290/2025 Sb.
ZÁKON
ze dne 2. července 2025,
kterým se mění zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich
poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů, a některé
související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o zdravotních službách
Čl.I
Zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování
(zákon o zdravotních službách), ve znění zákona č. 167/2012 Sb., nálezu Ústavního
soudu, vyhlášeného pod č. 437/2012 Sb., zákona č. 66/2013 Sb., zákona č. 303/2013
Sb., zákona č. 60/2014 Sb., zákona č. 205/2015 Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona
č. 126/2016 Sb., zákona č. 147/2016 Sb., zákona č. 189/2016 Sb., zákona č. 192/2016
Sb., zákona č. 264/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 65/2017 Sb., zákona
č. 183/2017 Sb., zákona č. 193/2017 Sb., zákona č. 206/2017 Sb., zákona č. 251/2017
Sb., zákona č. 290/2017 Sb., zákona č. 44/2019 Sb., zákona č. 45/2019 Sb., zákona
č. 111/2019 Sb., zákona č. 255/2019 Sb., zákona č. 262/2019 Sb., zákona č. 277/2019
Sb., zákona č. 165/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 326/2021 Sb., zákona
č. 363/2021 Sb., zákona č. 371/2021 Sb., zákona č. 374/2021 Sb., zákona č. 412/2023
Sb., zákona č. 240/2024 Sb., zákona č. 242/2024 Sb., zákona č. 278/2024 Sb., zákona
č. 38/2025 Sb. a zákona č. 77/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 2 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
j), které zní:
„j) pohotovostní služba, jejímž účelem je poskytování ambulantní péče
pacientům mimo pravidelnou ordinační dobu v případech náhlé změny jejich zdravotního
stavu nebo zhoršení průběhu onemocnění; pohotovostní službou je
1. lékařská pohotovostní
služba,
2. pohotovostní služba v oboru zubní lékařství,
3. lékárenská pohotovostní
služba.“.
2. V § 2 odst. 4 písm. b) se slova „(dále jen „zdravotní výkon“)“ zrušují
a za slova „podle písmene a)“ se vkládají slova „(dále jen „zdravotní výkon“)“.
3. V § 2 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
d), které zní:
„d) výkony, jejichž účelem je na žádost pacienta dosažení změny jeho vzhledu,
aniž by jejich provedení vyžadoval jeho zdravotní stav, a k jejichž provedení jsou
způsobilí pouze zdravotničtí pracovníci.“.
4. V § 2 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Konziliem se rozumí konzultace a posouzení zejména individuálního
léčebného postupu, na kterých se na žádost poskytovatele podílí další poskytovatel
nebo zdravotnický pracovník. Poskytovatel nebo zdravotnický pracovník podílející
se na konziliu je oprávněn v místě poskytování zdravotních služeb poskytovatele,
jenž o konzilium požádal, provádět zdravotní výkony diagnostické péče.“.
5. V § 3 odstavec 5 zní:
„(5) Registrujícím poskytovatelem se rozumí poskytovatel ambulantní péče,
který přijal pacienta do péče za účelem poskytování primární ambulantní péče v oboru
a) všeobecné praktické lékařství,
b) praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie,
c) zubní lékařství, nebo
d) gynekologie a porodnictví.
Registrující poskytovatel je povinen při přijetí pacienta do péče vyplnit registrační
list, který pacient podepíše; registrační list je součástí zdravotnické dokumentace
vedené o pacientovi.“.
6. V § 4 odst. 4 písm. a) se za slovo „vzdělávání“ vkládají slova „ , nástavbové
obory“.
7. V § 5 odst. 2 písmeno f) zní:
„f) léčebně rehabilitační péče, jejímž účelem je
1. obnovení nebo zlepšení
fyzických, poznávacích, řečových, smyslových a psychických funkcí pacienta nebo zmírnění
trvalých následků jejich poškození,
2. zpomalení nebo zastavení projevů nemoci a stabilizace
zdravotního stavu pacienta k dosažení potřebné míry nezávislosti a kvality života
pacienta v jeho vlastním sociálním prostředí, nebo
3. zlepšení vědomí pacienta, navázání
komunikace a spolupráce u pacienta s omezením vědomí nebo neuropsychiatrickým nebo
kognitivním deficitem vzniklým v důsledku mozkového poškození;
v případě, že jsou
při poskytování léčebně rehabilitační péče využívány přírodní léčivé zdroje nebo
klimatické podmínky příznivé k léčení podle lázeňského zákona12), jde o lázeňskou
léčebně rehabilitační péči,“.
8. V § 5 odst. 2 písmeno i) zní:
„i) farmaceutická péče, kterou se rozumí zejména péče lékárenská a klinickofarmaceutická
(dále jen „farmaceutická péče“), jejímž účelem je maximalizace účinku a minimalizace
rizik farmakoterapie, směřující ke zlepšení kvality života pacienta; farmaceutická
péče sestává zejména ze zajišťování, přípravy, úpravy, uchovávání, kontroly jakosti,
výdeje léčivých přípravků s výjimkou transfuzních přípravků a surovin pro výrobu
krevních derivátů podle zákona o léčivech, zajišťování, uchovávání, výdeje a prodeje
potravin pro zvláštní lékařské účely a zdravotnických prostředků a diagnostických
zdravotnických prostředcích in vitro; dále je farmaceutickou péčí optimalizace farmakoterapie
pacienta včetně hodnocení vlivu farmakoterapie na diagnostické metody, posuzování
a kontrola účelného, bezpečného a hospodárného užívání léčivých přípravků a používání
zdravotnických prostředků, konzultační a konziliární činnosti a poradenství; je-li
farmaceutická péče poskytována v lékárně, jedná se o lékárenskou péči.“.
9. V § 7 odst. 3 se slova „a praktické lékařství pro děti a dorost“ nahrazují
slovy „ , praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie“.
10. Za § 7 se vkládá § 7a, který zní:
„§ 7a
Pohotovostní služba
(1) Pohotovostní službou se rozumí poskytování ambulantní péče pacientům
mimo pravidelnou ordinační dobu v případech náhlé změny jejich zdravotního stavu
nebo zhoršení průběhu onemocnění.
(2) Pohotovostní služba je poskytována jako
a) lékařská pohotovostní služba pro dospělé; lékařskou pohotovostní službu pro dospělé
poskytuje poskytovatel, který má zřízen urgentní příjem dle § 44g,
b) lékařská pohotovostní služba pro děti; lékařskou pohotovostní službu pro děti
poskytuje poskytovatel akutní lůžkové péče v oboru pediatrie nebo dětské lékařství,
c) pohotovostní služba v oboru zubní lékařství.
(3) Požadavky na minimální věcné a technické vybavení a minimální personální
zabezpečení pohotovostních služeb, včetně minimálního časového rozsahu jejich poskytování,
stanoví prováděcí právní předpis.“.
11. V § 9 odst. 2 písmeno c) zní:
„c) následná lůžková péče, která je poskytována pacientovi, u kterého
byla stanovena hlavní diagnóza a
1. poskytováním akutní lůžkové péče došlo ke stabilizaci
jeho zdravotního stavu, zvládnutí náhlé nemoci nebo náhlého zhoršení chronické nemoci,
přičemž k jeho zlepšení se vyžaduje poskytování další plánované lůžkové péče, zejména
léčebně rehabilitační péče,
2. zdravotní stav pacienta je stabilizovaný, s funkčním
potenciálem ke zlepšení, přičemž k jeho zlepšení nebo udržení se vyžaduje poskytování
plánované lůžkové péče, zejména léčebně rehabilitační péče, nebo
3. jde o pacienta
částečně nebo úplně závislého na podpoře základních životních funkcí; tomuto pacientovi
je poskytována následná intenzivní péče,“.
12. V § 11 odst. 4 se slova „a i)“ nahrazují slovy „ , i) a j)“ a za slova
„zvláštní odborné“ se vkládají slova „nebo zvláštní specializované“.
13. V § 11 odst. 5 závěrečné části ustanovení se slova „ , popřípadě v
jiném místě jeho aktuálního výskytu“ zrušují.
14. V § 11 odst. 7 se doplňuje věta „Jde-li o přepravu pacientů neodkladné
péče, v průběhu této přepravy může neodkladnou péči přepravovanému pacientovi poskytovat
i poskytovatel odlišný od poskytovatele přepravy pacientů neodkladné péče, oprávněný
k poskytování zdravotních služeb v příslušném oboru zdravotní péče, a to i bez oprávnění
k poskytování přepravy pacientů neodkladné péče.“.
15. V § 11b odst. 2 písm. b) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
16. V § 11b se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje
se písmeno d), které zní:
„d) o odejmutí povolení požádal.“.
17. V § 11b se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Krajský úřad může odejmout povolení, jestliže poskytovatel zdravotní
výkony mimo zdravotnické zařízení v rozsahu uvedeném v povolení neposkytuje a zároveň
nelze očekávat poskytování těchto výkonů po dobu delší než 3 po sobě jdoucí kalendářní
měsíce.“.
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
18. V § 11b se na konci textu odstavce 5 doplňují slova „ ; to neplatí,
jde-li o rozhodnutí podle odstavce 3“.
19. V § 12 odst. 3 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ ; to neplatí
v případě poskytování zdravotních služeb, kdy jiný právní předpis1) připouští, aby
v daném oboru poskytoval zdravotní služby též lékař se specializovanou způsobilostí
nebo zvláštní odbornou nebo zvláštní specializovanou způsobilostí v jiném oboru“.
20. V § 12 odst. 3 písm. b) se slova „zubní lékař nebo v oborech specializačního
vzdělávání zubních lékařů“ nahrazují slovy „zubní lékařství“, slova „alespoň v jednom
z těchto oborů“ se zrušují a na konci textu písmene b) se doplňují slova „ ; jde-li
o poskytování zdravotních služeb v oborech specializačního vzdělávání zubních lékařů1)
, vyžaduje se způsobilost k samostatnému výkonu povolání zubního lékaře alespoň v
jednom z těchto oborů“.
21. V § 12 odst. 3 písm. c) se slovo „farmaceut“ nahrazuje slovem „farmacie“.
22. V § 13 odst. 2 a 3 se slova „evidence Rejstříku“ nahrazují slovem „rejstříku“.
23. V § 13 odst. 2 se slova „ , které učinila před notářem nebo příslušným
orgánem tohoto státu“ zrušují.
24. V § 14 odstavec 1 zní:
„(1) Odborný zástupce odborně řídí poskytování zdravotních služeb. Odborným
zástupcem
a) může být ustanovena fyzická osoba, která je
1. způsobilá k samostatnému výkonu
zdravotnického povolání podle § 12 a je členem České lékařské komory, České stomatologické
komory nebo České lékárnické komory (dále jen „komora“), jestliže členství v komoře
je podmínkou pro výkon tohoto povolání,
2. plně svéprávná,
3. bezúhonná,
4. držitelem
povolení k pobytu na území České republiky, pokud má povinnost takové povolení mít,
a
b) nemůže být ustanovena fyzická osoba, u níž trvá některá z překážek pro udělení
oprávnění uvedených v
1. § 17 písm. a), nebo
2. § 17 písm. b), bylo-li oprávnění odňato
podle § 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst. 4
písm. a), b), c), d) nebo e).“.
25. V § 15 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) Ministerstvo obrany, pokud je žadatelem právnická osoba zřízená tímto
ministerstvem nebo jde-li o zdravotní služby poskytované ve zdravotnických zařízeních
zřízených tímto ministerstvem, s výjimkou oprávnění podle § 16 odst. 2,“.
26. V § 15 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) Ministerstvo spravedlnosti, pokud je žadatelem právnická osoba zřízená
tímto ministerstvem nebo Vězeňská služba České republiky nebo jde-li o zdravotní
služby poskytované ve zdravotnických zařízeních zřízených tímto ministerstvem, s
výjimkou oprávnění podle § 16 odst. 2, nebo“.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).
27. V § 15 odst. 1 písm. d) se slova „nebo Bezpečnostní informační službou“
nahrazují slovy „ , Bezpečnostní informační službou nebo Hasičským záchranným sborem
České republiky“.
28. V § 15 odst. 2 se za slovo „poskytována“ vkládají slova „ , a to pouze
v rozsahu vymezeném v závazném stanovisku“.
29. V § 15 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Oprávnění k poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče lze udělit
jen na základě rozhodnutí Ministerstva zdravotnictví (dále jen „ministerstvo“) o
udělení povolení k využívání zdroje nebo povolení k využívání klimatických podmínek
příznivých k léčení, vydaného podle lázeňského zákona12), a to pouze v rozsahu vymezeném
v tomto rozhodnutí.“.
30. V § 16 odst. 1 písmeno j) zní:
„j) ministerstvo vydalo rozhodnutí o udělení povolení podle § 15 odst.
3, jde-li o poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče,“.
31. V § 16 odst. 1 se na konci textu písmene l) doplňují slova „písm. a)
až f)“.
32. V § 16 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena m) a n), která znějí:
„m) je splněna podmínka podle § 44d, jde-li o centrum duševního zdraví,
n) jsou splněny podmínky podle § 44g odst. 2 a 3, jde-li o urgentní příjem.“.
33. V § 16 odst. 2 písm. a) se text „ , k)“ zrušuje.
34. V § 16 odst. 2 závěrečné části ustanovení se za slovo „dorost“ vkládají
slova „nebo pediatrie“ a za slovo „poskytovatele“ se vkládají slova „ , a pro poskytování
farmaceutické péče“.
35. V § 16 odst. 3 se na konci textu písmene c) doplňuje text „ , m) a
n)“.
36. V § 16 odst. 3 písm. d) se slova „b) až e)“ nahrazují slovy „a) až
e) a g)“.
37. V § 17 písm. a) se za slovo „fyzické“ vkládají slova „nebo právnické“.
38. V § 17 písm. b) se slova „§ 24 odst. 2 písm. b), odst. 3 písm. a),
b), c) nebo d) nebo odst. 4 písm. a), b), c), d) nebo e)“ nahrazují slovy „§ 24 odst.
2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b), c) nebo d) nebo § 24 odst. 4 písm. a), b),
c), d) nebo e)“.
39. V § 17 písm. d) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
40. V § 17 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena f) a g), která znějí:
„f) fyzické osobě, která
1. byla jediným nebo většinovým společníkem,
statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu
právnické osoby, u které trvá některá z překážek podle písmen a) až c), nebo u které
by tato překážka trvala, pokud by nedošlo k zániku této právnické osoby,
2. byla jediným
nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu
nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u které trvá některá z překážek podle
písmene d) nebo e), nebo
3. vykonávala funkci odborného zástupce u osoby, u které
trvá některá z překážek podle písmene a) nebo b), bylo-li oprávnění odňato podle
§ 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst. 4 písm.
a), b), c), d) nebo e), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo ke
smrti nebo zániku této osoby,
v době, kdy nastala okolnost, která vedla ke vzniku
této překážky,
g) právnické osobě, jejímž jediným nebo většinovým společníkem, statutárním
orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu je osoba,
u které trvá některá z překážek podle písmen a) až e), nebo osoba, která
1. byla
jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem nebo členem statutárního
orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u které trvá některá z překážek
podle písmen a) až c), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo k zániku
této právnické osoby,
2. byla jediným nebo většinovým společníkem, statutárním orgánem
nebo členem statutárního orgánu nebo členem kontrolního orgánu právnické osoby, u
které trvá některá z překážek podle písmene d) nebo e), nebo
3. byla odborným zástupcem
osoby, u které trvá některá z překážek podle písmene a) nebo b), bylo-li oprávnění
odňato podle § 24 odst. 2 písm. b), § 24 odst. 3 písm. a), b) nebo c) nebo § 24 odst.
4 písm. a), b), c), d) nebo e), nebo u které by tato překážka trvala, pokud by nedošlo
ke smrti nebo zániku této osoby,
v době, kdy nastala okolnost, která vedla ke vzniku
této překážky.“.
41. V § 18 odst. 1 písm. a) bodě 4 se slovo „hospic“ nahrazuje slovy „poskytování
zdravotních služeb ve zdravotnických zařízeních uvedených v části čtvrté hlavách
III až VI“.
42. V § 18 odst. 1 písm. a) bodě 5, § 18 odst. 1 písm. b) bodě 4, § 19
odst. 1 písm. c) a v § 20a odst. 1 písm. b) se slova „sídla a“ zrušují.
43. V § 18 odst. 2 písm. a) bod 7 zní:
„7. povolení ministerstva k využívání zdroje nebo povolení k využívání
klimatických podmínek příznivých k léčení12), jde-li o poskytování lázeňské léčebně
rehabilitační péče,“.
44. V § 18 odst. 2 písm. a) se za bod 11 vkládají nové body 12 a 13, které
znějí:
„12. doklad prokazující splnění podmínky podle § 44d, jde-li o centrum
duševního zdraví,
13. doklad prokazující splnění podmínek podle § 44g, jde-li o urgentní
příjem,“.
Dosavadní bod 12 se označuje jako bod 14.
45. V § 18 odst. 2 písm. a) bodě 14 se za text „c)“ vkládají slova „nebo
f)“.
46. V § 18 odst. 2 písm. b) bodě 1 se číslo „12“ nahrazuje číslem „14“.
47. V § 18 odst. 2 písm. c) bodě 4 se číslo „11“ nahrazuje číslem „14“.
48. V § 18 odst. 2 písm. c) bodě 6 se slova „b) a c)“ nahrazují slovy „a)
až c) nebo g)“.
49. V § 18 odst. 4 se za slovo „dorost“ vkládají slova „nebo pediatrie“.
50. V § 19 odst. 1 písm. b) se slova „hospic, uvádí se rovněž tato skutečnost“
nahrazují slovy „poskytování zdravotních služeb ve zdravotnických zařízeních uvedených
v části čtvrté hlavách III až VI, uvede se tato skutečnost“.
51. V § 19 odst. 2 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena b) a c).
52. V § 19 odst. 3 se písmeno c) zrušuje.
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena c) a d).
53. V § 19 odst. 5 se slova „doklad o tom“ nahrazují slovy „oznámit příslušnému
správnímu orgánu“.
