I I v souladu s věkovým omezením, I I I I I I (dávkované tekuté formy) I I které u příslušné potraviny I I I I I I I I pro zvláštní lékařské účely I I I I I I I I určil výrobce I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1028 I Definované směsi I I 1 g I hrazena v rámci dietního I ne I S/J4 I I I aminokyselin I I bílkovinného I postupu při fenylketonurii I I I I I a glykomakropeptidu I I ekvivalentu I a hyperfenylalaninémii I I I I I s nízkým obsahem I I I u pacientů od 11 let věku I I I I I fenylalaninu I I I v souladu s věkovým omezením, I I I I I (práškové formy) I I I které u příslušné potraviny I I I I I I I I pro zvláštní lékařské účely I I I I I I I I určil výrobce; není hrazena I I I I I I I I těhotným ženám I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1029 I Definované směsi I I 1 g I hrazena v rámci dietního I ne I S/J4 I I I aminokyselin I I bílkovinného I postupu při fenylketonurii I I I I I a glykomakropeptidu I I ekvivalentu I a hyperfenylalaninémii I I I I I s nízkým obsahem I I I u pacientů od 11 let věku I I I I I fenylalaninu I I I v souladu s věkovým omezením, I I I I I (dávkované tekuté I I I které u příslušné potraviny I I I I I formy) I I I pro zvláštní lékařské účely I I I I I I I I určil výrobce; není hrazena I I I I I I I I těhotným ženám I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1030 I Definované směsi I Směsi aminokyselin I 1 g I hrazena kojencům od narození I ne I S/J4 I I I aminokyselin pro I přizpůsobené potřebám I bílkovinného I do 1 roku věku při léčbě I I I I I pacienty do 1 roku I dětí do 1 roku věku při I ekvivalentu I příslušné poruchy metabolismu I I I I I věku s vzácnými I poruchách metabolismu I I dle doporučení výrobce I I I I I metabolickými I cyklu močoviny, I I příslušné potraviny pro I I I I I poruchami I aminokyselin I I zvláštní lékařské účely I I I I I I s rozvětvenými řetězci, I I I I I I I I lysinu, neketotické I I I I I I I I hyperglycinemii, I I I I I I I I glutarovou acidemií, I I I I I I I I metylmalonové a I I I I I I I I propionové acidemii, I I I I I I I I poruchách metabolismu I I I I I I I I leucinu, lysinu, I I I I I I I I homocystinurii, I I I I I I I I tyrosinemi, apod. I I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1031 I Definované směsi I Směsi aminokyselin I 1 g I hrazena pacientům od 1 roku I ne I S/J4 I I I aminokyselin pro I přizpůsobené potřebám I bílkovinného I věku v souladu s věkovým I I I I I pacienty nad 1 rok I pacientů nad 1 rok věku I ekvivalentu I omezením, které u příslušné I I I I I věku s vzácnými I při poruchách metabolismu I I potraviny pro zvláštní I I I I I metabolickými I cyklu močoviny, I I lékařské účely určil výrobce, I I I I I poruchami I aminokyselin I I při léčbě příslušné poruchy I I I I I I s rozvětvenými řetězci, I I metabolismu dle výrobcem I I I I I I lysinu, neketotické I I určeného účelu použití I I I I I I hyperglycinemii, I I příslušné potraviny pro I I I I I I glutarovou acidemií, I I zvláštní lékařské účely I I I I I I metylmalonové I I I I I I I I a propionové acidemii, I I I I I I I I poruchách metabolismu I I I I I I I I leucinu, lysinu, I I I I I I I I homocystinurii, I I I I I I I I tyrosinemi, apod. I I I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1032 I Zahušťovadla I PZLÚ s obsahem I 1 g I hrazena v indikaci netolerance I ne I F16, I I I I polysacharidů (4,1876 g I polysacharidu I tekutin při bulbárním I I NEU I I I I kukuřičného škrobu I na bázi I a pseudobulbárním syndromu; I I I I I I odpovídá 1 g xanthanové I kukuřičného I NEU předepisuje k úhradě pouze I I I I I I gumy a 1 g glukomananu) I škrobu I v případě časové a místní I I I I I I I I nedostupnosti nutriční I I I I I I I I ambulance, a maximálně po dobu I I I I I I I I 4 týdnů I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1033 I Polymerní výživa I Nutričně kompletní I 1 kcal I hrazena pacientům, jejichž I ne I F16, I I I speciální - určená I hyperkalorická výživa I I gastrointestinální trakt je I I J7, I I I pro pacienty I s nízkým obsahem bílkovin I I schopen strávit a vstřebat I I NEF I I I v predialýze I pro pacienty v predialýze I I nutriční přípravek; efektivita I I I I I I I I podávání musí být součástí I I I I I I I I pravidelných kontrol I I I I I I I I u předepisujícího lékaře I I I I I I I I a současně zaznamenaná I I I I I I I I v zdravotnické dokumentaci; I I I I I I I I hrazena jako částečná I I I I I I I I enterální výživa v maximálním I I I I I I I I množství 400 kcal/den I I I I I I I I u pacientů s chronickým I I I I I I I I onemocněním ledvin I I I I I I I I v predialyzačním stádiu I I I I I I I I G3-G5 ND: I I I I I I I I 1. kteří mají již rozvinutou I I I I I I I I podvýživu a u kterých je I I I I I I I I potřeba omezit příjem fosforu I I I I I I I I a/nebo draslíku; nebo I I I I I I I I 2. u kterých je sérový albumin I I I I I I I I < 35 g/l a nebo sérový I I I I I I I I prealbumin < 0,3 g/l I I I I I I I I a zároveň je potřeba omezit I I I I I I I I příjem fosforu a/nebo I I I I I I I I draslíku; I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I I 1034 I Polymerní výživa I Nutričně kompletní výživa I 1 kcal I hrazena pacientům, jejichž I ne I F16, I I I speciální - určená I s nižším obsahem draslíku I I gastrointestinální trakt je I I J7 I I I pro dialyzované I pro dialyzované pacienty I I schopen strávit a vstřebat I I I I I pacienty I I I nutriční přípravek; efektivita I I I I I I I I nutriční podpory musí být I I I I I I I I zhodnocena po 6 týdnech od I I I I I I I I zahájení podpory; pokud není I I I I I I I I dosaženo zvýšení hladin I I I I I I I I albuminu nejméně o 5 %, není I I I I I I I I tato výživa dále hrazena; I I I I I I I I hrazena jako částečná I I I I I I I I enterální výživa v maximálním I I I I I I I I množství 400 kcal/den I I I I I I I I u pacientů v dialyzačním I I I I I I I I programu s chronickým I I I I I I I I onemocněním ledvin stádia I I I I I I I I 5D, kteří splňují následující I I I I I I I I kritéria: I I I I I I I I 1. kteří mají již rozvinutou I I I I I I I I podvýživu, kdy adjustované BMI I I I I I I I I je menší než 20 kg/m2 nebo I I I I I I I I nechtěný váhový úbytek I I I I I I I I představuje víc jak 10 % za I I I I I I I I posledních 6 měsíců nebo I I I I I I I I sérový albumin je pod 35 g/l I I I I I I I I a nebo sérový prealbumin je I I I I I I I I pod 0,3 g/1, a zároveň I I I I I I I I 2. je potřeba omezit příjem I I I I I I I I fosforu a/nebo draslíku, I I I I I I I I nebo použití běžné enterální I I I I I I I I výživy prokazatelně zhoršuje I I I I I I I I doporučené hladiny draslíku I I I I I I I I nebo fosforu, případně dalších I I I I I I I I sledovaných parametrů I I I I I I I I kalciofosfátového metabolismu; I I I I----------I----------------------I---------------------------I---------------I--------------------------------I------------I-------------I
Tabulka č. 2
ÚHRADOVÉ SKUPINY POTRAVIN HRAZENÉ JAKO ČÁSTEČNÁ I ÚPLNÁ ENTERÁLNÍ VÝŽIVA
I----------I------------------I-----------------I------------I------------------I------------I----------------------I-------------I------------------I-------------I I Číslo I Název úhradové I Popis úhradové I Referenční I Indikační I Možnost I Množstevní omezení I Preskripční I Množstevní I Preskripční I I úhradové I skupiny potravin I skupiny I jednotka I omezení I delegování I pro částečnou I omezení pro I omezení pro I omezení pro I I skupiny I I I I I preskripce I enterální výživu I částečnou I úplnou enterální I úplnou I I potravin I I I I I I včetně podmínek I enterální I výživu včetně I enterální I I I I I I I I úhrady I výživu I podmínek úhrady I výživu I I----------I------------------I-----------------I------------I------------------I------------I----------------------I-------------I------------------I-------------I I 2001 I Polymerní I Nutričně I 1 kcal I hrazena I ne I max. do limitu I F16, I max. do limitu I F16 I I I enterální výživa I kompletní I I pacientům I I 600 kcal/den; ONK I ONK, I 2250 kcal/den I I I I standardní I standardní I I s potřebou I I nebo GER předepisuje I GER I I I I I I výživa I I základních I I k úhradě pouze I I I I I I I i s obsahem I I přípravků I I v případě časové a I I I I I I I bílkovin méně I I enterální výživy I I místní nedostupnosti I I I I I I I než 20 % I I I I nutriční ambulance, I I I I I I I energetického I I I I a maximálně po dobu I I I I I I I obsahu I I I I 4 týdnů na základě I I I I I I I I I I I provedení nutričního I I I I I I I I I I I screeningu podle I I I I I I I I I I I dotazníku České I I I I I I I I I I I onkologické I I I I I I I I I I I společnosti České I I I I I I I I I I I lékařské společnosti I I I I I I I I I I I Jana Evangelisty I I I I I I I I I I I Purkyně s výsledným I I I I