54. V § 20a odst. 1 písm. a) se slova „týkající se formy, oboru, druhu
nebo názvu zdravotní péče nebo zdravotní služby, včetně provádění pouze prohlídek
těl zemřelých mimo zdravotnické zařízení, uvedeným“ nahrazují slovem „uvedených“.
55. V § 20a odstavec 2 zní:
„(2) Žádost podle odstavce 1 poskytovatel příslušnému správnímu orgánu
dále podá v případě, kdy dojde ke změně v osobě odborného zástupce uvedeného v oprávnění
k poskytování zdravotních služeb podle § 19 odst. 1 písm. a), § 19 odst. 2 písm.
b) nebo § 19 odst. 3 písm. c).“.
56. V § 20b se věta poslední zrušuje.
57. V § 21 odst. 3 se za slova „Rozhodnutí o změně“ vkládají slova „nebo
pozastavení“.
58. V § 23 odst. 1 písm. b) se slova „nebo c)“ nahrazují slovy „ , c),
f) nebo g)“.
59. V § 23 odstavec 3 zní:
„(3) Poskytovatel, který žádá o změnu oprávnění nebo o odejmutí oprávnění
k poskytování zdravotních služeb a hodlá převést majetková práva vztahující se k
poskytování zdravotních služeb na jinou osobu, oznámí tuto skutečnost příslušnému
správnímu orgánu současně s podáním žádosti o odejmutí oprávnění nebo jeho změnu.
Pokud nabyvatel majetkových práv vztahujících se k poskytování zdravotních služeb
hodlá zahájit poskytování zdravotních služeb dnem bezprostředně následujícím po dni
odejmutí oprávnění nebo jeho změně dosavadnímu poskytovateli, uvede tuto skutečnost
v žádosti o udělení oprávnění k poskytování zdravotních služeb nebo jeho změnu. Pokud
je žádost o udělení oprávnění k poskytování zdravotních služeb nebo jeho změnu podána
nejpozději v den podání žádosti o odejmutí oprávnění nebo jeho změnu dosavadním poskytovatelem
a jsou-li splněny podmínky pro udělení oprávnění nebo jeho změnu, rozhodne příslušný
správní orgán o odejmutí oprávnění dosavadnímu poskytovateli nebo jeho změně a o
udělení oprávnění nabyvateli majetkových práv vztahujících se k poskytování zdravotních
služeb nebo jeho změně ke dni bezprostředně následujícímu po dni odnětí oprávnění
dosavadnímu poskytovateli nebo jeho změny. Odvolání proti rozhodnutí nemá odkladný
účinek.“.
60. V § 24 odst. 1 písm. a) se slova „nebo g)“ nahrazují slovy „ , g) a
k) až n)“.
61. V § 24 odst. 2 písm. b) se slovo „škodu“ nahrazuje slovem „újmu“.
62. V § 26 odstavec 1 zní:
„(1) Přerušením poskytování zdravotních služeb se rozumí neposkytování
zdravotních služeb nepřetržitě po dobu delší než 1 měsíc.“.
63. V § 26 odst. 2 se slova „nejpozději 60 dnů přede dnem, k němuž hodlá
poskytování zdravotních služeb přerušit“ nahrazují slovy „do 15 dnů ode dne, kdy
se dozvěděl o skutečnosti, která je důvodem přerušení“.
64. V § 26 se odstavec 5 zrušuje.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 5.
65. V § 28 odst. 3 písm. e) bod 2 včetně poznámky pod čarou č. 70 zní:
„2. nepřetržitou přítomnost opatrovníka, popřípadě osoby určené opatrovníkem,
nebo jiné osoby, která je na základě rozhodnutí soudu oprávněna pacienta zastupovat70)
v právním jednání vztahujícím se k poskytování zdravotních služeb, je-li pacient
v tomto rozsahu zastoupen (dále jen „pacient s ustanoveným zástupcem“),
70) Například § 49 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění
pozdějších předpisů.“.
66. V § 28 odst. 3 písm. e) bodě 3 se za slovo „přítomnost“ vkládá slovo
„podpůrce71) ,“.
Poznámka pod čarou č. 71 zní:
„71) § 45 zákona č. 89/2012 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
67. V § 28 odst. 3 písm. f) a § 45 odst. 2 písm. b) se za slovo „služeb“
vkládají slova „a služeb souvisejících s poskytovanými zdravotními službami“.
68. V § 28 odst. 3 písm. j) se za slovo „podporu“ vkládají slova „(dále
jen „duchovní péče“)“.
69. V § 28 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Pacient vykazující znaky osoby, na které bylo spácháno domácí nebo
sexuální násilí, má při poskytování zdravotních služeb dále právo
a) žádat o změnu ošetřujícího zdravotnického pracovníka za předpokladu, že
1. aktuální
personální možnosti poskytovatele tuto změnu umožňují,
2. touto změnou nebude ohroženo
zdraví nebo život pacienta a
3. tato změna nenaruší poskytování zdravotních služeb,
b) na poskytnutí informací o dostupné sociální, psychologické a právní pomoci.
O uplatnění práva podle písmene a) se provede záznam ve zdravotnické dokumentaci
pacienta.“.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a 6.
70. V § 28 odst. 5 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným
zástupcem“ a slova „ho týrá nebo jinak zneužívá či zanedbává“ se nahrazují slovy
„se na něm dopouští domácího nebo sexuálního násilí nebo jej jinak týrá, zneužívá
nebo zanedbává“.
71. V § 28 se doplňují odstavce 7 a 8, které znějí:
„(7) V případě poskytování zdravotních služeb osobám ve výkonu vazby, trestu
odnětí svobody nebo zabezpečovací detence a osobám omezeným na svobodě podle zákona
o Policii České republiky může být právo pacienta na důvěrnost a respektování soukromí
uvedené v odstavci 3 písm. a) a právo odmítnout přítomnost třetích osob uvedené v
odstavci 3 písm. h) omezeno dozorem příslušníka Vězeňské služby nebo Policie České
republiky (dále jen „příslušník“), pokud je to nezbytné kvůli důvodným obavám z útěku
nebo o bezpečnost osob zúčastněných na poskytování zdravotních služeb nebo pacienta
a hrozbu nelze odvrátit jinak. Uplatnění dozoru a jeho intenzita musí být přiměřené
danému nebezpečí a podmínkám poskytování služby. Případný dozor a jeho formu stanoví
příslušník ve spolupráci se zdravotnickým pracovníkem. O uplatnění dozoru a jeho
formě se provede záznam ve zdravotnické dokumentaci pacienta.
(8) Poskytovatel nesmí požadovat platbu za přítomnost některé z osob podle
odstavce 3 písm. e). Poskytovatel dále nesmí podmiňovat umožnění přítomnosti těchto
osob platbou za jiné plnění. Tím není dotčena možnost, aby poskytovatel požadoval
úhradu účelně vynaložených nákladů v souvislosti s přítomností některé z osob podle
odstavce 3 písm. e).“.
72. V § 30 odst. 1 se slova „ustanoví tlumočníka“ nahrazují slovy „zajistí
tlumočení“.
73. V § 30 odst. 2 se slova „věta druhá“ zrušují.
74. V § 31 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Informace se pacientovi
podá, jakmile to jeho zdravotní stav dovolí.“.
75. V § 31 odst. 5 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným
zástupcem“ a slova „zákonnému zástupci nebo opatrovníkovi pacienta“ se nahrazují
slovy „osobám uvedeným v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2“.
76. V § 32 odst. 3 se za slovo „osoba“ vkládají slova „na něm dopouští
domácího nebo sexuálního násilí nebo se“ a slova „omezenou svéprávností“ se nahrazují
slovy „ustanoveným zástupcem“.
77. V § 33 odst. 1 se za větu druhou vkládá věta „Pacient může dále určit
osoby, které v případech podle § 34 odst. 7 nemohou vyslovit souhlas nebo nesouhlas
s poskytnutím zdravotních služeb.“.
78. V § 33 odst. 3 se za slovo „pacientovi“ vkládají slova „osoby uvedené
v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2. Není-li takových osob, právo na tyto informace
mají“.
79. V § 33 odst. 4 se za slovo „Osoby“ vkládají slova „uvedené v § 28 odst.
3 písm. e) bodech 1 a 2 a osoby“.
80. V § 34 odst. 3 se slovo „opakovaně“ zrušuje.
81. V § 34 odst. 4 se věta poslední zrušuje.
82. V § 34 odst. 7 se slova „vyžaduje se souhlas rodiče, není-li takové
osoby nebo není-li dosažitelná,“ zrušují.
83. V § 35 odst. 4 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným
zástupcem“.
84. V § 35 odst. 5 se číslo „4“ nahrazuje číslem „5“ a slova „je tento
pacient“ se nahrazují slovy „na tomto pacientovi bylo spácháno domácí nebo sexuální
násilí nebo že je tento pacient jinak“.
85. V § 36 odst. 2 se slova „lékařem v oboru všeobecné praktické lékařství,
u něhož je pacient registrován, nebo jiným ošetřujícím lékařem v oboru zdravotní
péče, s níž dříve vyslovené přání souvisí“ nahrazují slovy „ošetřujícím lékařem se
specializovanou způsobilostí“.
86. V § 36 odstavce 5 a 6 znějí:
„(5) Dříve vyslovené přání nelze respektovat, pokud by jeho splnění mohlo
ohrozit jiné osoby nebo pokud nabádá k takovému jednání, jehož výsledkem je aktivní
způsobení smrti.
(6) Dříve vyslovení přání nemůže učinit
a) nezletilý pacient,
b) pacient, jehož svéprávnost byla omezena tak, že není způsobilý posoudit poskytnutí
zdravotních služeb, popřípadě důsledky jejich poskytnutí; tím není dotčeno právo
takového pacienta odvolat dříve vyslovené přání učiněné v době před omezením jeho
svéprávnosti.“.
87. V § 38 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) bezprostředně a závažným způsobem ohrožuje sebe nebo své okolí a jeví
známky duševní poruchy nebo touto poruchou trpí nebo je pod vlivem návykové látky,
pokud tuto hrozbu nelze odvrátit jinak, nebo“.
88. V § 38 odst. 2 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným
zástupcem“, slova „zákonného zástupce nebo opatrovníka“ se nahrazují slovy „osob
uvedených v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2“ a za slova „podezření na“ se vkládají
slova „domácí nebo sexuální násilí nebo jiné“.
89. V § 38 odst. 4 úvodní části ustanovení se slova „omezenou svéprávností“
nahrazují slovy „ustanoveným zástupcem“.
90. V § 38 odst. 5 se slova „omezenou svéprávností“ nahrazují slovy „ustanoveným
zástupcem“, slova „zákonného zástupce“ se nahrazují slovy „osob uvedených v § 28
odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2“ a za slova „podezření na“ se vkládají slova „domácí
nebo sexuální násilí nebo jiné“.
91. V § 38 odstavec 6 zní:
„(6) Poskytovatel je povinen o hospitalizaci podle odstavce 1 písm. b)
nebo c) informovat osoby uvedené v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2 nebo podpůrce
a osobu určenou podle § 33. Není-li žádné takové osoby nebo žádnou takovou osobu
nelze zastihnout, poskytovatel je povinen informovat některou z osob blízkých, popřípadě
osobu ze společné domácnosti, pokud jsou mu známy. Není-li takových osob nebo je
nelze zastihnout, informuje Policii České republiky.“.
92. V § 38 se doplňuje odstavec 8, který včetně poznámky pod čarou č. 72
zní:
„(8) Bez souhlasu pacienta lze provést orientační vyšetření nebo odborné
lékařské vyšetření za účelem zjištění přítomnosti alkoholu nebo jiné návykové látky
v těle72), jestliže zdravotní stav neumožňuje pacientovi, aby vyslovil souhlas.
72) § 20 zákona č. 65/2017 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
93. V § 39 odst. 1 písm. e) se slovo „silou“ zrušuje a za slovo „pacienta“
se vkládají slova „proti jeho vůli nebo silou“.
94. V § 39 odst. 3 písmeno b) zní:
„b) byly o použití omezovacích prostředků uvedených v odstavci 1 písm.
b), c), d) nebo e) bez zbytečného odkladu informovány osoby uvedené v § 28 odst.
3 písm. e) bodech 1 a 2; podání informace těmto osobám se zaznamená do zdravotnické
dokumentace vedené o pacientovi, včetně času a způsobu jejího podání,“.
95. V § 39 odstavec 4 zní:
„(4) Poskytovatel je povinen vést centrální evidenci použití omezovacích
prostředků, která obsahuje pro každý typ omezovacího prostředku souhrnné údaje za
kalendářní rok o
a) počtech případů použití omezovacích prostředků,
b) celkovém času v omezení; to neplatí, jde-li o omezení při poskytování zdravotnické
záchranné služby,
c) celkovém počtu pacientů, u nichž byly použity omezovací prostředky,
a to pro každé pracoviště zdravotnického zařízení zvlášť. Souhrnné údaje podle písmene
b) se neuvádějí pro omezení prostřednictvím psychofarmak. Použití omezovacího prostředku
se zaznamená do centrální evidence nejpozději do 60 dnů ode dne jeho použití. Do
centrální evidence se nezaznamenává použití omezovacího prostředku podle odstavce
1 písm. a), je-li jeho účelem pouze použití jiného omezovacího prostředku. Poskytovatel
je dále povinen na žádost příslušného správního orgánu nebo ministerstva poskytnout
tuto centrální evidenci těmto správním orgánům.“.
96. V § 39 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) O dočasném přerušení nebo o ukončení použití omezovacího prostředku
rozhoduje lékař, sestra pro péči v psychiatrii nebo, jde-li o dítě, dětská sestra
pro dětskou a dorostovou psychiatrii. Nejsou-li tito zdravotničtí pracovníci bezprostředně
dostupní a pokračování v použití omezovacího prostředku se jeví jako nepřiměřené
s ohledem na zdravotní stav pacienta, může o dočasném přerušení nebo o ukončení použití
omezovacího prostředku rozhodnout i jiný zdravotnický pracovník nelékařského povolání,
který je přítomen; v takovém případě musí být některý ze zdravotnických pracovníků
podle věty první o tomto rozhodnutí neprodleně informován.“.
97. V § 40 odst. 1 písm. a) se slova „pacient, zákonný zástupce nebo opatrovník
pacienta souhlas odvolal“ nahrazují slovy „souhlas udělila některá z osob uvedených
v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2 a pacient hospitalizaci vážně odporuje nebo
jestliže byl souhlas s hospitalizací odvolán“.
98. V § 40 odst. 2 se za slovo „Hospitalizace“ vkládají slova „podle odstavce
1 písm. a)“ a za slovo „hodin“ se vkládají slova „od indikace hospitalizace nebo
dodatečného omezení“.
99. V § 41 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „nebo které
mu byly poskytnuty na základě § 48 odst. 3 i bez jeho souhlasu“.
100. § 44a zní:
„§ 44a
Hospicem se rozumí zdravotnické zařízení, v němž je poskytována léčebná,
paliativní a ošetřovatelská lůžková péče nevyléčitelně nemocným pacientům v terminálním
stavu onemocnění; těmto pacientům a jejich osobám blízkým je zároveň poskytováno
i odborné sociální poradenství podle zákona o sociálních službách.“.
101. V § 44b odst. 1 se slova „Centrum duševního zdraví poskytuje“ nahrazují
slovy „Centrem duševního zdraví se rozumí zdravotnické zařízení, v němž jsou“, slovo
„osobám“ se nahrazuje slovem „pacientům“ a za slova „poruchou chování“)“ se vkládají
slova „poskytovány“.
102. V § 44b odstavec 3 zní:
„(3) V centru duševního zdraví je poskytována pomoc a podpora i osobám
blízkým pacienta s duševní poruchou nebo poruchou chování.“.
103. V § 44c odstavec 1 zní:
„(1) V centru duševního zdraví jsou zdravotní služby poskytovány formou
ambulantní péče. Součástí zdravotních služeb poskytovaných v centru duševního zdraví
je vždy dispenzární péče. Poskytovatel zřizující centrum duševního zdraví poskytuje
zdravotní služby v rozsahu podle věty druhé a podle odstavce 3 i ve vlastním sociálním
prostředí pacienta.“.
104. V § 44c odst. 2 se slovo „Centrum“ nahrazuje slovy „Poskytovatel zřizující
centrum“.
105. V § 44c odstavec 3 zní:
„(3) V centru duševního zdraví jsou poskytovány zdravotní služby v oborech
a) psychiatrie, psychoterapie a klinická psychologie, jde-li o centrum duševního
zdraví pro osoby se závažnou duševní poruchou,
b) dětská a dorostová psychiatrie, psychoterapie a klinická psychologie, jde-li o
centrum duševního zdraví pro děti,
c) psychiatrie, psychoterapie, geriatrie a klinická psychologie, jde-li o centrum
duševního zdraví pro seniory,
d) psychiatrie, klinická psychologie a adiktologie, jde-li o centrum duševního zdraví
pro osoby s adiktologickou poruchou,
e) psychiatrie a klinická psychologie, jde-li o centrum duševního zdraví pro osoby
s nařízeným ochranným léčením.
Součástí zdravotních služeb poskytovaných poskytovatelem zřizujícím centrum duševního
zdraví je vždy ošetřovatelská péče. Zdravotní služby v oboru psychoterapie podle
písmen a) až c) mohou být poskytovány i v oboru lékařská psychoterapie.“.
106. § 44d zní:
„§ 44d
Poskytovatel zřizující centrum duševního zdraví musí být držitelem registrace
k poskytování sociálních služeb centra duševního zdraví podle zákona o sociálních
službách62) nebo musí tyto sociální služby zajišťovat prostřednictvím smluvního poskytovatele
sociálních služeb, který je držitelem této registrace.“.
107. V části čtvrté se za hlavu III vkládají nové hlavy IV a V, které včetně
nadpisů znějí:
„HLAVA IV
Centrum komplexní péče o děti
§ 44f
(1) Centrem komplexní péče o děti se rozumí zdravotnické zařízení,
v němž je nezletilým pacientům se somatickým život ohrožujícím nebo život limitujícím
onemocněním poskytována dlouhodobá lůžková péče a stacionární péče. Tato péče je
poskytována s důrazem na podporu psychomotorického a socioemočního vývoje pacienta,
zamezení vzniku psychických deprivací a rozvíjení jeho komunikačních schopností,
a to za účelem navrácení do vlastního sociálního prostředí pacienta nebo setrvání
v tomto prostředí; za tímto účelem poskytovatel zřizující centrum komplexní péče
o děti poskytuje pacientům uvedeným ve větě první rovněž zdravotní péči ve vlastním
sociálním prostředí pacienta.