I I I I I I I skóre 2-4, MUST 2 I I I I I I I I I I I a více bodů nebo I I I I I I I I I I I MNA-SF 7 a méně I I I I I I I I I I I bodů, řádně I I I I I I I I I I I zaznamenaného ve I I I I I I I I I I I zdravotnické I I I I I I I I I I I dokumentaci I I I I I----------I------------------I-----------------I------------I------------------I------------I----------------------I-------------I------------------I-------------I I 2002 I Polymerní I Speciální I 1 kcal I hrazena I ne I max. do limitu I F16 I max. do limitu I F16 I I I enterální výživa I enterální I I pacientům, kteří I I 600 kcal/den I I 2250 kcal/den I I I I speciální - I výživa bez tuku I I mají I I I I I I I I hyperkalorická I nebo se I I kontraindikováno I I I I I I I I bez tuku nebo se I sníženým I I enterální podání I I I I I I I I sníženým obsahem I obsahem tuku I I tuků nebo I I I I I I I I tuku I I I v kombinaci I I I I I I I I I I I s jinými I I I I I I I I I I I přípravky při I I I I I I I I I I I snaze snížit I I I I I I I I I I I množství tuků I I I I I I I I I I I v dietě I I I I I I I----------I------------------I-----------------I------------I------------------I------------I----------------------I-------------I------------------I-------------I I 2003 I Polymerní I Nutričně I 1 kcal I hrazena I ne I max. do limitu 600 I F16, I max. do limitu I F16 I I I enterální výživa I kompletní I I pacientům se I I 600 kcal/den; ONK I ONK, I 2250 kcal/den; I I I I speciální - I hyperkalorická I I zvýšenými I I nebo CHI předepisuje I CHI I hrazena pro I I I I hyperkalorická I výživa I I energetickými I I k úhradě pouze I I kompenzaci I I I I s doplňkem I s vysokým I I nároky a se I I v případě časové a I I a korekci I I I I proteinu anebo I obsahem I I zvýšenou I I místní nedostupnosti I I těžkých deficitů I I I I proteinu I bílkovin I I potřebou přísunu I I nutriční ambulance, I I energie, I I I I a vlákniny I (20 % a více I I bílkovin I I a maximálně po dobu I I proteinu I I I I I energetického I I I I 4 týdnů na základě I I a ostatních I I I I I obsahu) I I I I provedení nutričního I I makro- i I I I I I I I I I screeningu podle I I mikro-nutrientů; I I I I I I I I I dotazníku České I I hrazena I I I I I I I I I onkologické I I pacientům I I I I I I I I I společnosti České I I v malnutrici I I I I I I I I I lékařské společnosti I I např. ve fázi I I I I I I I I I Jana Evangelisty I I rehabilitace I I I I I I I I I Purkyně s výsledným I I a hojení ran, I I I I I I I I I skóre 2-4, MUST 2 I I nebo u chorob, I I I I I I I I I a více bodů, MNA-SF I I které vyžadují I I I I I I I I I 7 a méně bodů, nebo I I restrikci I I I I I I I I I NRS 2002 se skóre I I tekutin I I I I I I I I I 3 a více bodů, řádně I I (kardiální I I I I I I I I I zaznamenaného ve I I selhání, I I I I I I I I I zdravotnické I I dialyzovaní I I I I I I I I I dokumentaci. I I pacienti s I I I I I I I I I I I velkými ztrátami I I I I I I I I I I I bílkovin) I I I----------I------------------I-----------------I------------I------------------I------------I----------------------I-------------I------------------I-------------I I 2004 I Polymerní I Nutričně I 1 kcal I hrazena I ne I max. do limitu I F16 I max. do limitu I F16 I I I enterální výživa I kompletní I I pacientům I I 600 kcal/den I I 2250 kcal/den I I I I speciální - I hyperkalorická I I s jaterním I I I I I I I I určená pro léčbu I výživa se I I selháním I I I I I I I I jaterního I složením I I spojeným I I I I I I I I selhání I uzpůsobeným I I s encefalopatií; I I I I I I I I I pacientům I I po kompenzaci I I I I I I I I I s poruchou I I stavu je možno I I I I I I I I I funkce jater I I přejít na I I I I I I I I I I I standardní I I I I I I I I I I I výživu; podání I I I I I I I I I I I této speciální I I I I I I I I I I I výživy je přísně I I I I I I I I I I I časově vázáno na I I I I I I I I I I I jaterní selhání I I I I I I I I I I I s encefalopatií I I I I I I I----------I------------------I-----------------I------------I------------------I------------I----------------------I-------------I------------------I-------------I I 2005 I Polymerní I Nutričně I 1 kcal I hrazena I ne I max. do limitu I F16 I max. do limitu I F16 I I I enterální výživa I kompletní I I pacientům s I I 600 kcal/den I I 2250 kcal/den I I I I speciální - I výživa I I poruchou hojení I I I I I I I I s doplňkem I s vysokým I I ran a s dekubity I I I I I I I I proteinu, I obsahem I I II. - IV. I I I I I I I I argininu a zinku I bílkovin I I Stadia; hrazena I I I I I I I I I (20 % a více I I pouze pacientům, I I I I I I I I I energetického I I u kterých se I I I I I I I I I obsahu) a se I I stav nelepší I I I I I I I I I zvýšeným I I přes komplexní I I I I I I I I I obsahem I I terapii za I I I I I I I I I argininu I I použití I I I I I I I I I a zinku I I standardní I I I I I I I I I I I výživy, I I I I I I I I I I I rehabilitační I I I I I I I I I I I léčby a lokální I I I I I I I I I I I léčby dekubitů I I I I I I I----------I------------------I-----------------I------------I------------------I------------I----------------------I-------------I------------------I-------------I I 2006 I Polymerní I Nutričně I 1 kcal I hrazena I ne I max. do limitu I F16, I max. do limitu I F16 I I I enterální výživa I kompletní I I diabetikům, I I 600 kcal/den; ONK I ONK I 2000 kcal/den I I I I speciální - I výživa se I I u nichž použití I I předepisuje k úhradě I I I I I I diabetická I složením I I běžné enterální I I pouze v případě I I I I I I I uzpůsobeným I I výživy I I časové a místní I I I I I I I pacientům I I prokazatelně I I nedostupnosti I I I I I I I s diabetes I I zhoršuje I I nutriční ambulance, I I I I I I I mellitus I I kompenzaci I I a maximálně po dobu I I I I I I I I I diabetů I I 4 týdnů na základě I I I I I I I I I I I provedení nutričního I I I I I I I I I I I screeningu podle I I I I I I I I I I I dotazníku České I I I I I I I I I I I onkologické I I I I I I I I I I I společnosti České I I I I I I I I I I I lékařské společnosti I I I I I I I I I I I Jana Evangelisty I I I I I I I I I I I Purkyně s výsledným I I I I I I I I I I I skóre 2-4, řádně I I I I I I I I I I I zaznamenaného ve I I I I I I I I I I I zdravotnické I I I I I I I I I I I dokumentaci. I I I I I----------I------------------I-----------------I------------I------------------I------------I----------------------I-------------I------------------I-------------I I 2007 I Polymerní I Nutričně I 1 kcal I hrazena I ne I max. do limitu I F16 I max. do limitu I F16 I I I enterální výživa I kompletní I I pacientům I I 600 kcal/den I I 2250 kcal/den I I I I speciální - I hyperkalorická I I s chronickým I I I I I I I I hyperkalorická, I výživa s I I plicním I I I I I I I I určená pro I vysokým podílem I I onemocněním při I I I I I I I I pacienty I tuků a nízkým I I hodnotě FEV1 pod I I I I I I I I s onemocněním I podílem I I 50 % I I I I I I I I plic I sacharidů I I I I I I I I I----------I------------------I-----------------I------------I------------------I------------I----------------------I-------------I------------------I-------------I I 2008 I Polymerní I Nutričně I 1 kcal I hrazena I ne I max. do limitu I F16, I max. do limitu I F16 I I I enterální výživa I kompletní I I pacientům I I 600 kcal/den; ONK I ONK I 2250 kcal/den I I I I speciální - I hyperkalorická I I s onkologickým I I předepisuje k úhradě I I I I I I hyperkalorická I výživa s I I nebo jiným I I pouze v případě I I I I I I s doplňkem I vysokým obsahem I I zánětlivým I I časové a místní I I I I I I proteinu a se I bílkovin (20 % I I onemocněním I I nedostupnosti I I I I I I zvýšeným obsahem I a více I I I I nutriční ambulance, I I I I I I polynenasycených I energetického I I I I a maximálně po dobu I I I I I I mastných kyselin I obsahu) I I I I 4 týdnů na základě I I I I I I nebo dalších I obohacená o I I I I provedení nutričního I I I I I I imunomodulačních I polynenasycené I I I I screeningu podle I I I I I I složek I mastné kyseliny I I I I dotazníku České I I I I I I I nebo další I I I I onkologické I I I I I I I imunomodulační I I I I společnosti České I I I I I I I složky I I I I lékařské společnosti I I I I I I I I I I I Jana Evangelisty I I I I I I I I I I I Purkyně s výsledným I I I I I I I I I I I skóre 2-4, řádně I I I I I I I I I I I zaznamenaného ve I I I I I I I I I I I zdravotnické I I I I I I I I I I I dokumentaci. I I I I I----------I------------------I-----------------I------------I------------------I------------I----------------------I-------------I------------------I-------------I I 2009 I Oligopeptidická I Nutričně I 1 kcal I hrazena I ne I max. do limitu I F16 I max. do limitu I F16 I I I výživa I kompletní I I pacientům I I 600 kcal/den I I 2250 kcal/den I I I I I výživa na bázi I I s těžkou I I I I I I I I I peptidů I I poruchou trávení I I I I I I I I I I I a vstřebávání, I I I I I I I I I I I která jim I I I I I I I I I I I neumožní použití I I I I I I I I I I I standardní I I I I I I I I I I I polymerní výživy I I I I I I I----------I------------------I-----------------I------------I------------------I------------I----------------------I-------------I------------------I-------------I I 2010 I Elementární I Nutričně I 1 kcal I hrazena I ne I max. do limitu I F16 I max. do limitu I F16 I I I enterální výživa I kompletní I I pacientům I I 600 kcal/den I I 2250 kcal/den I I I I na bázi I výživa, I I s těžkou I I I I I I I I jednotlivých I bílkovinná I I maldigescí I I I I I I I I aminokyselin I složka tvořena I I a malabsorpcí, I I I I I I I I I jednotlivými I I která neumožňuje I I I I I I I I I aminokyselinami I I použití I I I I I I I I I I I standardní I I I I I I I I I I I polymerní nebo I I I I I I I I I I I oligopeptidické I I I I I I I I I I I výživy; dále I I I I I I I I I I I hrazena I I I I I I I I I I I pacientům se I I I I I I I I I I I závažnými I I I I I I I I I I I potravinovými I I I I I I I I I I I alergiemi a pro I I I I I I I I I I I výživu během I I I I I I I I I I I eliminační diety I I I I I I I I I I I v případě I I I I I I I I I I I nemožnosti podat I I I I I I I I I I I oligomerní I I I I I I I I I I I výživu I I I I I I I----------I------------------I-----------------I------------I------------------I------------I----------------------I-------------I------------------I-------------I I 2011 I Polymerní I Nutričně I 1 kcal I hrazena I ne I max. do limitu 600 I F16, I bez omezení; I F16, I I I enterální výživa I kompletní I I pacientům I I kcal/den; hrazena I GIT I hrazena po dobu I GIT I I I speciální - I enterální I I s Crohnovou I I pacientům od 5 let I I 8 týdnů I I I I určená pro I výživa pro I I chorobou, pro I I věku jako nutriční I I pacientům od I I I I pacienty se I pacienty I I děti od 5 let I I podpora v aktivní I I 5 do 18 let věku I I I I zánětlivým I s Crohnovou I I věku, I I fázi Crohnovy I I se středně I I I I onemocněním I chorobou I I dospívající I I choroby a současně I I závažnou až I I I I střev I I I a dospělé I I jako udržovací léčba I I závažnou aktivní I I I I I I I pacienty I I v období remise; I I formou Crohnovy I I I I I I I I I podávání enterální I I nemoci s I I I I I I I I I výživy je ukončeno u I I vyloučením stavů I I I I I I I I I pacientů ve věku od I I s fistulující, I I I I I I I I I 5 do 18 let věku při I I stenozující I I I I I I I I I dosažení PCDAI menší I I a anorektální I I I I I I I I I než 10 bodů I I formou; podává I I I I I I I I I (Pediatrický index I I se jako léčba I I I I I I I I I aktivity Crohnovy I I první volby. I I I I I I I I I nemoci). I I I I I----------I------------------I-----------------I------------I------------------I------------I----------------------I-------------I------------------I-------------I I 2012 I Polymerní I Speciální I 1 kcal I hrazena I ne I max. do limitu I F16 I max. do limitu I F16 I I I enterální výživa I enterální I I pacientům I I 600 kcal/den I I 2250 kcal/den I I I I speciální - jiná I výživa - I I s definovanými I I I I I I I I I složení I I nutričními I I I I I I I I I přizpůsobené I I potřebami nebo I I I I I I I I I potřebám I I onemocněním dle I I I I I I I I I pacientů se I I doporučení I I I I I I I I I specifickými I I výrobce I I I I I I I I I nutričními I I a určeného účelu I I I I I I I I I potřebami, I I použití I I I I I I I I I nezařaditelná I I příslušné I I I I I I I I I do jiných I I potraviny pro I I I I I I I I I úhradových I I zvláštní I I I I I I I I I skupin I I lékařské účely I I I I I I I----------I------------------I-----------------I------------I------------------I------------I----------------------I-------------I------------------I-------------I “.
Čl.II
Přechodná ustanovení
1. Potraviny pro zvláštní lékařské účely, které byly hrazeny k 31. prosinci
2025, jsou hrazeny ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona ve výši a za podmínek,
za kterých byly hrazeny k 31. prosinci 2025, a to až do okamžiku zveřejnění výše
jejich nové úhrady podle zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona.
2. Státní ústav pro kontrolu léčiv vydá do 15 dnů ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona opatření obecné povahy podle § 39ze zákona č. 48/1997 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a to tak, aby základní úhrady úhradových
skupin potravin pro zvláštní lékařské účely podle zákona č. 48/1997 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, (dále jen „úhradová skupina potravin“)
odpovídaly základní úhradě příslušné skupiny v zásadě terapeuticky zaměnitelných
potravin pro zvláštní lékařské účely podle zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. V případě, že úhradová skupina potravin
podle zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
neodpovídá žádné skupině v zásadě terapeuticky zaměnitelných potravin pro zvláštní
lékařské účely podle zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, stanoví základní úhradu úhradové skupiny potravin podle zákona č.
48/1997 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, podle váženého
průměru základních úhrad skupin v zásadě terapeuticky zaměnitelných potravin pro
zvláštní lékařské účely podle zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, které jsou úhradové skupině potravin nejbližší z
hlediska svého složení a určeného účelu použití.
3. Pokud výrobce nebo dovozce potraviny pro zvláštní lékařské účely (dále
jen „ohlašovatel“) elektronicky nepodá do 30. září 2026 ohlášení potraviny pro zvláštní
lékařské účely, která byla hrazena k 31. prosinci 2025, podle § 39zc zákona č. 48/1997
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, přestávají být tyto
potraviny pro zvláštní lékařské účely hrazeny dnem 1. listopadu 2026. Ohlášení podle
§ 39zc zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
lze podat nejdříve 1. března 2026. K ohlášení musí ohlašovatel připojit kódové označení
přidělené Státním ústavem pro kontrolu léčiv potravině pro zvláštní lékařské účely
podle zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona. Pokud ohlašovatel vezme ohlášení zpět, přestávají být tyto potraviny pro
zvláštní lékařské účely hrazeny od prvního dne druhého kalendářního měsíce následujícího
po zpětvzetí ohlášení. Pokud na základě ohlášení podle věty druhé bude do 31. října
2026 zahájeno řízení podle § 39zd odst. 3 zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je potravina pro zvláštní lékařské účely
hrazena podle zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, do nabytí právních účinků rozhodnutí Státního ústavu pro kontrolu
léčiv podle § 39zd odst. 3 zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona.
4. K ohlášené ceně výrobce potraviny pro zvláštní lékařské účely, uvedené
v ohlášení podle bodu 3, Státní ústav pro kontrolu léčiv nepřihlíží a do návrhu seznamu
potravin pro zvláštní lékařské účely hrazených na základě předepsání na lékařský
předpis podle § 39zb odst. 2 zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, uvede jako oznámenou cenu výrobce potraviny pro zvláštní
lékařské účely její maximální cenu výrobce stanovenou podle zákona č. 48/1997 Sb.,
ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. V případě, že ohlašovatel nesouhlasí s výší oznámené ceny výrobce potraviny
pro zvláštní lékařské účely podle bodu 4, může oznámit do 30. září 2026 jinou výši
oznámené ceny, která v přepočtu na referenční jednotku nesmí být vyšší než nejvyšší
oznámená cena výrobce jiné kategorizované potraviny, která náleží do stejné úhradové
skupiny potravin.
6. Ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona se zastavují správní řízení o stanovení,
změně nebo zrušení maximální ceny nebo výše a podmínek úhrady potravin pro zvláštní
lékařské účely, hloubkové revize úhrad a zkrácené revize maximálních cen nebo úhrad,
které se týkají skupin v zásadě terapeuticky zaměnitelných potravin pro zvláštní
lékařské účely, zahájená podle zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, pokud v těchto řízeních nedošlo k vydání rozhodnutí
Státního ústavu pro kontrolu léčiv, které nabylo právní moci přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona.
7. Maximální cena potraviny pro zvláštní lékařské účely zaniká ke dni nabytí
platnosti prvního seznamu potravin pro zvláštní lékařské účely hrazených na základě
předepsání na lékařský předpis podle § 39zb zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, následujícím po zpracování ohlášení podaného
podle bodu 3 způsobem podle § 39zd zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona, nejpozději však ke dni 1. listopadu 2026.