(2) Poskytovatel zřizující centrum komplexní péče o děti na žádost
zákonného zástupce, pěstouna nebo jiné pečující osoby o pacienta, pokud je žadatel
zároveň osobou nepřetržitě pečující o pacienta podle odstavce 1, přijme tohoto pacienta
na přechodnou dobu do péče na lůžko za účelem umožnění odpočinku a odlehčení žadatele
a podpory další péče o pacienta v jeho vlastním sociálním prostředí, pokud z důvodu
zdravotního stavu pacienta nelze tuto péči poskytnout podle zákona o sociálních službách.
Péče podle věty první musí být indikována registrujícím poskytovatelem nezletilého
pacienta v oboru praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie; nemá-li nezletilý
pacient registrujícího poskytovatele, musí být tato péče indikována poskytovatelem
ambulantní péče v oboru praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie. Péče
podle věty první může být tomuto pacientovi poskytována nejdéle po dobu 14 po sobě
jdoucích dnů a její celkový rozsah za každých 12 po sobě jdoucích kalendářních měsíců
nesmí přesáhnout 60 dnů.
(3) Poskytovatel zřizující centrum komplexní péče o děti poskytuje
nezletilým pacientům podle odstavce 1 a jejich osobám blízkým i odborné sociální
poradenství podle zákona o sociálních službách.
HLAVA V
Urgentní příjem
§ 44g
(1) Urgentním příjmem se rozumí zdravotnické zařízení, v němž je zajišťován
nepřetržitý příjem a poskytování neodkladné a akutní péče pacientům s náhle vzniklým
závažným postižením zdraví, v přímém ohrožení života nebo s náhlým zhoršením průběhu
onemocnění.
(2) Urgentní příjem může zřídit
a) poskytovatel akutní lůžkové péče se statusem centra vysoce specializované traumatologické
péče typu I, centra vysoce specializované kardiovaskulární péče nebo centra vysoce
specializované cerebrovaskulární péče, jde-li o urgentní příjem typu I,
b) poskytovatel akutní lůžkové péče, jde-li o urgentní příjem typu II.
(3) Poskytovatel zřizující urgentní příjem má povinnost mít zajištěn
nepřetržitý provoz skiagrafického a ultrazvukového pracoviště a laboratorních pracovišť
diagnostické péče klinické biochemie a hematologie.“.
108. V § 45 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo „je“ vkládá slovo
„dále“.
109. V § 45 odst. 2 písm. a) se za slovo „služeb“ vkládají slova „nebo
služeb souvisejících s poskytovanými zdravotními službami“.
110. V § 45 odst. 2 písm. c) se slova „provozní a“ zrušují, za slova „ordinační
dobu“ se vkládají slova „ , jde-li o pracoviště ambulantní nebo jednodenní péče,“
a na konci textu písmene se doplňují slova „ ; jde-li o zdravotnické zařízení lékárenské
péče, kontaktní pracoviště domácí péče nebo místo poskytování zdravotních služeb
mimo zdravotnické zařízení podle § 11a odst. 5 písm. c), poskytovatel má povinnost
vymezit jeho otevírací dobu“.
111. V § 45 odst. 2 písm. d) se za slovo „zařízení“ vkládají slova „a místo
poskytování zdravotních služeb mimo zdravotnické zařízení podle § 11a odst. 5 písm.
c)“.
112. V § 45 odst. 2 písmeno f) zní:
„f) bez zbytečného odkladu předat zprávu o poskytnutých zdravotních službách
registrujícímu poskytovateli v oboru všeobecné praktické lékařství nebo v oboru praktické
lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie, je-li to nezbytné pro zajištění návaznosti
poskytování zdravotních služeb a je-li mu tento poskytovatel znám, poskytovateli,
který si poskytnutí těchto zdravotních služeb vyžádal, a na vyžádání též poskytovateli
zdravotnické záchranné služby nebo pacientovi; registrující poskytovatel v oboru
zubní lékařství nebo v oboru gynekologie a porodnictví má povinnost předat zprávu
jen v případě, kdy si poskytnutí zdravotních služeb vyžádal registrující poskytovatel
v oboru všeobecné praktické lékařství nebo v oboru praktické lékařství pro děti a
dorost nebo pediatrie,“.
113. V § 45 odst. 2 se na začátek písmene g) vkládají slova „bez zbytečného
odkladu“.
114. V § 45 odst. 2 písmeno h) zní:
„h) jde-li o dosavadního registrujícího poskytovatele, předat na žádost
nového registrujícího poskytovatele do 15 dnů kopii zdravotnické dokumentace vedené
o pacientovi tomuto novému registrujícímu poskytovateli,“.
115. V § 45 odst. 2 se písmeno l) zrušuje.
Dosavadní písmena m) až o) se označují jako písmena l) až n).
116. V § 45 odst. 2 písm. m) se slova „uzavřít pojistnou smlouvu o pojištění“
nahrazují slovy „být pojištěn pro případ“, slovo „škodu“ se nahrazuje slovem „újmu“
a za slova „pojistné smlouvy“ se vkládají slova „nebo pojistky“.
117. V § 45 odstavec 4 zní:
„(4) Poskytovatel je povinen informovat osobu určenou pacientem podle §
33 odst. 1, že pacient svévolně opustil zdravotnické zařízení lůžkové péče, a to
bez zbytečného odkladu poté, co se o této skutečnosti dozvěděl. Jde-li o nezletilého
pacienta nebo pacienta s ustanoveným zástupcem, poskytovatel bezodkladně informuje
osoby uvedené v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2. Poskytovatel rovněž bez zbytečného
odkladu informuje Policii České republiky v případech, kdy přerušením poskytování
zdravotních služeb pacientovi podle věty první je vážně ohroženo jeho zdraví nebo
život nebo je ohroženo zdraví nebo život třetích osob.“.
118. V § 46 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ , a v
případě pacienta vykazujícího znaky osoby, na které bylo spácháno domácí nebo sexuální
násilí nebo jiné týrání, zneužívání nebo zanedbávání, též o dostupné sociální, psychologické
a právní pomoci a o důležitosti zajištění důkazů; tím není dotčena povinnost poskytovatele
poskytnout obětem trestných činů informace podle zákona upravujícího práva obětí
trestných činů“.
119. V § 46 odst. 1 se na konci písmene f) čárka nahrazuje tečkou a písmeno
g) se zrušuje.
120. V § 47 odst. 1 písm. b) se slova „zákonného zástupce nebo opatrovníka,
nebo osoby jimi pověřené“ nahrazují slovy „některé z osob uvedených v § 28 odst.
3 písm. e) bodech 1 a 2“ a slova „omezenou svéprávností“ se nahrazují slovy „ustanoveným
zástupcem“.
121. V § 47 odst. 1 písm. c) se slova „zákonného zástupce pacienta“ nahrazují
slovy „osoby uvedené v § 28 odst. 3 písm. e) bodech 1 a 2“.
122. V § 47 odst. 1 písm. e) se slova „ , jde-li o fakultní nemocnici,
s ministerstvem“ a slova „nebo ministerstvem“ zrušují.
123. V § 47 odst. 2 se slova „Magistrát hlavního města Prahy“ nahrazují
slovy „místně příslušný úřad městské části hlavního města Prahy“.
124. V § 47 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno d), které zní:
„d) vypracovat místní ošetřovatelské postupy pro výkony ošetřovatelské
péče, které standardně poskytuje; místní ošetřovatelské postupy vychází z národních
ošetřovatelských postupů, které ministerstvo zveřejňuje ve Věstníku Ministerstva
zdravotnictví, dále z konkrétních podmínek na pracovišti zdravotnického zařízení
a rozsahu poskytované ošetřovatelské péče.“.
125. V § 48 odst. 1 písm. b) se slova „a praktické lékařství pro děti a
dorost“ nahrazují slovy „ , praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie,
jde-li o registrujícího poskytovatele,“.
126. V § 48 odst. 2 písm. e) se slovo „další“ zrušuje.
127. V § 48 odst. 2 se na konci písmene e) středník nahrazuje čárkou a
vkládá se nové písmeno f), které zní:
„f) pacient se vůči poskytovateli nebo jeho pracovníkům dopustil činu povahy
úmyslného trestného činu, pokud spáchání tohoto činu nebylo způsobeno jeho zdravotním
stavem;“.
128. V § 48 odst. 4 písm. a) se slova „Vězeňskou službou“ zrušují a slova
„Vězeňská služba, v jejímž zdravotnickém zařízení byly pacientovi poskytovány zdravotní
služby, jestliže ji“ se nahrazují slovy „poskytovatel, v jehož zdravotnickém zařízení
byly pacientovi poskytovány zdravotní služby, jestliže mu“.
129. V § 48 odst. 4 písm. b) se slova „Vězeňská služba neposkytuje, a to
po předchozí domluvě s Vězeňskou službou“ nahrazují slovy „nejsou poskytovány ve
zdravotnických zařízeních zřízených Ministerstvem spravedlnosti, a to po dohodě s
Vězeňskou službou nebo státní příspěvkovou organizací zřízenou podle jiného právního
předpisu73) “.
Poznámka pod čarou č. 73 zní:
„73) § 4d zákona č. 555/1992 Sb., o Vězeňské službě a justiční stráži
České republiky, ve znění pozdějších předpisů.“.
130. V § 48 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Nestanoví-li jiný právní předpis jinak, poskytovatel, kterého si
pacient zvolil, nemůže
a) požadovat úhradu za poskytnutí zdravotních služeb nebo služeb souvisejících v
rozsahu, ve kterém jsou tyto služby hrazeny z veřejného zdravotního pojištění,
b) požadovat úhradu poskytnutých zdravotních služeb nebo služeb souvisejících s poskytovanými
zdravotními službami nehrazených nebo částečně hrazených z veřejného zdravotního
pojištění, jež nejsou v době informování pacienta o jejich ceně uvedeny v seznamu
cen zpracovaném podle § 45 odst. 2 písm. b),
c) podmínit přijetí tohoto pacienta do péče ani pokračování v poskytování zdravotních
služeb tomuto pacientovi poskytnutím platby nebo jiného prospěchu ani nákupem jiného
zboží či služeb, které nejsou nezbytné pro poskytnutí zdravotních služeb; to neplatí,
jde-li o pacienta podle odstavce 1 písm. c), nevyžaduje-li zdravotní stav tohoto
pacienta poskytnutí zdravotních služeb podle odstavce 3.“.
131. V § 49 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Zdravotnický pracovník, který se podílel na konziliu podle § 2 odst.
5, provede o této skutečnosti a dále o průběhu a výsledku konzilia záznam do zdravotnické
dokumentace pacienta, jehož se konzilium týká. Záznam musí kromě obecných náležitostí
zdravotnické dokumentace obsahovat také identifikační údaje poskytovatele nebo zdravotnického
pracovníka, který se na konziliu podílel. Záznam obdrží rovněž poskytovatel, který
o konzilium požádal.“.
132. V § 51 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno f), které zní:
„f) oznámení údajů nebo jiných skutečností, které vypovídají o tom, že
pacient, který je osobou omezenou na svobodě, mohl být podroben špatnému zacházení,
státnímu zástupci nebo jinému příslušnému státnímu orgánu; osobou omezenou na svobodě
se rozumí osoba omezená na svobodě policistou, ve výkonu vazby, ve výkonu trestu
odnětí svobody, ve výkonu zabezpečovací detence, v ochranném léčení ústavním, v ústavní
výchově, v ochranné výchově, v zařízení pro zajištění cizinců, v azylovém zařízení
a pacient hospitalizovaný bez jeho souhlasu nebo osoba, které je poskytována pobytová
sociální služba, aniž by byla schopna smlouvu o poskytování této služby vypovědět.“.
133. V § 51 odst. 4 se za slova „členem komory,“ vkládají slova „nebo poskytovatelem,
pro kterého tento zdravotnický pracovník v rozhodné době vykonával zdravotnické povolání,“.
134. V § 51 odst. 5 písm. f) se text „§ 46 odst. 1 písm. g)“ nahrazuje
textem „§ 28 odst. 7“.
135. V § 51 odst. 5 písm. g) se za slovo „základě“ vkládají slova „tohoto
zákona nebo“.
136. Za § 57 se vkládá nový § 57a, který zní:
„§ 57a
Příslušný správní orgán může postupovat obdobně podle § 57 i v případě
přerušení poskytování zdravotních služeb, pokud poskytovatel není schopen splnit
povinnost podle § 26 odst. 3. Příslušný správní orgán v takovém případě neprodleně
po oznámení pokračování zdravotních služeb podle § 26 odst. 4 vydá poskytovateli
zdravotnickou dokumentaci v rozsahu, v jakém nedošlo k jejímu předání podle § 57
odst. 3 písm. d).“.
137. V § 65 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) pacient, zákonný zástupce, opatrovník pacienta nebo jiná osoba, která
je na základě rozhodnutí soudu oprávněná pacienta zastupovat70) v právním jednání
vztahujícím se k poskytování zdravotních služeb; do záznamů autorizovaných psychologických
metod a popisu léčby psychoterapeutickými prostředky mohou tyto osoby nahlížet nebo
si pořizovat výpisy nebo kopie pouze v rozsahu záznamu popisu příznaků onemocnění,
diagnózy, popisu terapeutického přístupu a interpretace výsledků testů,“.
138. V § 65 odst. 2 písmeno g) zní:
„g) osoby Státním ústavem pro kontrolu léčiv pověřené a přizvané ke kontrole
podle tohoto zákona nebo jiných právních předpisů v rozsahu stanoveném těmito právními
předpisy,“.
139. V § 65 odst. 2 písm. i) se za slovo „řízení“ vkládají slova „ , obhajobou
nebo zmocněncem v trestním řízení“.
140. V § 65 odst. 2 písmeno j) zní:
„j) zdravotničtí pracovníci způsobilí k ověřování podmínek vzniku nemocí
z povolání pověření k této činnosti Státním úřadem pro jadernou bezpečnost, jde-li
o podezření na vznik nemoci z povolání v souvislosti s prací v podmínkách ionizujícího
záření,“.
141. V § 65 odst. 2 písmeno q) včetně poznámky pod čarou č. 74 zní:
„q) státní zástupci při výkonu dozoru nad dodržováním právních předpisů
při výkonu ústavní výchovy a ochranné výchovy74),
74) § 39 zákona č. 109/2002 Sb., o výkonu ústavní výchovy nebo ochranné
výchovy ve školských zařízeních a o preventivně výchovné péči ve školských zařízeních
a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
142. V § 65 odst. 2 se na konci písmene r) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje
se písmeno s), které včetně poznámky pod čarou č. 75 zní:
„s) osoby provádějící monitoring nebo audit klinického hodnocení humánních
léčivých přípravků podle přímo použitelného předpisu Evropské unie75) upravujícího
klinická hodnocení humánních léčivých přípravků a členové etické komise, která vykonává
dohled nad klinickým hodnocením léčivého přípravku, klinickou zkouškou zdravotnického
prostředku nebo studií funkční způsobilosti diagnostického zdravotnického prostředku
in vitro.
75) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 536/2014 ze dne 16.
dubna 2014 o klinických hodnoceních humánních léčivých přípravků a o zrušení směrnice
2001/20/ES, v platném znění.“.
143. V § 65 odst. 2 závěrečné části ustanovení se slova „n) a r)“ nahrazují
slovy „o), q) až s)“.
144. V § 66 odst. 4 se za slovo „přístupem“ vkládají slova „ , nebrání-li
tomu technické možnosti poskytovatele,“ a slova „ , který si určí, nebrání-li tomu
technické možnosti poskytovatele“ se zrušují.
145. V § 67 se za slova „pracovník podezření na“ vkládají slova „domácí
nebo sexuální násilí nebo jiné“ a slova „omezenou svéprávností“ se nahrazují slovy
„ustanoveným zástupcem“.
146. V § 71 odst. 7 písmeno e) zní:
„e) adresu místa pobytu, jméno, popřípadě jména, a příjmení zákonného zástupce
nebo opatrovníka pacienta, pokud pacient s ohledem na svůj zdravotní stav nebo věk
není schopen sdělit údaje potřebné k vyhledání těchto osob, nebo jde-li o zemřelého
pacienta,“.
147. V § 73 odst. 2 závěrečné části ustanovení se text „e)“ nahrazuje textem
„f)“.
148. V § 74 odst. 1 písmeno d) zní:
„d) rozsah poskytované zdravotní péče podle § 19 odst. 1 písm. b), a to
pro každé místo poskytování zdravotních služeb,“.
149. V § 74 odst. 1 písm. m) se text „i)“ nahrazuje textem „h)“.
150. V § 74 1 písm. r), § 113 odst. 1 písm. b), § 113d odst. 1 úvodní části
ustanovení, § 113d odst. 2 úvodní části ustanovení, § 113d odst. 2 písm. a), § 113d
odst. 4 a v § 113e odst. 1 písm. c) se slovo „statutu“ nahrazuje slovem „statusu“.
151. V § 77a odst. 4 úvodní části ustanovení se slovo „vyžádaná“ zrušuje.
152. V § 77a odst. 4 písm. c) se slova „písmenu a)“ nahrazují slovy „písmenech
a) a b)“.
153. V § 77a odst. 4 písm. d) a e) se slova „nebo b)“ nahrazují slovy „
, b) nebo c)“.
154. V § 77a odstavec 5 zní:
„(5) Obsah Národního registru hrazených zdravotních služeb je přístupný
a) zdravotní pojišťovně v rozsahu údajů o zdravotních službách, které uhradila, a
to za účelem provádění veřejného zdravotního pojištění,
b) oprávněným zaměstnancům ministerstva, a to za účelem výkonu státní správy v oblasti
veřejného zdravotního pojištění.“.
155. V § 81 odst. 3 se slova „konzultační služby podle § 2 odst. 2 písm.
b)“ nahrazují slovem „konzilia“.