8. Správní řízení zahájená podle části šesté zákona č. 48/1997 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, která nebyla přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona pravomocně skončena, se dokončí podle zákona č. 48/1997 Sb.,
ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
9. Zdravotní pojišťovna zveřejní na svých internetových stránkách první zprávu
o síti smluvních poskytovatelů podle § 52a zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nejpozději do 30. listopadu 2026.
10. Na návrh na vyhlášení výběrového řízení před uzavřením smlouvy o poskytování
a úhradě hrazených služeb podle zákona č. 48/1997 Sb. (dále jen „výběrové řízení“),
jehož vyhlašovatelem je podle § 47 odst. 1 zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, krajský úřad nebo Magistrát hlavního města
Prahy (dále jen „krajský úřad“), doručený krajskému úřadu do 30. června 2026, krajský
úřad vyhlásí výběrové řízení v souladu s § 47 odst. 2 zákona č. 48/1997 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, s tím, že lhůtu, od které je třeba
zajistit poskytování zdravotních služeb, které jsou předmětem výběrového řízení,
stanoví na 1. říjen 2026. Návrhy na vyhlášení výběrového řízení podle věty první
doručené krajskému úřadu po 30. červnu 2026 krajský úřad odloží a o této skutečnosti
písemně vyrozumí navrhovatele.
11. Návrh na vyhlášení výběrového řízení před uzavřením smlouvy o poskytování
a úhradě hrazených služeb jednodenní péče doručený příslušnému krajskému úřadu méně
než 30 dnů přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, který krajský úřad ke dni nabytí
účinnosti tohoto zákona nevyřídil, krajský úřad postoupí Ministerstvu zdravotnictví
a o této skutečnosti písemně vyrozumí navrhovatele. Návrh na vyhlášení výběrového
řízení podle věty první doručený krajskému úřadu alespoň 30 dnů přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, který krajský úřad ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona
nevyřídil, krajský úřad vyřídí v souladu se zákonem č. 48/1997 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
12. Výběrová řízení před uzavřením smlouvy o poskytování a úhradě hrazených
služeb jednodenní péče vyhlášená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, která
ke dni předcházejícímu dni nabytí účinnosti tohoto zákona nebyla dokončena, se dokončí
podle zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona.
13. Výběrová řízení, jejichž vyhlašovatelem je Ministerstvo zdravotnictví,
vyhlášená podle zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, která ke dni předcházejícímu nabytí účinnosti tohoto zákona nebyla
dokončena, se dokončí podle zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, s výjimkou postupu pro ustavení a činnost komise pro výběrové
řízení, u nichž se postupuje podle § 48 a 49 zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
14. Výplň stálého nebo dočasného zubu zhotovená přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona se nezapočítává do frekvenčního omezení stanoveného v příloze č. 1
k zákonu č. 48/1997 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
15. Léčivý přípravek obsahující léčivé látky uvedené v § 15 odst. 4 písm.
i) až k) zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto
zákona, a léčivý přípravek obsahující očkovací látky uvedené v § 30 odst. 2 písm.
b), f) a h) až k) zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, je hrazen ve výši a za podmínek stanovených podle zákona č. 48/1997
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, dokud Ústav nerozhodne
o této výši nebo podmínkách úhrady jinak. Očkování léčivými přípravky podle věty
předchozí je hrazenou službou podle § 30 odst. 2 písm. b) zákona č. 48/1997 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
16. Správní řízení zahájená podle zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, která nebyla přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona pravomocně skončena, se dokončí podle zákona č. 48/1997 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
17. Vojáci v činné službě, s výjimkou vojáků v záloze povolaných k vojenskému
cvičení nebo službě v operačním nasazení, a žáci vojenských škol, kteří se připravují
na službu vojáka z povolání a nejsou vojáky v činné službě, u nichž došlo ke změně
zdravotní pojišťovny podle § 11b odst. 2 zákona č. 48/1997 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, jsou oprávněni změnit zdravotní pojišťovnu
i ve lhůtě kratší, než je uvedena v § 11a odst. 1 zákona č. 48/1997 Sb., ve znění
účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, a to vždy k prvnímu dni 3 kalendářních
měsíců následujících po dni nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o pojistném na veřejné zdravotní pojištění
Čl.III
Zákon č. 592/1992 Sb., o pojistném na veřejné zdravotní pojištění, ve znění
zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 15/1993 Sb., zákona č. 161/1993 Sb., zákona č. 324/1993
Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 59/1995 Sb., zákona
č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 29/2000
Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona
č. 138/2001 Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona č. 424/2003
Sb., zákona č. 437/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona
č. 438/2004 Sb., zákona č. 123/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 413/2005
Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona
č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 261/2007
Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona
č. 281/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 73/2011
Sb., zákona č. 138/2011 Sb., zákona č. 298/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona
č. 369/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 500/2012
Sb., zákona č. 11/2013 Sb., zákonného opatření Senátu č. 342/2013 Sb., zákonného
opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 109/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb.,
zákona č. 267/2014 Sb., zákona č. 200/2015 Sb., zákona č. 145/2017 Sb., zákona č.
183/2017 Sb., zákona č. 297/2017 Sb., zákona č. 134/2020 Sb., zákona č. 231/2020
Sb., zákona č. 285/2020 Sb., zákona č. 540/2020 Sb., zákona č. 161/2021 Sb., zákona
č. 261/2021 Sb., zákona č. 274/2021 Sb., zákona č. 286/2021 Sb., zákona č. 363/2021
Sb., zákona č. 371/2021 Sb., zákona č. 260/2022 Sb., zákona č. 366/2022 Sb., zákona
č. 173/2023 Sb., zákona č. 285/2023 Sb., zákona č. 163/2024 Sb., zákona č. 338/2024
Sb., zákona č. 38/2025 Sb., zákona č. 77/2025 Sb. a zákona č. 84/2025 Sb., se mění
takto:
1. V § 3 odst. 2 písm. b) se slovo „odměna“ nahrazuje slovem „odměnu“.
2. V § 3 odst. 8 se písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 14 zrušuje.
Dosavadní písmena d) až f) se označují jako c) až e).
3. V § 3 odst. 8 písm. c) se slova „vykonává samostatnou výdělečnou činnost“
nahrazují slovy „je osobou samostatně výdělečně činnou“.
4. V § 3 odst. 8 se věta poslední zrušuje.
5. V § 3 odst. 9 písm. c) a § 3a odst. 3 písm. a) se slova „až c)“ nahrazují
slovy „a b)“.
6. V § 3a odst. 3 závěrečné části ustanovení se slova „50 % daňového základu“
nahrazují slovy „vyměřovací základ podle odstavce 1“.
7. V § 3a odst. 4 písm. a) se slova „nevykonávala samostatnou výdělečnou
činnost“ nahrazují slovy „nebyla osobou samostatně výdělečně činnou“.
8. V § 3a odst. 4 písm. b) se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a na konci
textu písmene b) se doplňují slova „nebo dlouhodobého ošetřovného z nemocenského
pojištění osob samostatně výdělečně činných57) “.
Poznámka pod čarou č. 57 zní:
„57) Zákon č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, ve znění pozdějších
předpisů.“.
9. V § 4 se odstavec 3 zrušuje.
10. § 6 se zrušuje.
11. V § 8 odst. 1 se slova „za osobu zahajující samostatnou výdělečnou
činnost je plátcem pojistného i stát“ nahrazují slovy „pro osobu zahajující samostatnou
výdělečnou činnost neplatí minimální vyměřovací základ podle § 3a“.
12. V § 8 odst. 2 se za slova „v nichž“ vkládá slovo „osoba“ a slova „samostatná
výdělečná činnost vykonávána“ se nahrazují slovy „osobou samostatně výdělečně činnou“.
13. V § 8 odst. 3 se slova „která je současně zaměstnancem a samostatná
výdělečná činnost není hlavním zdrojem jejích příjmů“ nahrazují slovy „pro kterou
neplatí minimální vyměřovací základ podle § 3a“.
14. V § 8 odst. 4 se slova „že příjem“ nahrazují slovy „že předpokládaný
daňový základ“, slova „ze samostatné výdělečné činnosti je po odpočtu výdajů vynaložených
na dosažení, zajištění a udržení příjmu“ se zrušují, za slovo „měsíců,“ se vkládá
slovo „je“, slova „než příjem“ se nahrazují slovy „než daňový základ“, za slova „roce,
v němž“ se vkládá slovo „osoba“ a slova „vykonávána samostatná výdělečná činnost“
se nahrazují slovy „osobou samostatně výdělečně činnou“.
15. V § 14 odst. 1 se slova „se promlčuje“ nahrazují slovem „zaniká“ a
číslo „10“ nahrazuje číslem „6“.
16. V § 15 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Odvolání proti platebnímu
výměru ve věcech dlužného pojistného nemá odkladný účinek.“.
17. Za § 15 se vkládají nové § 15a až 15c, které včetně nadpisů a poznámek
pod čarou č. 58 a 59 znějí:
„§ 15a
Povolení splátek pojistného
(1) Příslušná zdravotní pojišťovna může s plátcem pojistného uzavřít
veřejnoprávní smlouvu o placení dlužného pojistného ve splátkách. Není-li v tomto
zákoně stanoveno jinak, použijí se ustanovení správního řádu o veřejnoprávních smlouvách58).
Spory z této veřejnoprávní smlouvy rozhoduje rozhodčí orgán příslušné zdravotní pojišťovny.
Proti rozhodnutí rozhodčího orgánu není přípustné odvolání. Ustanovení § 161 odst.
2 správního řádu se nepoužije.
(2) Nedojde-li k uzavření veřejnoprávní smlouvy podle odstavce 1, může
příslušná zdravotní pojišťovna na písemnou žádost plátce pojistného rozhodnutím povolit
placení dlužného pojistného ve splátkách.
(3) Příslušná zdravotní pojišťovna stanoví výši jednotlivých splátek
dluhu, dobu, způsob a podmínky splácení dluhu. Rozhodnutí o placení dlužného pojistného
ve splátkách je vykonatelné bez ohledu na právní moc dnem, který je v něm stanoven
jako den splatnosti první splátky dluhu.
(4) Placení dlužného pojistného ve splátkách není přípustné, jestliže
plátce pojistného vstoupil do likvidace nebo bylo-li vydáno rozhodnutí o úpadku plátce
pojistného; tyto skutečnosti je plátce pojistného povinen písemně oznámit příslušné
zdravotní pojišťovně do 8 dnů ode dne, kdy nastaly. Na placení dlužného pojistného
ve splátkách není právní nárok.
(5) Příslušná zdravotní pojišťovna
a) může zrušit rozhodnutí o povolení placení dlužného pojistného ve splátkách, jestliže
plátce pojistného nezaplatí včas nebo ve správné výši některou splátku dluhu nebo
pojistné splatné v období po splatnosti první splátky dluhu; za porušení této podmínky
se nepovažuje nezaplacení penále vztahujícího se k dlužnému pojistnému ve splátkách,
jde-li o penále, které vzniklo po povolení placení dlužného pojistného ve splátkách,
b) změní rozhodnutí o povolení placení dlužného pojistného ve splátkách, jestliže
dojde ke změně dluhu, jehož placení bylo povoleno ve splátkách,
c) zruší rozhodnutí o povolení placení dlužného pojistného ve splátkách, jestliže
plátce pojistného vstoupí do likvidace nebo bylo-li vydáno rozhodnutí o úpadku plátce
pojistného, a to ke dni, kdy některá z těchto událostí nastala.
(6) Odvolání proti rozhodnutí o zrušení povolení splátek dlužného pojistného
nemá odkladný účinek.
(7) Povolením placení dlužného pojistného ve splátkách není dotčena povinnost
platit penále podle § 18. To platí obdobně i po dobu uzavření veřejnoprávní smlouvy
podle odstavce 1.
§ 15b
Přechod povinnosti platit pojistné
(1) Zanikla-li právnická osoba, která má právního nástupce, přechází
její povinnost platit pojistné na tohoto právního nástupce; tím právní nástupce získává
postavení plátce pojistného namísto zaniklé právnické osoby.
(2) Povinnost platit pojistné, která vznikla zůstaviteli, přechází na
jeho dědice, který tak získává postavení plátce pojistného namísto zůstavitele.
(3) Příslušná zdravotní pojišťovna je povinna na žádost právního nástupce
nebo dědice plátce pojistného vykázat evidovanou výši dlužného pojistného.
§ 15c
Ručení
(1) Dlužné pojistné je povinen uhradit také ručitel, pokud mu tento nebo
jiný právní předpis povinnost ručení ukládá a pokud mu zdravotní pojišťovna sdělí
výši dluhu, za který ručí, a současně jej vyzve k úhradě dlužného pojistného a stanoví
lhůtu pro úhradu tohoto dlužného pojistného.
(2) Za dlužné pojistné, které vzniklo v době, kdy byl plátce pojistného
nezletilým, který nenabyl plné svéprávnosti, ručí jeho zákonný zástupce. Je-li zákonných
zástupců více, ručí za splnění této povinnosti společně a nerozdílně.
(3) Po marném uplynutí lhůty stanovené výzvou ručiteli podle odstavce
1 zdravotní pojišťovna o povinnosti ručitele rozhodne ve správním řízení podle jiného
právního předpisu59). Odvolání proti platebnímu výměru ve věcech dlužného pojistného
nemá odkladný účinek.
58) § 159 a násl. zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších
předpisů.
59) § 53 odst. 1 písm. l) zákona č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním
pojištění a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších
předpisů.“.
18. § 16 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 60 a 61 zní:
„§ 16
Lhůta pro předepsání a vymáhání pojistného
(1) Právo předepsat dlužné pojistné zaniká za 6 let ode dne splatnosti.
Byl-li proveden úkon ke zjištění výše pojistného nebo jeho vyměření, plyne nová lhůta
pro předepsání pojistného ode dne, kdy se o tom plátce pojistného dozvěděl. Pokud
dlužné pojistné vzniklo z důvodu dodatečného určení příslušnosti k právním předpisům
České republiky podle přímo použitelného předpisu Evropské unie60), lhůta uvedená
ve větě první počíná běžet dnem následujícím po dni, kdy se o této skutečnosti zdravotní
pojišťovna dověděla.
(2) Právo vymáhat pojistné se promlčuje ve lhůtě 6 let od právní moci
platebního výměru, jímž bylo vyměřeno, nebo vykonatelnosti výkazu nedoplatků, jímž
bylo předepsáno. Promlčecí doba neběží po dobu řízení u soudu podle jiného právního
předpisu61), po dobu provádění exekuce, po dobu přihlášení pohledávky na nedoplatku
pojistného do insolvenčního řízení a po dobu povolení splátek pojistného podle §
15a. Pokud plátce pojistného namítne promlčení dlužného pojistného, zdravotní pojišťovna
k námitce promlčení přihlédne.
(3) Právo vymáhat pojistné zaniká uplynutím 20 let od právní moci platebního
výměru, jímž bylo vyměřeno, nebo vykonatelnosti výkazu nedoplatků, jímž bylo předepsáno.
Je-li pojistné zajištěno zástavním právem, které se zapisuje do příslušného veřejného
registru, zaniká právo vymáhat pojistné uplynutím 30 let po tomto zápisu.
60) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29.
dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, v platném znění, a nařízení
Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví
prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení,
v platném znění.
61) Zákon č. 150/2002 Sb., soudní řád správní, ve znění pozdějších předpisů.“.
19. V § 17 odstavce 1 a 2 znějí:
„(1) Pojistné se platí v české měně na účet zdravotní pojišťovny vedený
u poskytovatele platebních služeb.
(2) Za den platby pojistného se považuje den, kdy dojde k připsání pojistného
na účet zdravotní pojišťovny vedený u poskytovatele platebních služeb.“.
20. V § 18 odstavec 2 zní:
„(2) Nebyl-li přeplatek na pojistném vrácen příslušnou zdravotní pojišťovnou
ve stanovené lhůtě (§ 14 odst. 2), je příslušná zdravotní pojišťovna povinna platit
penále. Výše penále se stanoví podle předpisů práva občanského o výši úroku z prodlení.“.
21. V § 18 odst. 4 se částka „100 Kč“ nahrazuje částkou „200 Kč“.
22. V § 19 se za slovo „placení“ vkládá slovo „ , předepsání“ a slovo „promlčení,“
se nahrazuje slovy „povolení splátek penále, přechod povinnosti platit penále, ručení
za dlužné penále“.
23. V § 20 odstavec 7 zní:
„(7) Ústav zdravotnických informací a statistiky (dále jen „Ústav zdravotnických
informací“) pro účely přerozdělování ocení způsobem a v termínu podle prováděcího
právního předpisu podle § 21f písm. d) náklady na zdravotní služby vykázané poskytovateli
zdravotních služeb zdravotním pojišťovnám za 2 předchozí kalendářní roky a předané
zdravotní pojišťovnou do Národního registru hrazených zdravotních služeb podle zákona
o zdravotních službách. V termínu podle věty první předá Ústav zdravotnických informací
každé zdravotní pojišťovně údaje o oceněných nákladech této zdravotní pojišťovny;
zdravotní pojišťovna je oprávněna uplatnit připomínky, které se vypořádají způsobem
stanoveným prováděcím právním předpisem podle věty první. Po vypořádání připomínek
zdravotní pojišťovna použije výsledné údaje při postupu podle § 20c a 21c.“.
24. V § 21 odst. 1 písm. d) a § 21 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova
„3 měsíce“ nahrazují slovy „6 měsíců“.
25. V nadpisu § 21c se slova „a společná kontrolní skupina“ zrušují.
26. V § 21c odst. 1 se slova „v termínu stanoveném pro předkládání výročních
zpráv po účetním uzavření kalendářního roku“ nahrazují slovy „do 31. července“, slova
„takový rok“ se nahrazují slovy „2 předchozí kalendářní roky“ a věta poslední se
zrušuje.
27. V § 21c odst. 2 se na konci textu věty první doplňují slova „podle
§ 21d odst. 6“ a věty druhá až čtvrtá se zrušují.
28. V § 21c se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 3.
29. V § 21d se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Dozorčí orgán provádí prostřednictvím společné kontrolní skupiny složené
z revizních pracovníků všech zdravotních pojišťoven a dalších osob kontrolu vyúčtování
nákladných hrazených služeb podle § 21c a kontrolu správnosti zařazení pojištěnců
do farmaceuticko-nákladových skupin. Pro účely tohoto zákona jsou revizní pracovníci
delegovaní jednotlivými zdravotními pojišťovnami a další osoby nominované Dozorčím
orgánem do kontrolní skupiny oprávněni kontrolovat vyúčtování nákladných hrazených
služeb předložené kteroukoli zdravotní pojišťovnou.“.