156. V § 84 odst. 2 písm. a) se za slovo „dorost“ vkládají slova „nebo
pediatrie“ a slovo „provozní“ se nahrazuje slovem „ordinační“.
157. V § 84 odst. 2 písm. b) se slova „lékař vykonávající lékařskou pohotovostní
službu nebo“ zrušují.
158. V § 84 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno e), které zní:
„e) poskytovatel domácí paliativní péče v případě, kdy k úmrtí došlo při
poskytování této péče a na místě poskytování této péče je přítomen zdravotnický pracovník
způsobilý k provedení prohlídky těla zemřelého.“.
159. V § 86 odst. 1 písm. f) a § 89 odst. 2 písm. b) se slova „nebo v oboru“
nahrazují čárkou a za slovo „dorost“ se vkládají slova „nebo pediatrie“.
160. V § 93 odst. 1 písm. b) se slova „nebo opatrovník pacienta“ nahrazují
slovy „ , opatrovník pacienta nebo jiná osoba, která je na základě rozhodnutí soudu
oprávněna pacienta zastupovat70) v právním jednání vztahujícím se k poskytování zdravotních
služeb“.
161. V § 93 odstavec 2 zní:
„(2) Pokud osoba, která podala stížnost podle odstavce 1 (dále jen „stěžovatel“),
s jejím vyřízením nesouhlasí, může ve lhůtě 60 dnů ode dne doručení jejího vyřízení
podat stížnost příslušnému správnímu orgánu. Zároveň uvede důvody nesouhlasu s vyřízením
stížnosti podle odstavce 1. Stížnost podle věty první lze podat i tehdy, není-li
stížnost podle odstavce 1 vyřízena ve lhůtě podle odstavce 3 písm. b).“.
162. V § 93 odst. 3 písm. b) se za slovo „subjektu“ vkládají slova „nebo
správnímu orgánu“.
163. V § 93 odst. 3 písmeno c) zní:
„c) vést evidenci o podání stížností a o způsobu jejich vyřízení, jejímž
obsahem jsou alespoň údaje o
1. datu obdržení a datu vyřízení stížnosti,
2. předmětu
stížnosti,
3. způsobu vyřízení stížnosti,
4. ústním projednání stížnosti, bylo-li navrženo,
5.
přijatých nápravných opatřeních;
identifikační údaje stěžovatelů se v evidenci o podání
stížností neuvádějí,“.
164. V § 93 odst. 3 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
„d) poskytnout evidenci podle písmene c) správnímu orgánu podle odstavce
2 nebo ministerstvu, pokud o to požádají,“.
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena e) a f).
165. V § 93 odstavec 4 zní:
„(4) Poskytovatel lůžkové nebo jednodenní péče je dále povinen ustanovit
osobu pověřenou vyřizováním stížností a dále na svých internetových stránkách a na
veřejně přístupném místě ve svém zdravotnickém zařízení uveřejnit informaci o
a) kontaktních údajích na osobu pověřenou vyřizováním stížností a
b) možnosti podat stížnost podle odstavců 1 a 2.“.
166. V § 94 odst. 1 písm. a) závěrečné části ustanovení se slova „může
příslušný“ nahrazují slovem „může“, slova „dnů; příslušný“ se nahrazují slovem „dnů;“
a za slovo „subjektu“ se vkládají slova „nebo správnímu orgánu“.
167. V § 94 odst. 1 písm. b) se slova „vypracovat postup pro vyřizování
stížností a“ zrušují.
168. V § 94 odst. 1 písm. c) se slova „postup podle písmene b) a“ zrušují.
169. V § 94 odst. 1 písmeno d) zní:
„d) vést evidenci o podání stížností a o způsobu jejich vyřízení, jejímž
obsahem jsou alespoň údaje o
1. datu obdržení a datu vyřízení stížnosti,
2. předmětu
stížnosti,
3. způsobu vyřízení stížnosti,
4. ústním projednání stížnosti, bylo-li navrženo,
5.
uložených nápravných opatřeních;
identifikační údaje stěžovatelů se v evidenci o podání
stížností neuvádějí,“.
170. V § 94 odst. 1 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
„e) poskytnout ministerstvu na jeho žádost evidenci podle písmene d),“.
Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno f).
171. V § 95 odst. 1 písm. a) se slova „ ; zástupce příslušného správního
orgánu, který je vždy zdravotnickým pracovníkem, je současně“ nahrazují slovy „ ,
který je“.
172. V § 95 odst. 2 písm. b) se slova „stěžovatel je na základě své žádosti
přizván k jednání vždy“ nahrazují slovy „pokud o to poskytovatel nebo stěžovatel
požádá, jsou přizváni k jednání vždy“.
173. V § 96 odst. 1 písm. a) se za slovo „splnění“ vkládají slova „a lhůty,
ve které je poskytovatel povinen zaslat příslušnému správnímu orgánu písemnou zprávu
o splnění uložených nápravných opatření; nápravným opatřením nelze uložit poskytnutí
zdravotního výkonu ani náhradu újmy“.
174. V § 97 se za slovo „sdělí“ vkládá slovo „poskytovateli,“.
175. V § 98 odst. 1 se slovo „Hodnocení“ nahrazuje slovy „Externí hodnocení“.
176. V § 98 odst. 2 se slova „a ukazatele“ zrušují.
177. V § 98 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Oprávnění k hodnocení
kvality a bezpečí lze udělit pro jednotlivé formy zdravotní péče, popřípadě druhy
zdravotní péče podle § 5 odst. 2 písm. f) až i), a pro zdravotnickou záchrannou službu.“.
178. V § 98 odst. 5 písm. a) a § 98 odst. 6 písm. a) se za slovo „společníkem“
vkládají slova „nebo statutárním orgánem nebo jeho členem nebo členem kontrolního
orgánu“.
179. V § 98 odst. 5 písm. c) a d) a § 98 odst. 6 písm. d) a e) se za text
„i)“ vkládají slova „nebo pro zdravotnickou záchrannou službu“.
180. V § 98 odst. 6 písm. b) se za slovo „současně“ vkládají slova „společníkem
nebo“.
181. V § 98 odst. 7 se na konci textu písmene a) doplňují slova „a pro
zdravotnickou záchrannou službu“.
182. V § 98 odst. 7 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena b) až d).
183. V § 99 odst. 1 písm. a) bod 3 zní:
„3. rozsah zdravotních služeb podle § 98 odst. 3, pro jejichž hodnocení
má být oprávnění uděleno,“.
184. V § 99 odst. 1 písm. a) se bod 4 zrušuje.
185. V § 99 odst. 1 písm. b) bod 1 zní:
„1. obchodní firmu nebo název, adresu sídla a identifikační číslo žadatele,
bylo-li přiděleno,“.
186. V § 99 odst. 1 písm. b) bodě 3 se číslo „4“ nahrazuje číslem „3“.
187. V § 99 odst. 2 písm. a) se na konci textu bodu 2 doplňují slova „nebo
zdravotnické záchranné služby“.
188. V § 99 odst. 2 písm. a) bod 3 zní:
„3. hodnotící standardy kvality a bezpečí a pravidla procesu hodnocení
kvality a bezpečí pro rozsah zdravotní péče podle § 98 odst. 3,“.
189. V § 99 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
„(3) Osoba, jejímž prostřednictvím bude hodnocení kvality a bezpečí prováděno,
může tuto činnost vykonávat pouze na základě osvědčení o odborné způsobilosti k jejímu
výkonu vydaného ministerstvem. Jsou-li v seznamu podle odstavce 2 písm. a) bodu 2
uvedeny rovněž osoby, ke kterým žadatel k žádosti podle odstavce 1 toto osvědčení
nepředložil, považuje se tato žádost zároveň za žádost o vydání osvědčení podle věty
první; v takovém případě žadatel k žádosti předloží doklady o odborné způsobilosti
těchto osob. Jsou-li splněny podmínky pro výkon hodnocení kvality a bezpečí, ministerstvo
vydá osobě podle věty první osvědčení o odborné způsobilosti k jejímu výkonu, a to
v rozsahu podle § 98 odst. 5, pro který tyto podmínky splňuje. V opačném případě
ministerstvo rozhodne o tom, že osoba podle věty první není odborně způsobilá k hodnocení
kvality a bezpečí. Obdobně se postupuje, podá-li žádost o vydání osvědčení podle
věty první osoba, u které má být ministerstvem posouzena její odborná způsobilost
k hodnocení kvality a bezpečí.
(4) Pro vydání osvědčení o odborné způsobilosti podle odstavce 3, kterou
osoba získala v jiném členském státě Evropské unie, jiném smluvním státě Dohody o
Evropském hospodářském prostoru nebo ve Švýcarské konfederaci, se v rozsahu ověřování
odborné způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání postupuje přiměřeně podle předpisů
upravujících uznávání způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání1) , 2) a ve zbylém
rozsahu se postupuje přiměřeně podle zákona o uznávání odborné kvalifikace. Uznávacím
orgánem je ministerstvo.“.
190. V § 100 odst. 1 písmena b) a c) znějí:
„b) v případě právnické osoby obchodní firmu nebo název, adresu sídla a
identifikační číslo držitele oprávnění, bylo-li přiděleno; v případě držitele oprávnění
se sídlem mimo území České republiky se uvede též adresa místa usazení závodu nebo
organizační složky závodu na území České republiky,
c) rozsah zdravotních služeb podle § 98 odst. 3, pro jejichž hodnocení
se oprávnění uděluje.“.
191. V § 100 odst. 1 se písmeno d) zrušuje.
192. V § 101 odst. 1 se za slovo „povinna“ vkládají slova „do 15 dnů ode
dne nabytí právní moci rozhodnutí o udělení oprávnění k provádění hodnocení kvality
a bezpečí“.
193. V § 101 odst. 2 se na konec věty první doplňují slova „ , a to nejpozději
do 15 dnů ode dne, kdy k těmto změnám došlo“ a věta druhá se nahrazuje větou „V případě
změn v seznamu osob uvedeném v § 99 odst. 2 písm. a) bodě 2 se oznamují pouze změny
týkající se navýšení počtu osob uvedených v tomto seznamu.“.
194. V § 102 odst. 2 písm. a) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
195. V § 102 odst. 2 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) neprovedl hodnocení kvality a bezpečí po dobu delší než 36 po sobě
jdoucích kalendářních měsíců ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o udělení oprávnění
nebo od provedení posledního hodnocení kvality a bezpečí, nebo“.
Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno c).
196. V § 102 odst. 3 se slova „nebo v § 104 odst. 2“ nahrazují slovy „
, § 104 odst. 2 nebo § 106“.
197. V § 104 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena c) a d), která znějí:
„c) vést a udržovat evidenci způsobu a postupu provedených hodnocení kvality
a bezpečí po dobu 5 let od jejich provedení,
d) dodržovat požadavky na personální zabezpečení provádění hodnocení kvality
a bezpečí týkající se odborné způsobilosti osob, jejichž prostřednictvím hodnocení
kvality a bezpečí provádí, včetně jejich počtu.“.
198. V § 104 odstavec 3 zní:
„(3) Z provádění hodnocení kvality a bezpečí je vyloučena osoba, která
je v pracovněprávním nebo obdobném vztahu k poskytovateli, u něhož má být hodnocení
provedeno, nebo vykonává pro tohoto poskytovatele funkci odborného zástupce nebo
v posledních 2 letech poskytla tomuto poskytovateli konzultace v jeho přípravě k
externímu hodnocení kvality a bezpečí. Z provádění hodnocení kvality a bezpečí u
poskytovatele, kterým je právnická osoba, je vyloučena též osoba, která je společníkem
této právnické osoby, jejím statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo
členem jejího kontrolního orgánu.“.
199. V § 105 odst. 2 písm. a) bod 2 zní:
„2. v případě právnické osoby obchodní firmu nebo název osoby oprávněné
provádět hodnocení kvality a bezpečí, adresu sídla a identifikační číslo, bylo-li
přiděleno; v případě osoby se sídlem mimo území České republiky se uvede též adresa
místa usazení závodu nebo organizační složky závodu této osoby na území České republiky,“.
200. V § 105 odst. 2 se na konci textu písmene d) doplňují slova „a dobu
jeho platnosti“.
201. Na konci textu § 106 se doplňují slova „ , a zveřejňují ji na svých
internetových stránkách; zápis do této evidence jsou povinny provést nejpozději do
5 dnů ode dne vydání certifikátu“.
202. § 110 zní:
„§ 110
Kraj odpovídá za organizaci a zajištění prohlídek těl zemřelých mimo
zdravotnické zařízení na svém území; seznam poskytovatelů zajišťujících prohlídky
těl zemřelých, s nimiž kraj uzavřel smlouvu podle § 84 odst. 2 písm. b), včetně časového
rozpisu a vymezení územního obvodu poskytování této zdravotní služby, kraj zveřejní
na svých internetových stránkách a předá jej centru tísňové komunikace pro jednotné
evropské tísňové číslo 112.“.
203. Nad označení § 112 se vkládá nadpis, který zní: „Centrum vysoce specializované
zdravotní péče“.
204. § 112 zní:
„§ 112
(1) Centrem vysoce specializované zdravotní péče se rozumí zdravotnické
zařízení, v němž poskytovatel zajišťuje poskytování vysoce specializované zdravotní
péče
a) v jednom nebo několika oborech nebo jejich částech, nebo
b) za účelem vysoce náročné diagnostiky, léčby nebo sledování určité nemoci,
a kterému byl v tomto rozsahu udělen status centra vysoce specializované zdravotní
péče podle tohoto zákona.
(2) Ministerstvo může zdravotnickému zařízení udělit status centra vysoce
specializované zdravotní péče na žádost poskytovatele provozujícího toto zdravotnické
zařízení, který je v daném místě poskytování zdravotních služeb oprávněn poskytovat
zdravotní péči v rozsahu, pro který se status centra vysoce specializované zdravotní
péče uděluje. Stanoví-li tak ministerstvo ve výzvě podle odstavce 4, může žadatel
o udělení statusu centra vysoce specializované zdravotní péče část této zdravotní
péče zajišťovat prostřednictvím smluvního poskytovatele.
(3) O udělení statusu centra vysoce specializované zdravotní péče rozhoduje
ministerstvo v rámci řízení o výběru žádosti s tím, že toto řízení je zahájeno patnáctým
dnem po vyvěšení výzvy podle odstavce 4 na úřední desce ministerstva. Výzvu podle
odstavce 4 ministerstvo neoznamuje prostřednictvím hromadných sdělovacích prostředků.
Status centra vysoce specializované zdravotní péče se uděluje vždy k počátku kalendářního
roku následujícího po roce, v němž je vydáno rozhodnutí podle odstavce 7. Status
centra vysoce specializované zdravotní péče se uděluje na dobu 5 let.
(4) Výzva k podávání žádostí o udělení statusu centra vysoce specializované
zdravotní péče obsahuje alespoň
a) vymezení oborů zdravotní péče nebo jejich částí, pro které se status uděluje;
pokud je status udělován za účelem vysoce náročné diagnostiky, léčby nebo sledování
určité nemoci, uvede se popis této nemoci,
b) požadavky na technické a věcné vybavení zdravotnického zařízení pro poskytování
vysoce specializované zdravotní péče,
c) požadavky na personální zabezpečení vysoce specializované zdravotní péče, včetně
kvalifikačních požadavků,
d) nejvyšší počet statusů centra vysoce specializované zdravotní péče, které lze
v rámci vyhlášené výzvy udělit,
e) lhůtu pro podání žádostí.
(5) Ministerstvo může ve výzvě k podávání žádosti o udělení statusu
centra vysoce specializované zdravotní péče stanovit i další podmínky pro jeho udělení,
a to
a) minimální počet pacientů, kterým byla ve zdravotnickém zařízení poskytnuta zdravotní
péče, pro kterou se status uděluje, ve vymezeném období předcházejícím vyvěšení výzvy
podle odstavce 3,
b) minimální počet zdravotních výkonů v rámci zdravotní péče, pro kterou se status
centra vysoce specializované zdravotní péče uděluje, provedených ve zdravotnickém
zařízení ve vymezeném období předcházejícím vyvěšení výzvy podle odstavce 3,
c) udělení akreditace zdravotnickému zařízení pro vzdělávání v oborech zdravotní
péče, v nichž má být vysoce specializovaná zdravotní péče poskytována,
d) udělení statusu centra vysoce specializované zdravotní péče v rozsahu, který je
nezbytný pro poskytování vysoce specializované zdravotní péče v rozsahu stanoveném
výzvou podle odstavce 4 písm. a),
e) území, pro které má být vysoce specializovaná zdravotní péče poskytována.
(6) Žádost o udělení statusu centra vysoce specializované zdravotní
péče kromě obecných náležitostí podle správního řádu obsahuje
a) kopii oprávnění k poskytování zdravotních služeb žadatele,
b) je-li ve výzvě umožněno zajištění části vysoce specializované zdravotní péče prostřednictvím
smluvního poskytovatele podle odstavce 2, identifikační údaje tohoto poskytovatele,
kopii oprávnění k poskytování zdravotních služeb tohoto poskytovatele a kopii smlouvy
žadatele s tímto smluvním poskytovatelem,
c) údaje o objemu vysoce specializované zdravotní péče, kterou je žadatel ve zdravotnickém
zařízení schopen zajistit,
d) údaje o technickém a věcném vybavení zdravotnického zařízení, v němž má být vysoce
specializovaná zdravotní péče poskytována, a o jejím personálním zabezpečení,
e) prohlášení žadatele, že splňuje požadavky na technické a věcné vybavení zdravotnického
zařízení pro poskytování vysoce specializované zdravotní péče a požadavky na personální
zabezpečení této zdravotní péče v rozsahu a ve lhůtě uvedených ve výzvě,
f) doklady o splnění podmínek podle odstavce 5 písm. a) a b), jsou-li ve výzvě tyto
podmínky stanoveny.