30. V § 21f písm. a) úvodní části ustanovení se slova „30. dubna“ nahrazují
slovy „31. května“.
31. V § 21f písm. d) se za slovo „způsob“ vkládají slova „a termín“, za
slovo „služby“ se vkládají slova „za kalendářní rok“ a na konci textu § 21f se doplňují
slova „a způsob vypořádání připomínek zdravotních pojišťoven podle § 20 odst. 7“.
32. V § 22 odst. 1 se slova „a zvláštním oprávněním k takové činnosti,
vydaným jejím ředitelem“ nahrazují slovy „nebo pověřením k jednotlivé kontrole vydaným
příslušnou zdravotní pojišťovnou podle jiného právního předpisu62) “.
Poznámka pod čarou č. 62 zní:
„62) Zákon č. 255/2012 Sb., o kontrole (kontrolní řád), ve znění pozdějších
předpisů.“.
33. V § 23 odst. 1 se slovo „vzájemné“ zrušuje, slovo „plátců“ se nahrazuje
slovy „osob z hlediska placení daní a pojistného na zdravotní a sociální pojištění,“
a na konci odstavce 1 se doplňuje věta „Porušením povinné mlčenlivosti dále není
poskytnutí informací Digitální informační agentuře na základě její žádosti podle
jiných právních předpisů63) .“.
Poznámka pod čarou č. 63 zní:
„63) § 6r zákona č. 365/2000 Sb., o informačních systémech veřejné
správy a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
34. V § 23 odst. 3 se za slovo „výměry,“ vkládají slova „předepsáno vykonatelnými
výkazy nedoplatků,“.
35. V § 23 odst. 6 písm. d) se slova „příjmů a výdajů“ nahrazují slovy
„daňového základu“.
36. V § 23 se na konci odstavce 6 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno i), které zní:
„i) orgánům veřejné moci údaje o pojištěncích, které jsou nezbytné pro
výkon jejich agendy; za tyto údaje se považují údaje o jménu a příjmení, datu narození,
rodném čísle, adrese místa trvalého pobytu nebo jiného pobytu na území České republiky,
popřípadě bydlišti v cizině, a zaměstnání těchto osob, popřípadě údaje o kategorii
pojištěnce podle zákona o veřejném zdravotním pojištění.“.
37. V § 24 odstavec 7 včetně poznámky pod čarou č. 64 zní:
„(7) Podání podle odstavců 2 a 3 osoba samostatně výdělečně činná učiní
pouze elektronicky datovou zprávou ve formátu a struktuře stanovených příslušnou
zdravotní pojišťovnou
a) s využitím přístupu se zaručenou identitou podatele způsobem, který stanoví příslušná
zdravotní pojišťovna, nebo
b) podepsanou způsobem, se kterým jiný právní předpis spojuje účinky vlastnoručního
podpisu64).
64) § 18 odst. 2 zákona č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované
konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů.
§ 6 odst. 1 zákona č. 297/2016
Sb., o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce, ve znění pozdějších
předpisů.“.
38. V § 24 se doplňuje odstavec 8, který zní:
„(8) Příslušná zdravotní pojišťovna zveřejní způsobem umožňujícím dálkový
přístup formát a strukturu podání podle odstavce 7.“.
39. V § 25 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) V případě, že zaměstnavatel zjistí nové skutečnosti, které mají vliv
na údaje uvedené na předaném přehledu o platbách pojistného podle odstavce 3, je
povinen ohlásit změny do 8 dnů ode dne, kdy se o nich dozvěděl, a to prostřednictvím
opravného přehledu o platbách pojistného podle odstavce 3, který předá příslušné
zdravotní pojišťovně.“.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
40. V § 25 se doplňují odstavce 7 a 8, které znějí:
„(7) Podání podle odstavců 3 a 4 lze učinit pouze elektronicky datovou
zprávou ve formátu a struktuře stanovených příslušnou zdravotní pojišťovnou
a) s využitím přístupu se zaručenou identitou podatele způsobem, který stanoví příslušná
zdravotní pojišťovna, nebo
b) podepsanou způsobem, se kterým jiný právní předpis spojuje účinky vlastnoručního
podpisu64).
(8) Příslušná zdravotní pojišťovna zveřejní způsobem umožňujícím dálkový
přístup formát a strukturu podání podle odstavce 7.“.
41. V § 25a odst. 1 a § 25a odst. 3 se za text „§ 25 odst. 3“ vkládají
slova „a 4“.
42. V § 25a odst. 2 se za slovo „anebo“ vkládají slova „daňového základu“,
slova „jejich měsíčním příjmem“ se nahrazují slovy „měsíčním příjmem zaměstnance“
a slova „měsíčním příjmem ze samostatné výdělečné činnosti, který je již snížen o
výdaje vynaložené na jeho dosažení, zajištění a udržení“ se nahrazují slovy „daňovým
základem připadajícím na jeden kalendářní měsíc“.
43. V nadpisu § 26e se slova „plátcům pojistného“ zrušují.
44. V § 26e se za slova „žádost plátce pojistného“ vkládají slova „ , správce
daní nebo sociálního pojištění“ a slova „jeho závazků“ se nahrazují slovy „závazků
plátce pojistného“.
45. V § 27 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Dále poskytuje zdravotním
pojišťovnám informace o evidenci a účasti pojištěnců na veřejném zdravotním pojištění
a příslušnosti pojištěnce ke zdravotní pojišťovně.“.
46. V § 27 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Pro účely řízení podle zákona o pobytu cizinců na území České republiky
poskytuje správce centrálního registru Ministerstvu vnitra bezplatně informaci o
dobách účasti pojištěnců ve veřejném zdravotním pojištění.“.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
Čl.IV
Přechodná ustanovení
1. Na právního nástupce zaměstnavatele ručícího za pojistné, které měl platit
předchůdce, podle § 6 zákona č. 592/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, přechází ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona povinnost
platit toto pojistné podle § 15b zákona č. 592/1992 Sb., ve znění účinném ode dne
nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Pokud právo předepsat a vymáhat dlužné pojistné nebo nárok na vracení
přeplatku vznikl přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, postupuje se podle zákona
č. 592/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Pokud zdravotní pojišťovna povolila placení dlužného pojistného na veřejné
zdravotní pojištění ve splátkách přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, postupuje
se při splácení tohoto pojistného podle zákona č. 592/1992 Sb., ve znění účinném
přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky
Čl.V
Zákon č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky,
ve znění zákona č. 592/1992 Sb., zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 60/1995 Sb., zákona
č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 305/1997 Sb., zákona č. 93/1998
Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 69/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona
č. 220/2000 Sb., zákona č. 49/2002 Sb., zákona č. 420/2003 Sb., zákona č. 455/2003
Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona
č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 298/2011
Sb., zákona č. 369/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 60/2014 Sb., zákona
č. 109/2014 Sb., zákona č. 256/2014 Sb., zákona č. 200/2015 Sb., zákona č. 128/2016
Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 24/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona
č. 206/2020 Sb., zákona č. 161/2021 Sb. a zákona č. 260/2022 Sb., se mění takto:
1. V § 5 se na konci písmene g) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
h), které zní:
„h) výdaje vynaložené v souvislosti s účastí Pojišťovny v komerčních pojišťovnách
podle § 7 odst. 5.“.
2. V § 6 odst. 3 písm. b) se slova „při zachování zůstatku rezervního fondu
nejméně ve výši podle § 7 odst. 1 písm. b)“ zrušují.
3. V § 7 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) fond obecně prospěšných činností ve zdravotních službách a veřejném
zdravotním pojištění (dále jen „fond obecně prospěšných činností“),“.
4. V § 7 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
g), které zní:
„g) fond prevence.“.
5. V § 7 se odstavce 2 a 3 zrušují.
Dosavadní odstavce 4 až 7 se označují jako odstavce 2 až 5.
6. V § 7 se na začátek odstavce 2 vkládají slova „Není-li dále stanoveno
jinak,“.
7. V § 7 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.
8. V § 7 se doplňuje odstavec 5, který včetně poznámky pod čarou č. 14
zní:
„(5) Z prostředků provozního fondu může Pojišťovna hradit i výdaje vynaložené
na zvýšení základního kapitálu pojišťoven vykonávajících činnost v souladu se zvláštním
právním předpisem14), v nichž má Pojišťovna majetkovou účast, a to za účelem dosažení
optimální hladiny solventnosti těchto pojišťoven.
14) Zákon č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů.“.
9. § 7a včetně nadpisu zní:
„§ 7a
Fond obecně prospěšných činností
(1) Zdrojem fondu obecně prospěšných činností je pro každý kalendářní
rok nejvýše 0,5 % pojistného na veřejné zdravotní pojištění po přerozdělení vybraného
podle zákona o pojistném na veřejné zdravotní pojištění za bezprostředně předcházející
kalendářní rok. Pojišťovna může jako zdroj fondu obecně prospěšných činností využít
nespotřebované prostředky provozního fondu.
(2) Finanční prostředky fondu obecně prospěšných činností využívá Pojišťovna
k úhradě činností a služeb, které souvisí s rozvojem a zvyšováním kvality a dostupnosti
hrazených služeb a systému veřejného zdravotního pojištění, zejména na
a) podporu specializačního vzdělávání lékařů a jiných zdravotnických pracovníků za
účelem zajištění dostupnosti hrazené zdravotní péče ve všech odbornostech a na celém
území České republiky,
b) podporu činnosti pacientských organizací zapsaných v seznamu podle zákona o zdravotních
službách s tím, že úhrnná výše příspěvku poskytovaného pacientským organizacím nepřekročí
5 % z celkových zdrojů fondu obecně prospěšných činností Pojišťovny podle odstavce
1,
c) financování činností, které pro systém veřejného zdravotního pojištění vykonávají
Ústav zdravotnických informací a statistiky České republiky (dále jen „Ústav zdravotnických
informací“) a poskytovatelé, nejde-li o poskytování hrazených služeb.“.
(3) Ministerstvo zdravotnictví může stanovit vyhláškou bližší podmínky
pro poskytnutí, způsob určení výše a účel příspěvku Ústavu zdravotnických informací
a poskytovatelům podle odstavce 2 písm. c).
(4) Příspěvek poskytnutý Ústavu zdravotnických informací je příjmem státního
rozpočtu.“.
Poznámka pod čarou č. 7 se zrušuje.
10. Za § 7a se vkládají nové § 7b až 7d, které včetně nadpisu znějí:
„§ 7b
Fond prevence
(1) Z fondu prevence může Pojišťovna poskytovat příspěvek na
a) zdravotní služby, které nejsou hrazeny z veřejného zdravotního pojištění a je
u nich prokazatelný preventivní, diagnostický nebo léčebný efekt,
b) zaplacení rozdílu mezi úhradou hrazené zdravotní služby a její cenou stanovenou
poskytovatelem zdravotních služeb, jedná-li se o částečně hrazenou zdravotní službu,
c) služby nabízené poskytovateli pojištěncům v souvislosti s hrazenými zdravotními
službami,
d) služby a výrobky, které nejsou zdravotními službami, zdravotnickými prostředky
nebo léčivými přípravky a jsou určeny k mírnění nebo ke kompenzaci zdravotního postižení,
onemocnění pojištěnce, nebo mají preventivní funkci ve vztahu ke zdraví pojištěnce
nebo populace,
e) rekondiční aktivity vedoucí ke zlepšení nebo udržení zdravotního stavu pojištěnce,
f) úhradu nákladů vynaložených pojištěncem za účelem účasti na programech řízené
péče vytvářených Pojišťovnou.
(2) Celková výše finančních prostředků, které může jednotlivý pojištěnec
čerpat na úhradu služeb, poplatků, výrobků a aktivit podle odstavce 1, je tvořena
součtem
a) základní částky určené Pojišťovnou pro příslušný program financovaný z fondu prevence,
kterou může jednotlivý pojištěnec čerpat; tuto částku není oprávněn pojištěnec použít
na jiné služby, poplatky, výrobky a aktivity než podle odstavce 1, nestanoví-li Pojišťovna
jinak, a
b) odměny, kterou může Pojišťovna jednotlivému pojištěnci poskytnout za
1. absolvování
preventivních prohlídek,
2. účast na nepovinném očkování hrazeném z veřejného zdravotního
pojištění,
3. prokazatelné naplňování cílů směřujících ke zlepšení či udržení jeho
zdravotního stavu, nebo
4. čerpání dalších hrazených zdravotních služeb, u nichž je
prokazatelný preventivní charakter ve vztahu ke zdraví pojištěnce nebo populace.
(3) Podmínky pro poskytnutí odměny podle odstavce 2 písm. b) a její výše
jsou součástí zdravotně pojistného plánu na každý kalendářní rok.
(4) Pojišťovna nesmí poskytnout příspěvek na program podle odstavce
1 písm. b), c) a e) a odměnu podle odstavce 2 písm. b) zletilému pojištěnci, který
a) má jako plátce pojistného evidovaný splatný a ve lhůtě neuhrazený závazek vůči
zdravotní pojišťovně podle zákona o pojistném na veřejné zdravotní pojištění,
b) se neúčastnil všeobecné preventivní prohlídky ve lhůtě stanovené zákonem o veřejném
zdravotním pojištění; to neplatí, jde-li o pojištěnce, který požádal zdravotní pojišťovnu
o zajištění hrazené zdravotní péče a Pojišťovna tuto péči nezajistila ve lhůtách
stanovených podle zákona o veřejném zdravotním pojištění.
§ 7c
Pojišťovna může jako zdroj fondu prevence využít
a) prostředky základního fondu zdravotního pojištění až do výše 3 % pojistného na
veřejné zdravotní pojištění po přerozdělení vybraného podle zákona o pojistném na
veřejné zdravotní pojištění za bezprostředně předcházející kalendářní rok; zdravotně
pojistný plán nesmí být v případě využití prostředků základního fondu zdravotního
pojištění sestaven jako schodkový,
b) prostředky získané z činností, které nad rámec provádění veřejného zdravotního
pojištění Pojišťovna provádí v souladu se zákony a statutem Pojišťovny,
c) příjmy plynoucí z pokut, přirážek k pojistnému a penále účtovaných Pojišťovnou
v oblasti veřejného zdravotního pojištění a
d) prostředky provozního fondu.
§ 7d
(1) Kontrolu činnosti Pojišťovny provádí Ministerstvo zdravotnictví
v součinnosti s Ministerstvem financí. Zjistí-li toto ministerstvo závažné nedostatky
v činnosti Pojišťovny, zejména nedodržování tohoto zákona, předpisů o veřejném zdravotním
pojištění nebo schváleného zdravotně pojistného plánu, může podle povahy zjištěného
nedostatku
a) uložit, aby Pojišťovna ve stanovené lhůtě zjednala nápravu, zejména uvedla svou
činnost do souladu s tímto zákonem, předpisy o veřejném zdravotním pojištění a schváleným
zdravotně pojistným plánem,
b) zavést nucenou správu na dobu nejvýše jednoho roku.
(2) V případě nucené správy
a) rozhodnutí a právní jednání ředitele Pojišťovny a dalších orgánů Pojišťovny, s
výjimkou rozhodnutí a právních jednání ve správním řízení, podléhají schválení nuceného
správce, jinak jsou neplatná,
b) rozhodnutí a právní jednání ředitele Pojišťovny a dalších orgánů Pojišťovny ve
správním řízení podléhají schválení nuceného správce.
(3) Nucený správce je oprávněn činit rozhodnutí a právní jednání, které
jinak přísluší řediteli Pojišťovny nebo jinému orgánu Pojišťovny.
(4) Účastníkem řízení o zavedení nucené správy je Pojišťovna. Podaný
rozklad proti rozhodnutí o zavedení nucené správy nemá odkladný účinek. Rozhodnutí,
kterým se zavádí nucená správa, obsahuje též jméno, příjmení a rodné číslo správce.
(5) Správce je zaměstnancem Ministerstva zdravotnictví nebo Ministerstva
financí. Správce je oprávněn přibírat k výkonu nucené správy další osoby. Správce
a osoby přibrané k výkonu nucené správy jsou oprávněni seznamovat se se všemi skutečnostmi,
které se týkají Pojišťovny. Jsou zároveň povinni zachovávat o těchto skutečnostech
mlčenlivost; tato povinnost platí i po skončení nucené správy.
(6) Správce a osoby přibrané k výkonu nucené správy může povinnosti mlčenlivosti
zprostit ministr zdravotnictví na žádost orgánu činného v trestním řízení, je-li
vedeno trestní řízení v souvislosti se závažnými nedostatky v činnosti Pojišťovny,
pro které byla zavedena nucená správa.“.
11. V § 8 odst. 2 se slova „po vyčerpání prostředků rezervního fondu“ zrušují.
12. V § 20 odst. 1 písmeno k) zní:
„k) použití prostředků provozního fondu na zvýšení základního kapitálu
pojišťoven vykonávajících činnost v souladu se zvláštním právním předpisem14), v
nichž má Pojišťovna majetkovou účast,“.
Čl.VI
Přechodné ustanovení
Zůstatek rezervního fondu Všeobecné zdravotní pojišťovny České republiky
evidovaný ke dni předcházejícímu dni nabytí účinnosti tohoto zákona se dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona stává zdrojem základního fondu.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách
Čl.VII
Zákon č. 280/1992 Sb., o resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních
pojišťovnách, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 15/1993 Sb., zákona č. 60/1995
Sb., zákona č. 149/1996 Sb., zákona č. 48/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona
č. 127/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 49/2002
Sb., zákona č. 420/2003 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona
č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 351/2009 Sb., zákona č. 362/2009
Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 298/2011 Sb., zákona č. 369/2011 Sb., zákona
č. 458/2011 Sb., zákona č. 60/2014 Sb., zákona č. 109/2014 Sb., zákona č. 256/2014
Sb., zákona č. 200/2015 Sb., zákona č. 128/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona
č. 24/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č.
233/2018 Sb., zákona č. 206/2020 Sb., zákona č. 161/2021 Sb., zákona č. 260/2022
Sb. a zákona č. 38/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 4a odst. 2 se slova „rezervního fondu“ nahrazují slovy „základního
fondu“.
2. V § 6a odst. 3 se slova „rezervního fondu,“ zrušují.
3. V § 6a odst. 5 se slova „a rezervního fondu“ zrušují.
4. V § 10 odst. 2 písmeno h) včetně poznámky pod čarou č. 27 zní:
„h) použití prostředků provozního fondu na zvýšení základního kapitálu
pojišťoven vykonávajících činnost v souladu se zvláštním právním předpisem27), v
nichž má zaměstnanecká pojišťovna majetkovou účast,
27) Zákon č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů.“.