(7) Ministerstvo do 90 dnů od uplynutí lhůty pro předložení žádostí o
udělení statusu centra vysoce specializované zdravotní péče rozhodnutím vyřadí ty
žadatele, kteří nevyhověli podmínkám stanoveným výzvou, u ostatních žadatelů určí
jejich pořadí a na základě tohoto pořadí, případně na základě podmínek podle odstavce
4 písm. d) nebo odstavce 5 písm. e), byly-li tyto podmínky stanoveny výzvou, rozhodne
o udělení statusu centra vysoce specializované zdravotní péče. Ministerstvo při určení
pořadí žadatelů přihlédne zejména k aktuálnímu věcnému a technickému vybavení zdravotnických
zařízení, ke kvalifikačním předpokladům zdravotnických pracovníků pro poskytování
vysoce specializované zdravotní péče, objemu vysoce specializované zdravotní péče,
jejíž poskytování je žadatel ve zdravotnickém zařízení schopen zajistit, a též k
údajům podle odstavce 5 písm. a) a b), byly-li tyto údaje předmětem výzvy. Na udělení
statusu centra vysoce specializované zdravotní péče není právní nárok.
(8) Rozklad proti rozhodnutí podle odstavce 7 nemá odkladný účinek.
(9) Ministerstvo zveřejňuje seznam center vysoce specializované zdravotní
péče ve Věstníku Ministerstva zdravotnictví a dále na svých internetových stránkách.
V seznamu uvede
a) identifikační údaje poskytovatele, jehož zdravotnickému zařízení byl udělen status
centra vysoce specializované zdravotní péče,
b) místo poskytování zdravotních služeb, na kterém se nachází zdravotnické zařízení,
kterému byl status centra vysoce specializované péče udělen,
c) je-li část vysoce specializované zdravotní péče zajišťována prostřednictvím smluvního
poskytovatele podle odstavce 2, údaje podle písmen a) a b) vztahující se k tomuto
poskytovateli,
d) vymezení oborů zdravotní péče nebo jejich částí, pro které je status centra vysoce
specializované zdravotní péče udělen; pokud je status udělen za účelem vysoce náročné
diagnostiky, léčby nebo sledování určité nemoci, uvede se popis této nemoci,
e) dobu, na kterou byl status centra vysoce specializované zdravotní péče udělen.
(10) Poskytovatel je povinen písemně oznámit ministerstvu změny všech
údajů a podmínek, za nichž byl jím provozovanému zdravotnickému zařízení status centra
vysoce specializované zdravotní péče udělen, a to nejpozději do 15 dnů ode dne jejich
vzniku.“.
205. Za § 112 se vkládá nový § 112a, který zní:
„§ 112a
Ministerstvo může ve výzvě podle § 112 odst. 4 stanovit indikátory
poskytování vysoce specializované zdravotní péče, kterými se rozumí minimální hodnotící
kritéria objemu, rozsahu a kvality poskytované vysoce specializované zdravotní péče
ve zdravotnickém zařízení se statusem centra vysoce specializované zdravotní péče
za kalendářní rok, a lhůtu, ve které poskytovatel poskytne ministerstvu údaje o plnění
těchto indikátorů. Stanoví-li ministerstvo indikátory podle věty první, je poskytovatel,
kterému byl pro jeho zdravotnické zařízení udělen status centra vysoce specializované
zdravotní péče, povinen poskytnout ministerstvu údaje o plnění těchto indikátorů
za každý uplynulý kalendářní rok, pro který byl jeho zdravotnickému zařízení udělen
status centra vysoce specializované zdravotní péče, a to ve lhůtě stanovené ve výzvě
podle § 112 odst. 4. Zjistí-li ministerstvo na základě těchto údajů, že poskytovatel
stanovené indikátory neplní, je oprávněno
a) ukládat k odstranění zjištěných nedostatků nápravná opatření,
b) stanovit lhůty, v nichž je třeba nápravné opatření splnit,
c) požadovat na poskytovateli písemné zprávy o splnění nápravných opatření.“.
206. V § 113 odst. 1 úvodní části ustanovení a § 113e odst. 1 úvodní části
ustanovení se slovo „Statut“ nahrazuje slovem „Status“.
207. V § 113 odst. 1 písm. a), § 113 odst. 2, § 113 odst. 3 úvodní části
ustanovení, § 113a odst. 1, § 113c odst. 2, § 113d odst. 1 úvodní části ustanovení,
§ 113d odst. 1 písm. f), § 113d odst. 3 až 5 a v § 113e odst. 2 úvodní části ustanovení
se slovo „statut“ nahrazuje slovem „status“.
208. V § 113 odst. 3 písm. a) se slovo „statutu“ nahrazuje slovem „statusu“
a slovo „nebo“ se zrušuje.
209. V § 113 odst. 3 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
„b) opakovaně neprokázal splnění indikátorů poskytování vysoce specializované
zdravotní péče podle § 112a, nebo“.
Dosavadní písmeno b) se označuje jako písmeno c).
210. § 113b se včetně nadpisu zrušuje.
211. Nadpis nad označením § 113c zní: „Screening“.
212. V § 113c odst. 1 se věta první nahrazuje větou „Screeningem se rozumí
organizovaný program poskytování preventivní péče zaměřený na včasné vyhledávání
osob s rizikovým faktorem nebo nerozpoznaným onemocněním.“ a na konci textu věty
druhé se doplňují slova „ ; v těchto programech ministerstvo zároveň stanoví podmínky
pro poskytovatele zapojené do screeningu a pro zdravotní pojišťovny k adresnému zvaní
jejich pojištěnců k účasti na screeningu“.
213. V § 113c se na začátek odstavce 2 vkládá věta „Screening může provádět
poskytovatel, který splňuje podmínky stanovené ve screeningovém programu; stanoví-li
tak screeningový program, může screening provádět pouze poskytovatel, kterému byl
udělen status screeningového pracoviště.“.
214. V § 113c se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Při provádění screeningu je poskytovatel povinen dodržovat podmínky
stanovené pro jeho provádění, které ministerstvo zveřejňuje ve Věstníku Ministerstva
zdravotnictví.“.
215. V § 113d odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ ; není-li
tato lhůta ve výzvě stanovena, platí, že poskytovatel může podat žádost o udělení
statusu screeningového pracoviště po celou dobu zveřejnění výzvy na internetových
stránkách ministerstva“.
216. V § 113e odst. 2 písm. a) se slovo „nebo“ zrušuje.
217. V § 113e odst. 2 písm. b) se slovo „statutu.“ nahrazuje slovy „statusu,
nebo“.
218. V § 113e se na konci odstavce 2 doplňuje písmeno c), které zní:
„c) závažným způsobem nebo opakovaně porušil podmínky stanovené ministerstvem
pro provádění screeningu.“.
219. V § 113e se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Rozklad proti rozhodnutí o odejmutí statusu nemá odkladný účinek.“.
220. V § 113f odst. 3 písm. c) se za slovo „závěrku“ vkládají slova „nebo
alespoň přehled o majetku a závazcích a přehled o příjmech a výdajích, nemá-li podle
právního předpisu upravujícího účetnictví povinnost sestavit účetní závěrku,“.
221. V § 113f odstavec 4 zní:
„(4) Pacientská organizace v písemné žádosti o zápis do seznamu pacientských
organizací podle odstavce 3 uvede název, identifikační číslo, adresu sídla, adresu
internetových stránek a adresu pro doručování, je-li tato adresa odlišná od adresy
sídla. K žádosti dále přiloží
a) čestné prohlášení o počtu členů spolku a o tom, v jakém poměru jsou ve spolku
zastoupeny osoby s určitým onemocněním nebo zdravotním postižením, jejich osoby blízké
nebo jejich zástupci,
b) výroční zprávu shrnující činnost spolku za předchozí kalendářní rok a
c) účetní závěrku nebo alespoň přehled o majetku a závazcích a přehled o příjmech
a výdajích, nemá-li podle právního předpisu upravujícího účetnictví povinnost sestavit
účetní závěrku,
nejsou-li tyto dokumenty vedeny v základním registru nebo agendovém informačním systému
a nejsou-li ministerstvu zpřístupněné pro výkon agendy.“.
222. Za část třináctou se vkládají nové části čtrnáctá a patnáctá, které
včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 76 znějí:
„ČÁST ČTRNÁCTÁ
DOBROVOLNICKÁ ČINNOST VE ZDRAVOTNICTVÍ
§ 113g
(1) Poskytovatel může organizovat dobrovolnickou činnost ve zdravotnictví
prostřednictvím osob, které tuto činnost vykonávají bez nároku na odměnu a mimo svůj
pracovněprávní, členský nebo obdobný vztah k poskytovateli. Poskytovatel nemůže prostřednictvím
dobrovolnické činnosti poskytovat zdravotní služby.
(2) Ministerstvo může pro výkon dobrovolnické činnosti ve zdravotnictví
stanovit prováděcím právním předpisem podmínky a omezení.
ČÁST PATNÁCTÁ
DUCHOVNÍ PÉČE VE ZDRAVOTNICTVÍ
§ 113h
Pravidla pro poskytování duchovní péče ve zdravotnictví
(1) Poskytovatel lůžkové péče je ve svém zdravotnickém zařízení povinen
a) zajišťovat poskytování duchovní péče prostřednictvím smluvního vztahu s nemocničním
kaplanem, jenž splňuje podmínky podle § 113i; tím není dotčeno právo pacienta přijímat
ve zdravotnickém zařízení lůžkové péče duchovní péči podle § 28 odst. 3 písm. j)
od jiné osoby než smluvního nemocničního kaplana,
b) vyčlenit vhodný prostor pro poskytování duchovní péče,
c) uveřejnit informaci o možnosti poskytování duchovní péče ve zdravotnickém zařízení
na veřejně přístupném místě a na svých internetových stránkách,
d) respektovat liturgický průběh duchovní péče určený nemocničním kaplanem, není-li
tím ohrožena bezpečnost nebo zdraví pacientů.
(2) Poskytování duchovní péče nesmí mít povahu pobízení ke vstupu do
církve nebo náboženské společnosti ani k vystoupení z ní nebo k účasti či neúčasti
na náboženských úkonech či úkonech církve a náboženské společnosti.
(3) Poskytování duchovní péče je možné pouze se souhlasem jejího příjemce,
případně osob pacientem uvedených v § 34 odst. 7, jestliže je příjemcem pacient,
který s ohledem na svůj zdravotní stav nemůže tento souhlas vyslovit.
(4) Požadavky na personální zabezpečení poskytování duchovní péče ve
zdravotnictví a další pravidla související s poskytováním duchovní péče ve zdravotnictví,
zejména podrobný rozsah činností nemocničního kaplana, stanoví prováděcí právní předpis.
§ 113i
Podmínky pro výkon funkce nemocničního kaplana
Funkci nemocničního kaplana může vykonávat osoba, která je písemně
pověřená k výkonu této funkce církví nebo náboženskou společností registrovanou v
České republice a která
a) je bezúhonná,
b) je absolventem bakalářského studijního programu v oblasti vzdělávání teologie
nebo magisterského studijního programu v oblasti vzdělávání filozofie nebo religionistika
nebo studijního programu v téže nebo příbuzné oblasti vzdělávání a
c) absolvovala vzdělávací program pro nemocniční kaplany akreditovaný podle zvláštního
právního předpisu76).
76) § 108 odst. 2 písm. a) a násl. zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti,
ve znění pozdějších předpisů.“.
Dosavadní části čtrnáctá až šestnáctá se označují jako části šestnáctá
až osmnáctá.
223. V § 114 odst. 1 písm. j) se slovo „nebo“ zrušuje.
224. V § 114 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena l) a m), která znějí:
„l) jako osoba uvedená v § 51 odst. 5 poruší povinnost mlčenlivosti podle
§ 51, nebo
m) jako osoba uvedená v § 49 odst. 3 neprovede záznam o provedeném konziliu
do zdravotnické dokumentace.“.
225. V § 114 odst. 2 písm. a) se slova „nebo c)“ nahrazují slovy „ , c)
nebo l)“.
226. V § 114 odst. 2 se na konci textu písmene e) doplňují slova „nebo
m)“.
227. V § 116 odst. 1 písm. c) se slovo „nebo“ zrušuje.
228. V § 116 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena e) a f), která znějí:
„e) při hodnocení kvality a bezpečí postupuje v rozporu s § 104 odst. 2
písm. c), nebo
f) při hodnocení kvality a bezpečí nedodržuje požadavky na personální zabezpečení
provádění hodnocení kvality a bezpečí týkající se odborné způsobilosti osob a jejich
počtu podle § 104 odst. 2 písm. d).“.
229. V § 116 odst. 2 písm. a) se slova „nebo d)“ nahrazují slovy „ , d)
nebo f)“.
230. V § 116 odst. 2 písm. b) se za text „a)“ vkládají slova „nebo e)“.
231. V § 117 odst. 1 písm. o) se za slovo „služeb“ vkládají slova „nebo
služeb souvisejících s poskytovanými zdravotními službami“ a slovo „zdravotní“ se
zrušuje.
232. V § 117 odst. 1 písm. p) se za slovo „služeb“ vkládají slova „nebo
služeb souvisejících s poskytovanými zdravotními službami“.
233. V § 117 odst. 1 písm. q) se slovo „provozní“ nahrazuje slovem „otevírací“.
234. V § 117 odst. 1 písm. r) se za slovo „zařízení“ vkládají slova „nebo
místo poskytování zdravotních služeb mimo zdravotnické zařízení podle § 11a odst.
5 písm. c)“.
235. V § 117 odst. 1 se na konci textu písmene u) doplňují slova „nebo
kopii zdravotnické dokumentace novému registrujícímu poskytovateli podle § 45 odst.
2 písm. h)“.
236. V § 117 odst. 1 písm. v) se slovo „ , nebo“ nahrazuje čárkou.
237. V § 117 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a
doplňuje se písmeno x), které zní:
„x) poruší právo pacienta na úctu, důstojné zacházení, na ohleduplnost
a respektování soukromí při poskytování zdravotních služeb podle § 28 odst. 3 písm.
a).“.
238. V § 117 odst. 2 písmeno b) zní:
„b) nevede evidenci použití omezovacích prostředků podle § 39 odst. 4,“.
239. V § 117 odst. 2 písm. d) se text „m)“ nahrazuje textem „l)“.
240. V § 117 odst. 2 písmeno i) zní:
„i) jako registrující poskytovatel v rozporu s § 7 odst. 3 neposkytne návštěvní
službu,“.
241. V § 117 odst. 2 písm. j) se text „písm. a)“ zrušuje.
242. V § 117 odst. 2 písm. o) se slovo „nebo“ zrušuje.
243. V § 117 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a
doplňují se písmena q) až s), která znějí:
„q) jakožto poskytovatel jednodenní nebo lůžkové péče v rozporu s § 47
odst. 1 písm. f) nevybaví pacienta při propuštění léčivými přípravky a zdravotnickými
prostředky,
r) požaduje úhradu za poskytnutí zdravotních služeb nebo služeb souvisejících
v rozsahu, v jakém jsou tyto služby hrazeny z veřejného zdravotního pojištění, nebo
s) požaduje úhradu za poskytnutí zdravotních služeb nebo služeb souvisejících
nehrazených nebo částečně hrazených z veřejného zdravotního pojištění v rozporu s
§ 48 odst. 6 písm. b).“.
244. V § 117 odst. 3 písm. a) se slova „nebo 4“ nahrazují slovy „ , 4 nebo
6 písm. c)“.
245. V § 117 odst. 3 písm. b) se slova „nebo 3“ nahrazují slovy „ , 3 nebo
6 písm. c)“.
246. V § 117 odst. 3 písm. i) se slova „bude požadovat“ nahrazují slovem
„požaduje“.
247. V § 117 odst. 3 písm. r) se text „d)“ nahrazuje textem „e)“.
248. V § 117 odst. 3 písm. s) se text „e)“ nahrazuje slovy „f) nebo nesplní
nápravná opatření podle § 96 odst. 1 písm. a)“.
249. V § 117 odst. 3 písmeno t) zní:
„t) jako poskytovatel lůžkové nebo jednodenní péče nesplní některou z povinností
podle § 93 odst. 4, nebo“.
250. V § 117 odst. 4 písm. a) se za text „a)“ vkládají slova „ , b) nebo
x), odstavce 2 písm. r)“.
251. V § 117 odst. 4 písm. b) se text „b),“ zrušuje.
252. V § 117 odst. 4 písm. e) se slova „b), d), e), f) nebo i)“ nahrazují
slovy „d), e) nebo f)“.
253. V § 117 odst. 4 písm. f) se slova „odstavce 2 písm. g), j), k), n)
nebo o)“ nahrazují slovy „odstavce 2 písm. b), g), i), j), k), n), o), q) nebo s)“.
254. V § 119 odst. 2 se za slova „nebo mzdy“ vkládají slova „a účelně vynaložených
nákladů a přiměřená odměna“ a slova „ , nejvýše však ve výši průměrné mzdy v národním
hospodářství vyhlášené a zveřejněné Ministerstvem práce a sociálních věcí ve Sbírce
zákonů a mezinárodních smluv pro účely zaměstnanosti46) “ se nahrazují slovy „a účelně
vynaložených nákladů a přiměřená odměna“.
Poznámka pod čarou č. 46 se zrušuje.
255. V § 120 se slova „a § 98 odst. 7“ nahrazují slovy „ , § 98 odst. 7,
§ 113g odst. 2 a § 113h odst. 4“.
256. V § 120 se za text „§ 5 odst. 3,“ vkládá text „§ 7a odst. 3,“.
Čl.II
Přechodná ustanovení
1. Poskytovatel lázeňské léčebně rehabilitační péče, který ke dni nabytí
účinnosti tohoto zákona nepředložil příslušnému správnímu orgánu rozhodnutí Ministerstva
zdravotnictví o povolení k využívání zdroje nebo povolení k využívání klimatických
podmínek příznivých k léčení podle zákona č. 164/2001 Sb., je povinen tak učinit
do 12 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Nesplní-li poskytovatel lázeňské
léčebně rehabilitační péče povinnost podle věty první, příslušný správní orgán rozhodne
o pozastavení oprávnění nebo registrace v rozsahu, pro které bylo toto oprávnění
nebo registrace uděleno pro poskytování lázeňské léčebně rehabilitační péče. Rozhodnutí
podle věty druhé může být prvním úkonem v řízení.
2. Poskytovatel zdravotních služeb, který ke dni nabytí účinnosti tohoto
zákona provozuje urgentní příjem, je povinen požádat o udělení oprávnění k poskytování
zdravotních služeb v tomto zdravotnickém zařízení nejpozději do 31. prosince 2029.