5. V § 13 odst. 1 se na konci písmene g) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje
se písmeno h), které zní:
„h) výdaje vynaložené v souvislosti s účastí zaměstnanecké pojišťovny v
komerčních pojišťovnách podle § 19 odst. 2.“.
6. V § 15 odst. 3 písm. b) se slova „při zachování zůstatku rezervního
fondu nejméně ve výši podle § 18 odst. 1“ zrušují.
7. V § 16 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) fond obecně prospěšných činností ve zdravotních službách a veřejném
zdravotním pojištění (dále jen „fond obecně prospěšných činností“),“.
8. V § 16 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
g), které zní:
„g) fond prevence.“.
9. V § 16 se odstavec 4 zrušuje.
Dosavadní odstavce 5 až 8 se označují jako odstavce 4 až 7.
10. V § 16 se na začátek odstavce 5 vkládají slova „Není-li dále stanoveno
jinak,“.
11. V § 16 se odstavec 6 zrušuje.
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 6.
12. V § 17 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
13. § 18 včetně nadpisu zní:
„§ 18
Fond obecně prospěšných činností
(1) Zdrojem fondu obecně prospěšných činností je pro každý kalendářní
rok nejvýše 0,5 % pojistného na veřejné zdravotní pojištění po přerozdělení vybraného
podle zákona o pojistném na veřejné zdravotní pojištění za bezprostředně předcházející
kalendářní rok. Zaměstnanecká pojišťovna může jako zdroj fondu obecně prospěšných
činností využít nespotřebované prostředky provozního fondu.
(2) Finanční prostředky fondu obecně prospěšných činností využívá zaměstnanecká
pojišťovna k úhradě činností a služeb, které souvisí s rozvojem a zvyšováním kvality
a dostupnosti hrazených služeb a systému veřejného zdravotního pojištění, zejména
na
a) podporu specializačního vzdělávání lékařů a jiných zdravotnických pracovníků za
účelem zajištění dostupnosti hrazené zdravotní péče ve všech odbornostech a na celém
území České republiky,
b) podporu činnosti pacientských organizací zapsaných v seznamu podle zákona o zdravotních
službách s tím, že úhrnná výše příspěvku poskytovaného pacientským organizacím nepřekročí
5 % z celkových zdrojů fondu obecně prospěšných činností zaměstnanecké pojišťovny
podle odstavce 1,
c) financování činností, které pro systém veřejného zdravotního pojištění vykonávají
Ústav zdravotnických informací a statistiky České republiky (dále jen „Ústav zdravotnických
informací“) a poskytovatelé, nejde-li o poskytování hrazených služeb.
(3) Ministerstvo zdravotnictví může stanovit vyhláškou bližší podmínky
pro poskytnutí, způsob určení výše a účel příspěvku Ústavu zdravotnických informací
a poskytovatelům podle odstavce 2 písm. c).
(4) Příspěvek poskytnutý Ústavu zdravotnických informací je příjmem státního
rozpočtu.“.
14. Za § 18 se vkládají nové § 18a a 18b, které včetně nadpisu znějí:
„§ 18a
Fond prevence
(1) Z fondu prevence může zaměstnanecká pojišťovna poskytovat příspěvek
na
a) zdravotní služby, které nejsou hrazeny z veřejného zdravotního pojištění a je
u nich prokazatelný preventivní, diagnostický nebo léčebný efekt,
b) zaplacení rozdílu mezi úhradou hrazené zdravotní služby a její cenou stanovenou
poskytovatelem zdravotních služeb, jedná-li se o částečně hrazenou zdravotní službu,
c) služby nabízené poskytovateli pojištěncům v souvislosti s hrazenými zdravotními
službami,
d) služby a výrobky, které nejsou zdravotními službami, zdravotnickými prostředky
nebo léčivými přípravky a jsou určeny k mírnění nebo ke kompenzaci zdravotního postižení,
onemocnění pojištěnce, nebo mají preventivní funkci ve vztahu ke zdraví pojištěnce
nebo populace,
e) rekondiční aktivity vedoucí ke zlepšení nebo udržení zdravotního stavu pojištěnce,
f) úhradu nákladů vynaložených pojištěncem za účelem účasti na programech řízené
péče vytvářených zaměstnaneckou pojišťovnou.
(2) Celková výše finančních prostředků, které může jednotlivý pojištěnec
čerpat na úhradu služeb, poplatků, výrobků a aktivit podle odstavce 1, je tvořena
součtem
a) základní částky určené zaměstnaneckou pojišťovnou pro příslušný program financovaný
z fondu prevence, kterou může jednotlivý pojištěnec čerpat; tuto částku není oprávněn
pojištěnec použít na jiné služby, poplatky, výrobky a aktivity než podle odstavce
1, nestanoví-li zaměstnanecká pojišťovna jinak, a
b) odměny, kterou může zaměstnanecká pojišťovna jednotlivému pojištěnci poskytnout
za
1. absolvování preventivních prohlídek,
2. účast na nepovinném očkování hrazeném
z veřejného zdravotního pojištění,
3. prokazatelné naplňování cílů směřujících ke
zlepšení či udržení jeho zdravotního stavu, nebo
4. čerpání hrazených zdravotních
služeb, u nichž je prokazatelný preventivní charakter ve vztahu ke zdraví pojištěnce
nebo populace.
(3) Podmínky pro poskytnutí odměny podle odstavce 2 písm. b) a její výše
jsou součástí zdravotně pojistného plánu na každý kalendářní rok.
(4) Zaměstnanecká pojišťovna nesmí poskytnout příspěvek na program
podle odstavce 1 písm. b), c) a e) a odměnu podle odstavce 2 písm. b) zletilému pojištěnci,
který
a) má jako plátce pojistného evidovaný splatný a ve lhůtě neuhrazený závazek vůči
zdravotní pojišťovně podle zákona o pojistném na veřejné zdravotní pojištění,
b) se neúčastnil všeobecné preventivní prohlídky ve lhůtě stanovené zákonem o veřejném
zdravotním pojištění; to neplatí, jde-li o pojištěnce, který požádal zdravotní pojišťovnu
o zajištění hrazené zdravotní péče a zaměstnanecká pojišťovna tuto péči nezajistila
ve lhůtách stanovených podle zákona o veřejném zdravotním pojištění.
§ 18b
Zaměstnanecká pojišťovna může jako zdroj fondu prevence využít
a) prostředky základního fondu zdravotního pojištění až do výše 3 % pojistného na
veřejné zdravotní pojištění po přerozdělení vybraného podle zákona o pojistném na
veřejné zdravotní pojištění za bezprostředně předcházející kalendářní rok; zdravotně
pojistný plán nesmí být v případě využití prostředků základního fondu zdravotního
pojištění sestaven jako schodkový,
b) prostředky získané z činností, které nad rámec provádění veřejného zdravotního
pojištění zaměstnanecká pojišťovna provádí v souladu se zákony a statutem zaměstnanecké
pojišťovny,
c) příjmy plynoucí z pokut, přirážek k pojistnému a penále účtovaných zaměstnaneckou
pojišťovnou v oblasti veřejného zdravotního pojištění a
d) prostředky provozního fondu.“.
15. § 19 zní:
„§ 19
(1) Zaměstnanecká pojišťovna nesmí zřizovat a provozovat poskytovatele13)
a podnikat14) s prostředky plynoucími z veřejného zdravotního pojištění.
(2) Z prostředků provozního fondu mohou zaměstnanecké pojišťovny hradit
i výdaje vynaložené na zvýšení základního kapitálu pojišťoven vykonávajících činnost
v souladu se zvláštním právním předpisem27), v nichž mají zaměstnanecké pojišťovny
majetkovou účast, a to za účelem dosažení optimální hladiny solventnosti těchto pojišťoven.“.
16. V § 24 se slova „a rezervní“ zrušují.
Čl.VIII
Přechodné ustanovení
Zůstatek rezervního fondu resortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních
pojišťoven evidovaný ke dni předcházejícímu dni nabytí účinnosti tohoto zákona se
dnem nabytí účinnosti tohoto zákona stává zdrojem základního fondu.
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti a specializované
způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře a farmaceuta
Čl.IX
V § 44a odst. 2 zákona č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání
odborné způsobilosti a specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání
lékaře, zubního lékaře a farmaceuta, ve znění zákona č. 371/2021 Sb., se číslo „2009“
nahrazuje číslem „2010“.
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona o poskytnutí jednorázové peněžní částky osobám sterilizovaným
v rozporu s právem a o změně některých souvisejících zákonů
Čl.X
V § 4 odst. 2 zákona č. 297/2021 Sb., o poskytnutí jednorázové peněžní
částky osobám sterilizovaným v rozporu s právem a o změně některých souvisejících
zákonů, se slovo „tří“ nahrazuje slovem „pěti“.
ČÁST SEDMÁ
ÚČINNOST
Čl.XI
Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2026, s výjimkou ustanovení
a) čl. I bodů 248 až 252, 257, 261, 263, 266, 268 až 270, 273 a 275, která nabývají
účinnosti dnem 1. října 2026,
b) čl. I bodu 62, které nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2028, a
c) čl. X, které nabývá účinnosti dnem následujícím po dni jeho vyhlášení.
Pekarová Adamová v. r.
Pavel v. r.
Fiala v. r.