Postupuje-li poskytovatel zdravotních služeb podle věty první a není-li řízení o
udělení oprávnění ukončeno do 31. prosince 2029, považuje se takový poskytovatel
za oprávněného provozovat toto zdravotnické zařízení.
3. Správní orgán příslušný podle § 15 odst. 1 zákona č. 372/2011 Sb., ve
znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, rozhodnutím vydaným v rámci
řízení z moci úřední do 36 měsíců od nabytí účinnosti tohoto zákona udělí osobě poskytující
zdravotní služby na základě rozhodnutí o registraci podle § 121 odst. 1 zákona č.
372/2011 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, oprávnění
k poskytování zdravotních služeb v rozsahu, který odpovídá druhu a rozsahu zdravotní
péče uvedenému v registraci. Rozhodnutí podle věty první může být prvním úkonem v
řízení. Registrace podle § 121 odst. 1 zaniká ke dni právní moci rozhodnutí podle
věty první. To neplatí, zjistí-li správní orgán v rámci řízení podle věty první,
že osoba poskytující zdravotní služby na základě rozhodnutí o registraci nesplňuje
podmínky podle § 16 zákona č. 372/2011 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona; v takovém případě správní orgán přeruší řízení, vyzve tuto osobu k
odstranění zjištěných nedostatků, jsou-li odstranitelné, a poskytne jí k tomu přiměřenou
lhůtu, která nesmí být kratší než 30 dnů. Neodstraní-li osoba poskytující zdravotní
služby na základě rozhodnutí o registraci tyto nedostatky, nebo nejsou-li odstranitelné,
příslušný správní orgán řízení podle věty první zastaví a dále zahájí řízení o zrušení
registrace.
4. Fyzická osoba, která ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona vykonává funkci
nemocničního kaplana, aniž by splňovala podmínky uvedené v § 113i zákona č. 372/2011
Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, je oprávněna nadále
vykonávat funkci nemocničního kaplana, pokud do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona doloží splnění podmínek stanovených v § 113i zákona č. 372/2011 Sb.,
ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Za osobu splňující požadavek
podle § 113i zákona č. 372/2011 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
zákona, se považuje i osoba, která absolvovala program celoživotního vzdělávání Nemocniční
kaplan, které bylo započato přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o České lékařské komoře, České stomatologické komoře a České lékárnické
komoře
Čl.III
V § 3 odst. 3 zákona č. 220/1991 Sb., o České lékařské komoře, České stomatologické
komoře a České lékárnické komoře, ve znění zákona č. 375/2011 Sb., se slovo „lékárenskou“
nahrazuje slovem „farmaceutickou“.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o státní sociální podpoře
Čl.IV
Zákon č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře, ve znění zákona č. 137/1996
Sb., zákona č. 132/1997 Sb., zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona
č. 158/1998 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona č. 132/2000
Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., zákona
č. 151/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 125/2003 Sb., zákona č. 362/2003
Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 453/2003 Sb., zákona
č. 53/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 315/2004 Sb., zákona č. 436/2004
Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 124/2005 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona
č. 204/2005 Sb., zákona č. 218/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 381/2005
Sb., zákona č. 552/2005 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona
č. 113/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 134/2006 Sb., zákona č. 189/2006
Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 213/2007 Sb., zákona
č. 261/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 379/2007 Sb., zákona č. 129/2008
Sb., zákona č. 239/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona
č. 382/2008 Sb., zákona č. 414/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009
Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 346/2010 Sb., zákona
č. 347/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 364/2011
Sb., zákona č. 366/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona
č. 458/2011 Sb., zákona č. 331/2012 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 401/2012
Sb., zákona č. 48/2013 Sb., zákona č. 267/2013 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona
č. 306/2013 Sb., zákonného opatření Senátu č. 344/2013 Sb., zákona č. 64/2014 Sb.,
zákona č. 101/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 252/2014 Sb., zákona č.
253/2014 Sb., zákona č. 332/2014 Sb., zákona č. 377/2015 Sb., zákona č. 137/2016
Sb., zákona č. 188/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 98/2017 Sb., zákona
č. 183/2017 Sb., zákona č. 200/2017 Sb., zákona č. 222/2017 Sb., zákona č. 92/2018
Sb., zákona č. 32/2019 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 363/2019 Sb., zákona
č. 540/2020 Sb., zákona č. 588/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 285/2021
Sb., zákona č. 363/2021 Sb., zákona č. 17/2022 Sb., zákona č. 203/2022 Sb., zákona
č. 358/2022 Sb., zákona č. 456/2022 Sb., zákona č. 407/2023 Sb., zákona č. 52/2025
Sb., zákona č. 77/2025 Sb., zákona č. 84/2025 Sb. a zákona č. 152/2025 Sb., se mění
takto:
1. V § 30 odst. 1 se slova „nárok na 1,5násobek částky 350 000 Kč.“ nahrazují
slovy „nárok na 2násobek částky 350 000 Kč.“.
2. V § 30 odst. 3 písmeno c) zní:
„c) 2násobku částek uvedených v písmenu a) nebo b) v případě péče o vícerčata,
nejvýše však do výše 2násobku 70 % 30násobku denního vyměřovacího základu měsíčně.“.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění
Čl.V
Zákon č. 48/1997 Sb., o veřejném zdravotním pojištění a o změně a doplnění
některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 2/1998
Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona
č. 18/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., nálezu Ústavního
soudu, vyhlášeného pod č. 167/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 258/2000
Sb., zákona č. 459/2000 Sb., zákona č. 176/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona
č. 285/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 222/2003
Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona
č. 425/2003 Sb., zákona č. 455/2003 Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 359/2004
Sb., zákona č. 422/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 438/2004 Sb., zákona
č. 123/2005 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 350/2005
Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 47/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona
č. 112/2006 Sb., zákona č. 117/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 189/2006
Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona
č. 340/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 57/2007 Sb., zákona č.
181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 129/2008
Sb., zákona č. 137/2008 Sb., zákona č. 270/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona
č. 306/2008 Sb., zákona č. 59/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009
Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 298/2011 Sb., zákona
č. 365/2011 Sb., zákona č. 369/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 1/2012
Sb., zákona č. 275/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 403/2012 Sb., zákona
č. 44/2013 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 238/2013 Sb., zákona č.
60/2014 Sb., zákona č. 109/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 256/2014 Sb.,
zákona č. 267/2014 Sb., zákona č. 1/2015 Sb., zákona č. 200/2015 Sb., zákona č. 314/2015
Sb., zákona č. 47/2016 Sb., zákona č. 66/2017 Sb., zákona č. 150/2017 Sb., zákona
č. 183/2017 Sb., zákona č. 200/2017 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod
č. 231/2017 Sb., zákona č. 290/2017 Sb., zákona č. 282/2018 Sb., zákona č. 45/2019
Sb., zákona č. 111/2019 Sb., zákona č. 262/2019 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona
č. 165/2020 Sb., zákona č. 205/2020 Sb., zákona č. 538/2020 Sb., zákona č. 540/2020
Sb., zákona č. 569/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 274/2021 Sb., zákona
č. 363/2021 Sb., zákona č. 371/2021 Sb., zákona č. 221/2022 Sb., zákona č. 314/2022
Sb., zákona č. 366/2022 Sb., zákona č. 167/2023 Sb., zákona č. 173/2023 Sb., zákona
č. 456/2023 Sb., zákona č. 163/2024 Sb., zákona č. 265/2024 Sb., zákona č. 338/2024
Sb., zákona č. 417/2024 Sb., zákona č. 38/2025 Sb., zákona č. 77/2025 Sb. a zákona
č. 152/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 13 odst. 2 písm. a) se slova „lékárenská, klinickofarmaceutická“
nahrazují slovem „farmaceutická“.
2. V § 15 se doplňuje odstavec 21, který včetně poznámek pod čarou č. 79
a 80 zní:
„(21) Dlouhodobá lůžková péče poskytovaná nezletilým pacientům centrem
komplexní péče o děti79) je hrazenou službou nejvýše po dobu 90 dnů. Poskytování
dlouhodobé lůžkové péče podle věty první po dobu delší než 90 dnů je hrazenou službou
po schválení zdravotní pojišťovnou, návrh na posouzení nároku na prodloužení poskytování
dlouhodobé lůžkové péče jako hrazené služby o nejvýše 90 dnů lze podat i opakovaně.
Pokud byl návrh podle věty druhé podán alespoň 10 dnů před uplynutím doby, po kterou
je dlouhodobá lůžková péče hrazenou službou, a pokud bylo o tomto návrhu zahájeno
správní řízení podle § 19 odst. 5, zůstává dlouhodobá lůžková péče hrazenou službou
do dne nabytí právní moci rozhodnutí o tomto návrhu. Návrh podle věty druhé nelze
podat v době, po kterou je přípustné odvolání proti rozhodnutí o předchozím návrhu
podle věty druhé. Lůžková péče poskytovaná centrem komplexní péče o děti na základě
indikace registrujícího poskytovatele nezletilého pacienta nebo poskytovatele ambulantní
péče v oboru praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie a na žádost zákonného
zástupce nebo jiné oprávněné osoby podle zákona o zdravotních službách za účelem
umožnění odpočinku a odlehčení žadatele a podpory další péče o dítě v jeho vlastním
sociálním prostředí80) je hrazenou službou po dobu nejvýše 14 dnů za kalendářní rok.
Při poskytování zdravotní péče ve vlastním sociálním prostředí centrem komplexní
péče pro děti je přeprava zdravotnického pracovníka hrazena ve výši odpovídající
vzdálenosti nejbližšího smluvního poskytovatele, který je schopen požadovanou hrazenou
službu poskytnout.
79) § 44f zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách
jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů.
80) § 44f odst. 2 zákona č. 372/2011 Sb.“.
3. V § 19 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
m), které zní:
„m) prodloužení dlouhodobé lůžkové péče poskytované centrem komplexní péče
o děti podle § 15 odst. 21.“.
4. V § 22a se slova „ve speciálních lůžkových zařízeních hospicového typu“
nahrazují slovy „v hospicích81) “.
Poznámka pod čarou č. 81 zní:
„81) § 44a zákona č. 372/2011 Sb.“.
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o sociálně-právní ochraně dětí
Čl.VI
Zákon č. 359/1999 Sb., o sociálně-právní ochraně dětí, ve znění zákona č.
257/2000 Sb., zákona č. 272/2001 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002
Sb., zákona č. 518/2002 Sb., zákona č. 222/2003 Sb., zákona č. 52/2004 Sb., zákona
č. 315/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 57/2005
Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 134/2006 Sb., zákona
č. 165/2006 Sb., zákona č. 176/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 259/2008
Sb., zákona č. 295/2008 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 414/2008 Sb., zákona
č. 41/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 375/2011
Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona
č. 401/2012 Sb., zákona č. 505/2012 Sb., zákona č. 103/2013 Sb., zákona č. 303/2013
Sb., zákona č. 306/2013 Sb., zákona č. 64/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona
č. 267/2014 Sb., zákona č. 205/2015 Sb., zákona č. 314/2015 Sb., zákona č. 298/2016
Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 200/2017 Sb., zákona č. 202/2017 Sb., zákona
č. 222/2017 Sb., zákona č. 588/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 363/2021
Sb., zákona č. 130/2022 Sb., zákona č. 165/2024 Sb., zákona č. 242/2024 Sb., zákona
č. 77/2025 Sb., zákona č. 78/2025 Sb. a zákona č. 152/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 10a se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „nebo že žádný z
rodičů, osob pečujících nebo jiných osob příbuzných či blízkých dítěti neudržoval
osobní styk s dítětem hospitalizovaným ve zdravotnickém zařízení po dobu více než
14 dnů“.
2. V § 59 odst. 1 písm. i) se slovo „nebo“ zrušuje.
3. V § 59 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje
se písmeno k), které zní:
„k) jako poskytovatel zdravotních služeb nesplní oznamovací povinnost podle
§ 10a odst. 1.“.
4. V § 59 odst. 4 větě první se slova „a c)“ nahrazují slovy „ , c) a k)“.
ČÁST ŠESTÁ
Změna zákona o ochraně veřejného zdraví
Čl.VII
Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících
zákonů, ve znění zákona č. 254/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 13/2002
Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 86/2002 Sb., zákona č. 120/2002 Sb., zákona
č. 320/2002 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 356/2003 Sb., zákona č. 362/2003
Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona
č. 125/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 392/2005
Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 59/2006 Sb., zákona č. 74/2006 Sb., zákona
č. 186/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 222/2006 Sb., zákona č. 264/2006
Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 110/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona
č. 378/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 274/2008
Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 301/2009 Sb., zákona
č. 151/2011 Sb., zákona č. 298/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 466/2011
Sb., zákona č. 115/2012 Sb., zákona č. 333/2012 Sb., zákona č. 223/2013 Sb., zákona
č. 64/2014 Sb., zákona č. 247/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 252/2014
Sb., zákona č. 82/2015 Sb., zákona č. 267/2015 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona
č. 250/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 193/2017
Sb., zákona č. 202/2017 Sb., zákona č. 225/2017 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona
č. 205/2020 Sb., zákona č. 238/2020 Sb., zákona č. 403/2020 Sb., zákona č. 544/2020
Sb., zákona č. 36/2021 Sb., zákona č. 94/2021 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona
č. 284/2021 Sb., zákona č. 363/2021 Sb., zákona č. 314/2022 Sb., zákona č. 384/2022
Sb., zákona č. 152/2023 Sb., zákona č. 167/2023 Sb., zákona č. 281/2023 Sb., zákona
č. 412/2023 Sb., zákona č. 242/2024 Sb., zákona č. 321/2024 Sb., zákona č. 77/2025
Sb. a zákona č. 152/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 6f odst. 3 se za slova „batolat při koupání“ vkládají slova „ ,
mikroklimatické podmínky, kterými jsou teplota vzduchu a relativní vlhkost vzduchu
krytého umělého koupaliště a sauny, a vnitřní ovzduší krytého umělého koupaliště“.
2. V § 6f odst. 4 se slova „mikroklimatické podmínky a osvětlení umělého
koupaliště a na mikroklimatické podmínky saun“ nahrazují slovy „intenzitu výměny
vzduchu a na osvětlení krytého umělého koupaliště a sauny“.
3. V § 10 odst. 2 se slova „v oboru všeobecné praktické lékařství11) nebo
v oboru praktické lékařství pro děti a dorost“ nahrazují slovy „v oborech všeobecné
praktické lékařství11) , praktické lékařství pro děti a dorost nebo pediatrie“, slova
„v oboru všeobecné praktické lékařství nebo praktické lékařství pro děti a dorost“
se nahrazují slovy „v oborech všeobecné praktické lékařství, praktické lékařství
pro děti a dorost nebo pediatrie“ a slova „2 roky od data vystavení, pokud během
této doby“ se nahrazují slovy „do doby, dokud“.
4. V § 21 odst. 3 se za slova „kůže, je povinna“ vkládají slova „nejpozději
v den jejího zahájení písemně oznámit příslušnému orgánu ochrany veřejného zdraví
den zahájení činnosti, její předmět a rozsah a umístění provozoven, významnou změnu
v předmětu nebo rozsahu činnosti nejpozději v den této změny, jakož i den ukončení
provozu činnosti. Právnická osoba v oznámení dále uvede obchodní firmu, sídlo a právní
formu; fyzická osoba oprávněná k podnikání podle zvláštních právních předpisů dále
uvede obchodní firmu nebo jméno, příjmení, IČO a bydliště. Osoba uvedená ve větě
první dále je povinna“.
5. V § 21 odst. 4 se věty první a druhá zrušují.
6. V § 39 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Za práce kategorie druhé
rizikové se považují práce, u kterých z výsledků měření a vyšetření pracovních podmínek
nevyplývá prokazatelné dodržení hygienických limitů nebo na základě hodnocení zdravotních
rizik u těchto prací podle současné úrovně poznání nelze vyloučit nepříznivý vliv
na zdraví.“.
7. V § 41 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „(dále jen
„práce s azbestem“)“.
8. V § 41 odst. 1 větě druhé se za slova „údajů nebo“ vkládají slova „v
případě práce s azbestem ke“ a slovo „předpis“ se nahrazuje slovem „předpis97) “.
9. V § 41 odst. 1 se za větu druhou vkládá věta „V případě práce s azbestem
je zaměstnavatel povinen k hlášení přiložit také osvědčení o absolvování školení
zaměstnanců o uplatňování správné prevence ohrožení zdraví při nakládání s azbestem;
náležitosti osvědčení stanoví prováděcí právní předpis112) .“.
Poznámka pod čarou č. 112 zní:
„112) Nařízení vlády č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany
zdraví při práci, ve znění pozdějších předpisů.“.
10. V § 41 odst. 3 se za slovo „povinen“ vkládá slovo „přijmout“, slova
„ , jakož i“ se nahrazují slovy „a v případě práce s azbestem“, slovo „předem,“ se
nahrazuje slovy „a před jejich přijetím je povinen je“ a doplňuje se věta „Na základě
výsledků projednání vydá příslušný orgán ochrany veřejného zdraví rozhodnutí o povolení
práce s azbestem.“.
11. V § 41 se doplňují odstavce 5 až 7, které znějí:
„(5) Povinnost podle odstavců 1 až 3 se vztahuje obdobně i na osoby uvedené
v § 12 písm. a) až c) a e) zákona o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany
zdraví při práci84).
(6) Orgány ochrany veřejného zdraví zveřejňují způsobem umožňujícím dálkový
přístup seznam zaměstnavatelů a osob podle odstavce 5, které v posledních 3 letech
získaly povolení podle odstavce 3.
(7) Osoby uvedené v § 12 písm. d) zákona o zajištění dalších podmínek bezpečnosti
a ochrany zdraví při práci84) jsou povinny ohlásit příslušnému orgánu ochrany veřejného
zdraví, že hodlají vykonávat práci s azbestem, a to nejméně 3 dny před jejím zahájením.
Náležitosti hlášení stanoví prováděcí právní předpis. Povinnost podle věty první
osoba nemá, jde-li o práci s ojedinělou a krátkodobou expozicí azbestu33d).“.
12. V § 47a odst. 3 se slova „provádějí poskytovatelé“ nahrazují slovy
„provádějí lékaři poskytovatelů“, za slova „popřípadě poskytovatelé zdravotních služeb“
se vkládají slova „prostřednictvím lékaře se specializovanou způsobilostí“, slova
„v oboru“ se nahrazují slovy „v oborech“, za slova „děti a dorost“ se vkládá slovo
„ , pediatrie“ a slova „provádějí lékaři antirabických center při vybraných infekčních
odděleních nemocnic“ se nahrazují slovy „provádějí lékaři se specializovanou způsobilostí
v oboru infekční lékařství a hygiena a epidemiologie“.
13. V § 47a odst. 4 se slovo „jen“ zrušuje, slova „ , pro kterého toto
očkování zabezpečuje lékař“ se nahrazují slovy „prostřednictvím lékaře“, slova „v
oboru“ se nahrazují slovy „v oborech“, slova „ , infekční lékařství,“ se nahrazují
slovy „nebo infekční lékařství. Očkování proti žluté zimnici může dále provádět také
poskytovatel zdravotních služeb prostřednictvím lékaře se specializovanou způsobilostí
v oborech pracovní lékařství,“ a za slova „děti a dorost“ se vkládají slova „nebo
pediatrie, a to“.
14. V § 88 odst. 1 se za větu čtvrtou vkládá věta „Kontrolující jsou oprávněni
vstoupit do obydlí fyzické osoby též za účelem ověření, zda v něm nedochází k pracím
s azbestem, a kontroly plnění povinností stanovených tímto zákonem a jinými právními
předpisy pro práci s azbestem.“.
15. V § 92f se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Právnická nebo podnikající fyzická osoba jako provozovatel holičství,
kadeřnictví, manikúry, pedikúry, kosmetické, masérské, regenerační nebo rekondiční
služby, solária nebo činnosti, při níž je porušována integrita kůže, se dopustí přestupku
tím, že v rozporu s § 21 odst. 3 písemně neoznámí příslušnému orgánu ochrany veřejného
zdraví den zahájení činnosti, její předmět nebo rozsah nebo umístění provozoven nebo
významnou změnu v předmětu nebo rozsahu činnosti anebo ukončení provozu činnosti,
a to nejpozději v den této změny nebo v den ukončení provozu činnosti.“.
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 7.
16. V § 92f odst. 7 písm. c) se slova „nebo odstavce 4 písm. e)“ nahrazují
slovy „odstavce 4 písm. e) nebo odstavce 6“.
17. V § 92h se za odstavec 6 vkládají nové odstavce 7 a 8, které znějí:
„(7) Osoby uvedené v § 12 písm. a) až c) a e) zákona o zajištění dalších
podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci84) se dopustí přestupku tím, že nesplní
povinnost stanovenou v § 41 odst. 5.
(8) Osoby uvedené v § 12 písm. d) zákona o zajištění dalších podmínek bezpečnosti
a ochrany zdraví při práci84) se dopustí přestupku tím, že nesplní povinnost stanovenou
v § 41 odst. 7.“.
Dosavadní odstavce 7 až 9 se označují jako odstavce 9 až 11.
18. V § 92h odst. 9 písm. c) se slovo „kategorie“ nahrazuje slovy „rizikových
prací“.
19. V § 92h odst. 9 písm. e) se slovo „mimořádnou“ zrušuje.
20. V § 92h odst. 11 písm. c) a e) se číslo „7“ nahrazuje číslem „9“ a
číslo „8“ se nahrazuje číslem „10“.
21. V § 92h odst. 11 písm. d) se slova „nebo odstavce 7“ nahrazují slovy
„ , odstavce 7 nebo odstavce 9“.
22. V § 92h odst. 11 písm. f) se slovo „nebo“ nahrazuje čárkou a doplňují
se slova „nebo odstavce 8“.
23. V § 92m odst. 1 písm. a) se za slova „provozního řádu“ vkládají slova
„nebo bez provozního řádu nebo jeho změny“.
24. V § 92m odst. 1 se na začátek písmene b) vkládá slovo „prokazatelně“.
25. § 100 zní:
„§ 100
Činnosti, k nimž je třeba vypracovat provozní řád a popřípadě jej předložit
ke schválení orgánem ochrany veřejného zdraví, lze zahájit až poté, kdy byl provozní
řád vypracován, popřípadě uvedeným orgánem ochrany veřejného zdraví schválen. Osoby,
které mají povinnost vypracovat provozní řád, jsou povinny s ním prokazatelně seznámit
své zaměstnance a další osoby, které pracují na jejich pracovištích, provést jeho
změnu v případě významných změn provozu a zajistit a kontrolovat jeho dodržování.“.
26. V § 108 odst. 1 se za text „§ 41 odst. 1“ vkládají slova „a 7“.
27. V § 108 odst. 4 se za text „§ 36,“ vkládá text „§ 41 odst. 1 věty třetí,“.
ČÁST SEDMÁ
Změna lázeňského zákona
Čl.VIII
Zákon č. 164/2001 Sb., o přírodních léčivých zdrojích, zdrojích přírodních
minerálních vod, přírodních léčebných lázních a lázeňských místech a o změně některých
souvisejících zákonů (lázeňský zákon), ve znění zákona č. 76/2002 Sb., zákona č.
320/2002 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 222/2006
Sb., zákona č. 167/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona
č. 375/2011 Sb., zákona č. 15/2015 Sb., zákona č. 250/2016 Sb., zákona č. 183/2017
Sb., zákona č. 225/2017 Sb., zákona č. 277/2019 Sb., zákona č. 205/2020 Sb., zákona
č. 284/2021 Sb. a zákona č. 152/2023 Sb., se mění takto:
1. V § 10 odst. 1 písmena a) a b) znějí:
„a) jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, adresu místa trvalého
pobytu na území České republiky nebo v případě osoby bez trvalého pobytu na území
České republiky adresu bydliště mimo území České republiky a popřípadě adresu místa
hlášeného pobytu na území České republiky, datum narození žadatele a identifikační
číslo, jde-li o fyzickou osobu,
b) název, sídlo a identifikační číslo, jde-li o právnickou osobu,“.
2. V § 10 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
h), které zní:
„h) označení nemovitosti, ve které bude žadatelem poskytována lázeňská
péče, uvedením katastrálního území a parcelního čísla, pod kterým je tato nemovitost
evidována v katastru nemovitostí.“.
3. V § 10 odst. 2 písm. a) bodě 1 se slova „ , doložený aktuálním výpisem
z katastru nemovitostí k nemovitosti, na níž se zdroj nachází“ zrušují.
4. V § 10 odst. 2 se písmena b) a c) zrušují.
Dosavadní písmena d) až f) se označují jako písmena b) až d).
5. V § 12 odst. 2 písm. c) se slovo „nebo“ zrušuje.
6. V § 12 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje
se písmeno e), které zní:
„e) nemovitosti podle § 10 odst. 1 písm. h) se nenacházejí ve vnitřním
území lázeňského místa.“.
7. V § 12 odst. 4 písmena a) a b) znějí:
„a) jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, adresu místa trvalého
pobytu na území České republiky nebo v případě osoby bez trvalého pobytu na území
České republiky adresu bydliště mimo území České republiky a popřípadě adresu místa
hlášeného pobytu na území České republiky, datum narození žadatele a identifikační
číslo, bylo-li přiděleno, jde-li o fyzickou osobu,
b) název, sídlo a identifikační číslo, jde-li o právnickou osobu,“.
8. V § 12 odst. 4 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) název přírodních léčebných lázní, v nichž se nachází nemovitosti, ve
kterých má být žadatelem poskytována lázeňská péče, vyjma případů, kdy účel využití
výtěžku nesouvisí s poskytováním lázeňské péče,“.
Dosavadní písmena c) až k) se označují jako písmena d) až l).
9. V § 12 se odstavec 6 zrušuje.
10. V § 15 odst. 1 písm. b) se slova „změnou uživatele (např. prodej firmy
nebo její části, rozdělení, sloučení nebo splynutí firmy), zrušením uživatele nebo“
zrušují.
11. § 27 včetně nadpisu zní:
„§ 27
Klimatické podmínky
Poskytovatelé zdravotních služeb, kteří poskytují lázeňskou péči, jsou
povinni na základě průběžně prováděných klimatických měření každých 5 let od vydání
povolení k využívání zdroje nebo povolení k využívání klimatických podmínek příznivých
k léčení předložit ministerstvu zprávu o stavu klimatických podmínek v místě poskytování
lázeňské péče. V případě, že jsou k poskytování lázeňské péče využívány klimatické
podmínky příznivé k léčení, musí zpráva podle věty první obsahovat i zhodnocení další
využitelnosti těchto podmínek pro klimatickou lázeňskou léčbu. Pokud je v místě více
poskytovatelů zdravotních služeb, kteří poskytují lázeňskou péči, mohou předložit
společnou zprávu podle věty první.“.
12. Za § 31 se vkládají nové § 31a až 31c, které včetně nadpisů znějí:
„Povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení
§ 31a
(1) Využívat klimatické podmínky příznivé k léčení dle jiného právního
předpisu2) lze jen na základě povolení uděleného ministerstvem, a to výhradně v lázeňských
místech s klimatickými podmínkami vhodnými k léčení.
(2) Žadatel v žádosti o vydání povolení k využívání klimatických
podmínek příznivých k léčení uvede
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, adresu místa trvalého pobytu
na území České republiky nebo v případě osoby bez trvalého pobytu na území České
republiky adresu bydliště mimo území České republiky a popřípadě adresu místa hlášeného
pobytu na území České republiky, datum narození žadatele a identifikační číslo, bylo-li
přiděleno, jde-li o fyzickou osobu,
b) název, sídlo a identifikační číslo, jde-li o právnickou osobu,
c) označení nemovitosti, kde má být lázeňská péče poskytována, uvedením katastrálního
území a parcelního čísla této nemovitosti evidovaných v katastru nemovitostí.
(3) K žádosti podle odstavce 2 žadatel připojí
a) popis bioklimatických podmínek a odborný posudek o léčivých účincích klimatických
podmínek na lidské zdraví a o jejich využitelnosti pro klimatickou lázeňskou léčbu,
b) zprávu o stavu klimatických podmínek v lázeňském místě; zpráva musí obsahovat
zhodnocení další využitelnosti těchto podmínek pro klimatickou lázeňskou léčbu.
(4) V rozhodnutí o udělení povolení k využívání klimatických podmínek
příznivých k léčení ministerstvo uvede
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, státní občanství, adresu místa trvalého pobytu
na území České republiky nebo v případě osoby bez trvalého pobytu na území České
republiky adresu bydliště mimo území České republiky a popřípadě adresu místa hlášeného
pobytu na území České republiky, datum narození žadatele a identifikační číslo, bylo-li
přiděleno, jde-li o fyzickou osobu,
b) název, sídlo a identifikační číslo, jde-li o právnickou osobu,
c) označení nemovitosti, kde bude poskytována lázeňská péče, uvedením katastrálního
území a parcelního čísla této nemovitosti evidovaných v katastru nemovitostí,
d) předmět podnikání nebo činnosti, při nichž lze klimatických podmínek příznivých
k léčení využívat,
e) zařízení, která je nutno vybudovat a udržovat k zabezpečení využívání klimatických
podmínek příznivých k léčení,
f) dobu, na kterou se povolení uděluje, je-li udělováno na dobu určitou.
§ 31b
(1) Ministerstvo zamítne žádost o vydání povolení k využívání klimatických
podmínek příznivých k léčení, jestliže nemovitost, kde má být poskytována lázeňská
péče, se nachází mimo vnitřní území lázeňského místa s klimatickými podmínkami příznivými
k léčení.
(2) Rozklad proti rozhodnutí ministerstva vydanému podle odstavce 1
nemá odkladný účinek.
§ 31c
Zrušení a zánik povolení k využívání klimatických podmínek příznivých
k léčení
(1) Ministerstvo rozhodnutím odejme povolení k využívání klimatických
podmínek příznivých k léčení, jestliže
a) uživatel závažným způsobem porušuje podmínky stanovené tímto zákonem, jiným právním
předpisem nebo povolením k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení, nebo
b) uživatel o odejmutí povolení požádá.
(2) Povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení
zaniká
a) uplynutím doby, na kterou bylo uděleno, bylo-li uděleno na dobu určitou,
b) zánikem uživatele, je-li uživatelem právnická osoba,
c) smrtí uživatele, je-li uživatelem fyzická osoba,
d) zánikem živnostenského nebo jiného oprávnění12) nebo ukončením činnosti, při níž
byly klimatické podmínky příznivé k léčení využívány,
e) změnou rozsahu vnitřního území lázeňského místa, jejímž následkem se nemovitost,
kde byla na základě povolení poskytována lázeňská péče, již nadále nenachází ve vnitřním
území lázeňského místa, nebo
f) pokud klimatické podmínky, na jejichž základě byla poskytována lázeňská péče,
již nejsou vhodné k léčení a ministerstvo vydalo vyhlášku rušící stanovení přírodních
léčebných lázní pro území s klimatickými podmínkami příznivými k léčení.
(3) Uživatel, který hodlá pokračovat ve využívání klimatických podmínek
příznivých k léčení i po uplynutí doby, na kterou bylo povolení k využívání klimatických
podmínek příznivých k léčení uděleno, může nejpozději 12 měsíců před uplynutím této
doby požádat ministerstvo o prodloužení doby využívání klimatických podmínek příznivých
k léčení. Ministerstvo o této žádosti rozhodne nejpozději do 3 měsíců ode dne podání
žádosti.
(4) V případě zániku povolení k využívání klimatických podmínek příznivých
k léčení podle odstavce 2 písm. b) a c) může osoba, která pokračuje v předmětu podnikání13)
nebo v činnosti, při níž jsou klimatické podmínky využívány, využívat klimatické
podmínky příznivé k léčení po dobu nezbytně nutnou k získání povolení k využívání
klimatických podmínek příznivých k léčení pro sebe, pokud oznámí ministerstvu svůj
úmysl nadále využívat tyto podmínky ve lhůtě do 15 dnů ode dne zániku povolení a
předloží žádost o udělení povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k
léčení do 60 dnů ode dne zániku povolení; ministerstvo může v těchto případech určit,
které náležitosti stanovené v § 31a odst. 2 nebo 3 nemusí žádost obsahovat. Do doby
vydání nového povolení k využívání klimatických podmínek příznivých k léčení je tato
osoba povinna dodržovat podmínky stanovené v původním povolení, i když zaniklo.“.
13. V § 37 odst. 1 se slova „a na“ nahrazují slovy „I. stupně a ve vnitřním“.
14. V § 40 odst. 3 se slovo „určený“ nahrazuje slovy „nebo veřejná výzkumná
instituce určená“.
15. V § 46 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno c), které zní:
„c) změny v oblasti přírodních léčivých zdrojů, zdrojů přírodních minerálních
vod stolních, přírodních léčebných lázní a lázeňských míst, jedná-li se o přírodní
léčivé zdroje, zdroje přírodních minerálních vod stolních, přírodní léčebné lázně
a lázeňská místa, které byly uznány nebo osvědčeny podle § 44.“.
ČÁST OSMÁ
Změna zákona o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti a specializované
způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře a farmaceuta
Čl.IX
Zákon č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti
a specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře
a farmaceuta, ve znění zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č.
375/2011 Sb., zákona č. 126/2016 Sb., zákona č. 67/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb.,
zákona č. 201/2017 Sb., zákona č. 284/2018 Sb., zákona č. 176/2019 Sb., zákona č.
277/2019 Sb., zákona č. 168/2024 Sb., zákona č. 230/2024 Sb. a zákona č. 240/2024
Sb., se mění takto:
1. V § 10 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova „nebo na
pracovišti poskytujícím farmaceutickou péči u poskytovatele zdravotních služeb, který
poskytuje lůžkovou péči, nebo“.
2. V § 10 odst. 2 a § 28a odst. 6 se slovo „lékárenské“ nahrazuje slovem
„farmaceutické“.
ČÁST DEVÁTÁ
Změna zákona o sociálních službách
Čl.X
Zákon č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve znění zákona č. 29/2007
Sb., zákona č. 213/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona
č. 129/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 108/2009
Sb., zákona č. 206/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona
č. 347/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 364/2011
Sb., zákona č. 366/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona
č. 331/2012 Sb., zákona č. 384/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb., zákona č. 45/2013
Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 306/2013 Sb., zákona č. 313/2013 Sb., zákona
č. 101/2014 Sb., zákona č. 254/2014 Sb., zákona č. 189/2016 Sb., zákona č. 56/2017
Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 200/2017 Sb., zákona č. 222/2017 Sb., zákona
č. 335/2018 Sb., zákona č. 47/2019 Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 328/2021
Sb., zákona č. 363/2021 Sb., zákona č. 371/2021 Sb., zákona č. 216/2022 Sb., zákona
č. 412/2023 Sb., zákona č. 164/2024 Sb., zákona č. 242/2024 Sb., zákona č. 469/2024
Sb., zákona č. 38/2025 Sb., zákona č. 120/2025 Sb. a zákona č. 152/2025 Sb., se mění
takto:
1. V § 7 odst. 2 se slova „speciální lůžkové zdravotnické zařízení hospicového
typu7a) “ nahrazují slovy „poskytovatel zdravotních služeb v hospici70) “.
Poznámka pod čarou č. 70 zní:
„70) § 44a zákona č. 372/2011 Sb“.
Poznámka pod čarou č. 7a se zrušuje.
2. V § 16 odst. 1 se slova „speciální lůžkové zdravotnické zařízení hospicového
typu“ nahrazují slovy „poskytovatel zdravotních služeb v hospici70) “.
3. V § 21 odst. 2 písm. d) se slova „speciálním lůžkovým zdravotnickým
zařízením hospicového typu“ nahrazují slovy „poskytovatelem zdravotních služeb v
hospici70) “.
4. V § 21a odst. 2 se slova „speciální lůžkové zdravotnické zařízení hospicového
typu“ nahrazují slovy „poskytovatel zdravotních služeb v hospici70) “.
5. V § 29 odst. 1 písm. b) se slova „speciálním lůžkovým zdravotnickým
zařízením hospicového typu 7a) “ nahrazují slovy „poskytovatelem zdravotních služeb
v hospici70) “.
6. V § 37 odst. 3 se slova „ve speciálních lůžkových zdravotnických zařízeních
hospicového typu“ nahrazují slovy „v hospicích70) “.
7. V § 85 odst. 1 se slova „speciální lůžková zdravotnická zařízení hospicového
typu“ nahrazují slovem „hospice“.
8. V § 107 odst. 4 se slova „a speciální lůžkové zdravotnické zařízení
hospicového typu“ nahrazují slovy „nebo poskytovatel zdravotních služeb v hospici70)
“.
ČÁST DESÁTÁ
Změna zákona o léčivech
Čl.XI
Zákon č. 378/2007 Sb., o léčivech a o změnách některých souvisejících zákonů
(zákon o léčivech), ve znění zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 296/2008 Sb., zákona
č. 141/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 75/2011
Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 50/2013 Sb., zákona č. 70/2013 Sb., zákona
č. 250/2014 Sb., zákona č. 80/2015 Sb., zákona č. 243/2016 Sb., zákona č. 65/2017
Sb., zákona č. 66/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 251/2017 Sb., zákona
č. 36/2018 Sb., zákona č. 44/2019 Sb., zákona č. 262/2019 Sb., zákona č. 89/2021
Sb., zákona č. 261/2021 Sb., zákona č. 326/2021 Sb., zákona č. 366/2021 Sb., zákona
č. 314/2022 Sb., zákona č. 456/2023 Sb., zákona č. 241/2024 Sb. a zákona č. 338/2024
Sb., se mění takto:
1. V § 79a se odstavec 4 zrušuje.
2. V § 107 odst. 1 písm. c) se za slova „§ 106 odst. 3 písm. d), e) nebo
f)“ vkládají slova „ , 106 odst. 4“.
ČÁST JEDENÁCTÁ
Změna zákona o specifických zdravotních službách
Čl.XII
Zákon č. 373/2011 Sb., o specifických zdravotních službách, ve znění zákona
č. 167/2012 Sb., zákona č. 47/2013 Sb., zákona č. 82/2015 Sb., zákona č. 205/2015
Sb., zákona č. 264/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb., zákona č. 65/2017 Sb., zákona
č. 183/2017 Sb., zákona č. 202/2017 Sb., zákona č. 310/2017 Sb., zákona č. 277/2019
Sb., zákona č. 205/2020 Sb., zákona č. 220/2021 Sb., zákona č. 371/2021 Sb., zákona
č. 412/2023 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 144/2024 Sb., zákona
č. 240/2024 Sb., zákona č. 77/2025 Sb., zákona č. 120/2025 Sb. a zákona č. 152/2025
Sb., se mění takto:
1. V § 48 odst. 1 písm. f) se za slova „Ministerstvo obrany“ vkládají slova
„nebo právnická osoba zřízená tímto ministerstvem“.
2. V § 51 odstavce 1 až 3 znějí:
„(1) Zdravotní způsobilost ke vzdělávání, včetně souběžného posouzení k
praktickému vyučování a praktické přípravě, a v průběhu vzdělávání posuzuje a lékařský
posudek o zdravotní způsobilosti vydává, pokud dále není uvedeno jinak, registrující
poskytovatel posuzované osoby. Pokud registrujícího poskytovatele posuzovaná osoba
nemá, provede posouzení jiný poskytovatel; tato skutečnost se zaznamená do zdravotnické
dokumentace vedené posuzujícím lékařem o posuzované osobě a záznam o tom podepíše
posuzující lékař a posuzovaná osoba. Posuzujícím lékařem je lékař se specializovanou
způsobilostí v oboru praktický lékař pro děti a dorost nebo v oboru pediatrie nebo
v oboru všeobecné praktické lékařství, pokud tento zákon nebo jiný právní předpis
nestanoví jinak.
(2) V případě uchazečů o vzdělávání ve školách a školských zařízeních zřizovaných
Ministerstvem obrany zdravotní způsobilost ke vzdělávání posuzuje a lékařský posudek
o zdravotní způsobilosti vydává registrující poskytovatel. Pokud uchazeč registrujícího
poskytovatele nemá, posouzení provede a lékařský posudek vydá poskytovatel zdravotních
služeb, kterému Ministerstvo obrany udělilo oprávnění k poskytování zdravotních služeb;
posuzujícím lékařem je lékař se specializovanou způsobilostí v oboru posudkové lékařství,
praktické lékařství pro děti a dorost, pediatrie nebo pracovní lékařství. Uchazeč
o vzdělávání ve školách a školských zařízeních zřizovaných Ministerstvem obrany musí
rovněž splňovat požadavky na zdravotní způsobilost pro povolání občana do služebního
poměru vojáka z povolání stanovené zákonem o vojácích z povolání.
(3) Zdravotní způsobilost ke vzdělávání, včetně praktického vyučování a
praktické přípravy, se neposuzuje v případech, kdy právní předpis upravující soustavu
oborů vzdělání v základním, středním a vyšším odborném vzdělávání nestanoví podmínky
zdravotní způsobilosti ke vzdělávání.“.
3. V § 51 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 až 6, které včetně
poznámky pod čarou č. 21 znějí:
„(4) Lékařský posudek o zdravotní způsobilosti vydává, pokud praktické
vyučování nebo praktická příprava jsou vykonávány na pracovištích právnické nebo
podnikající fyzické osoby, kde je osoba připravující se na výkon povolání přiřazena
k rizikové práci podle zákona o ochraně veřejného zdraví10) anebo je-li součástí
této práce činnost, pro jejíž výkon jsou podmínky zdravotní způsobilosti stanoveny
prováděcím právním předpisem podle § 60, poskytovatel pracovnělékařských služeb této
osoby. Posuzujícím lékařem je lékař uvedený v § 54 odst. 1.
(5) Posouzení zdravotní způsobilosti osoby připravující se na výkon povolání
v průběhu vzdělávání před jejím zařazením na praktické vyučování nebo praktickou
přípravu podle odstavce 4 se neprovede, je-li v rámci praktického vyučování nebo
praktické přípravy vykonávána činnost za podmínek obdobných výkonu práce zařazené
do kategorie první a není-li součástí této práce činnost, pro jejíž výkon jsou podmínky
zdravotní způsobilosti stanoveny prováděcím právním předpisem podle § 60 nebo jiným
právním předpisem21).
(6) Žák nebo student může být vyslán v průběhu vzdělávání na lékařskou
prohlídku, jsou-li důvodné pochybnosti o jeho zdravotní způsobilosti ke vzdělávání,
k praktickému vyučování nebo k praktické přípravě, a to na základě žádosti školy,
školského zařízení, žáka, studenta, nebo zákonného zástupce v případě nezletilých
žáků a studentů.
21) Například zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví, ve znění pozdějších
předpisů, zákon č. 219/1999 Sb., o ozbrojených silách České republiky, ve znění pozdějších
předpisů, zákon č. 221/1999 Sb., o vojácích z povolání, ve znění pozdějších předpisů,
zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých
zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 361/2003
Sb., o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů, ve znění pozdějších předpisů,
zákon č. 585/2004 Sb., o branné povinnosti a jejím zajišťování (branný zákon), ve
znění pozdějších předpisů, vyhláška č. 260/2023 Sb., o stanovení podmínek zdravotní
způsobilosti osob k provozování dráhy a drážní dopravy, ve znění pozdějších předpisů,
vyhláška č. 493/2002 Sb., o posuzování zdravotní způsobilosti k vydání nebo platnosti
zbrojního průkazu a o obsahu lékárničky první pomoci provozovatele střelnice, ve
znění pozdějších předpisů, a nařízení vlády č. 352/2003 Sb., o posuzování zdravotní
způsobilosti zaměstnanců jednotek hasičských záchranných sborů podniků a členů jednotek
sborů dobrovolných hasičů obcí nebo podniků.“.
Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 7 až 9.
4. V § 51 odst. 7 písm. b) se slova „organizovanému a neorganizovanému
sportu a pohybové rekreaci určené širokým vrstvám obyvatelstva9) , přípravě na výkonnostní
sport a“ včetně poznámky pod čarou č. 9 zrušují.
5. V § 51 odst. 7 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) osoby, předmětem jejíž podnikatelské činnosti je výkon sportovní činnosti,
vydává poskytovatel v oboru tělovýchovné lékařství,“.
Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena d) až f).
6. V § 51 odst. 8 se za slova „lékařství pro děti a dorost“ vkládají slova
„ , pediatrie“ a za větu první se vkládá věta „Pokud registrujícího poskytovatele
posuzovaná osoba nemá, provede posouzení jiný poskytovatel; tato skutečnost se zaznamená
do zdravotnické dokumentace vedené posuzujícím lékařem o posuzované osobě a záznam
o tom podepíše posuzující lékař a posuzovaná osoba.“.
7. V § 52 písm. c) se za slovo „náležitosti“ vkládají slova „a vzor“.
8. V § 54 se doplňuje odstavec 6, který včetně poznámky pod čarou č. 31
zní:
„(6) Registrující poskytovatel je povinen na žádost zaměstnavatele podle
§ 69 odst. 1 písm. b) provést
a) posouzení zdravotní způsobilosti k vojenské činné službě podle branného zákona,
nebo
b) pracovnělékařskou prohlídku, posouzení zdravotní způsobilosti ke službě vojáka
v záloze a vydat lékařský posudek o zdravotní způsobilosti vojáka v záloze před povoláním
tohoto vojáka do služebního poměru podle jiného právního předpisu31), pokud součástí
takové služby není výkon práce rizikové podle zákona o ochraně veřejného zdraví;
ustanovení odstavců 2 až 4 se nepoužijí.
31) Zákon č. 45/2016 Sb., o službě vojáků v záloze, ve znění pozdějších
předpisů.“.
9. V § 59 odst. 1 se na konci písmene a) doplňuje bod 4, který zní:
„4. registrující poskytovatel na žádost zaměstnavatele podle § 69 odst.
1 písm. b), jde-li o práce uvedené v § 54 odst. 6,“.
10. V § 60 písm. e) se za slovo „náležitosti“ vkládají slova „a vzor“.
11. Na konci § 60 se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno g), které
zní:
„g) náhradní postupy, organizace a provádění pracovnělékařských služeb
při vyhlášení nouzového stavu, stavu ohrožení státu, válečného stavu podle ústavního
zákona o bezpečnosti České republiky a Ústavy České republiky nebo při nařízení mimořádného
opatření při epidemii a nebezpečí jejího vzniku podle zákona o ochraně veřejného
zdraví, jsou-li tyto stavy a opatření vyhlášeny pro celé území České republiky.“.
12. V § 63 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Posuzování nemoci z povolání nelze ukončit na žádost pacienta, který
je posuzovanou osobou, nebo jiné k tomu oprávněné osoby, pokud již bylo zahájeno
ověřování podmínek vzniku onemocnění pro účely posuzování nemoci z povolání.“.
13. V § 66 odst. 1 se na konci písmene e) čárka nahrazuje tečkou a písmeno
f) se zrušuje.
14. V § 66 odst. 4 písm. b) a § 66a odst. 2 písm. a) se slova „nejméně
2“ zrušují a slova „a to každý v rozsahu stanovené týdenní pracovní doby“ se nahrazují
slovy „přičemž součet rozsahů týdenní pracovní doby, stanovené nebo kratší, u těchto
lékařů činí nejméně 80 hodin, z toho 40 hodin může být odpracováno více lékaři“.
15. V § 66a odst. 1 písm. b) se slova „alespoň 2“ zrušují a slova „a to
každým z nich v rozsahu stanovené týdenní pracovní doby“ se nahrazují slovy „přičemž
součet rozsahů týdenní pracovní doby, stanovené nebo kratší, u těchto lékařů činí
nejméně 80 hodin, z toho 40 hodin může být odpracováno více lékaři“.
16. V § 69 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ ; není-li možné
pracovnělékařské služby poskytnout, zajistí je Vězeňská služba u jiného poskytovatele
pracovnělékařských služeb“.
17. V § 69 odstavec 5 zní:
„(5) Povolení k uznávání nemocí z povolání u vojáků v činné službě a vojáků,
jejichž služební poměr zanikl, pokud nemoc z povolání vznikla v průběhu jejich výkonu
služby, žáků a studentů vojenských škol je udělováno poskytovateli v oboru pracovní
lékařství, jemuž oprávnění k poskytování zdravotních služeb udělilo Ministerstvo
obrany; ustanovení § 66 až 68 se nepoužije.“.
18. Za § 69a se vkládá nový § 69b, který zní:
19. V § 70 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „za lékařské ozáření
se rozumí odpovědnost za jednotlivé části lékařského ozáření, kterými jsou“ nahrazují
slovy „se pro účely tohoto zákona rozumí odpovědnost za“.
20. V § 70 odst. 2 písm. b) se slovo „praktická“ nahrazuje slovem „praktickou“.
21. V § 70 odst. 2 písm. d) se slovo „a“ nahrazuje slovem „nebo“.
22. V § 70 odst. 2 písm. e) se slova „fyzikálně-technická“ nahrazují slovy
„fyzikálně-technickou“.
23. V § 70 odst. 2 závěrečné části ustanovení se slova „za jednotlivé části
lékařského ozáření“ zrušují.
24. V § 70 odst. 3 se slova „doporučuje se svým písemným odůvodněním pacienta
k lékařskému ozáření aplikujícímu odborníkovi; doporučení s písemným odůvodněním
se nevyžaduje, jestliže indikující lékař a aplikující odborník“ nahrazují slovy „prostřednictvím
žádanky podle jiného právního předpisu23) doporučil provedení lékařského ozáření
u pacienta; žádanka se nevyžaduje, jestliže indikující lékař a aplikující odborník
s klinickou odpovědností za odůvodnění lékařského ozáření“.
25. V § 70 odst. 4 se slova „v rámci lékařského ozáření podle jiného právního
předpisu, a který je oprávněn převzít za jednotlivé části lékařského ozáření klinickou
odpovědnost“ nahrazují slovy „podle odstavce 2“.
26. V § 70 odst. 5 se za slova „rozumí postupy“ vkládají slova „stanovené
pro standardně prováděné zdravotní výkony“, za slova „vydává ministerstvo“ se vkládají
slova „po dohodě se Státním úřadem pro jadernou bezpečnost“ a číslo „5“ se nahrazuje
číslem „10“.
27. V § 70 odstavec 6 zní:
„(6) Radiologickým zařízením se rozumí zdravotnický prostředek používaný
k vyšetřování nebo léčbě v nukleární medicíně, radioterapii nebo radiodiagnostice,
který je zdrojem ionizujícího záření, zobrazovacím nebo detekčním systémem v nukleární
medicíně nebo může ovlivnit míru ozáření osob vystavených lékařskému ozáření.“.
28. V § 71 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) provést lékařské ozáření, jen pokud z jeho odůvodnění vyplyne, že možný
diagnostický nebo léčebný přínos, včetně přínosu pro zdraví pacienta nebo pro společnost,
je vyšší než újma, kterou může lékařské ozáření způsobit,“.
29. V § 71 odst. 1 písm. b) se slova „který bude zpracovaný a uveřejněný
do 1 roku od zavedení této metody“ nahrazují slovy „a to bez zbytečného odkladu od
zavedení této metody“.
30. V § 71 odst. 1 písm. c) se slovo „nedostatků“ nahrazuje slovem „neshod“.
31. V § 71 odst. 1 písm. d) se slova „nedostatků a nesouladů s národními
radiologickými standardy“ nahrazují slovem „neshod“ a slova „ ; externí klinický
audit se neprovádí na radiologických pracovištích zdravotnických zařízení vybavených
pouze zubními rentgeny nebo kostními denzitometry“ se zrušují.
32. V § 71 odst. 1 písmeno e) zní:
„e) zajistit dodržování pravidel a postupů radiační ochrany při poskytování
zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření, včetně
1. poskytování pracovnělékařských
služeb,
2. provádění screeningu,
3. ověřování nezavedené metody a biomedicínského výzkumného
programu,
4. poskytování zdravotních služeb pacientkám, které by mohly být nebo byly
ozářeny v průběhu těhotenství a kojení, a nezletilým pacientům.“.
33. V § 71 se na konci odstavce 1 doplňuje závěrečná část ustanovení, která
zní:
„Povinnosti uvedené v písmenech b) a d) se neuplatní, jde-li o lékařské
ozáření v rámci zubní radiodiagnostiky a kostní denzitometrie; v těchto případech
postupují poskytovatelé podle národních radiologických standardů, konkrétních podmínek
na pracovišti a rozsahu poskytovaných zdravotních služeb.“.
34. V § 71 odst. 2 písm. a) se slova „provádějícím lékařské ozáření“ nahrazují
slovy „podílejícím se na poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské
ozáření“.
35. V § 71 odst. 2 písmeno b) zní:
„b) při poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření,
příslušné činnosti související s lékařským ozářením vykonával pouze k nim způsobilý
zdravotnický pracovník a aby byl tento zdravotnický pracovník dostupný na pracovišti
poskytovatele,“.
36. V § 71 odst. 2 písm. d) se slova „lékařském ozáření“ nahrazují slovy
„poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření“ a slova „radiační
ochrany“ se nahrazují slovy „lékařského ozáření“.
37. V § 71 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno f), které zní:
„f) byl na pracovišti veden jmenný seznam aplikujících odborníků.“.
38. V § 71 se doplňují odstavce 4 až 6, které znějí:
„(4) Odůvodnění lékařského ozáření provádí indikující lékař a aplikující
odborník s klinickou odpovědností za odůvodnění lékařského ozáření; toto odůvodnění
vychází z indikačních kritérií, jež jsou součástí národních radiologických standardů.
Ve zvláštních případech, kdy při odůvodnění lékařského ozáření nelze vycházet z indikačních
kritérií podle věty první, je možné jej provést za předpokladu, že je prokázán čistý
přínos pro zdraví pacienta ve srovnaní s újmou, kterou může lékařské ozáření způsobit;
posouzení čistého přínosu pro pacienta provádí hlavní aplikující odborník podle §
73 odst. 1 písm. a). Při provádění lékařského ozáření podle věty druhé musí být použity
postupy v co největším rozsahu odpovídající národním radiologickým standardům.
(5) Pokud ministerstvo obdrží od poskytovatele místní radiologický standard
a související informace pro novou metodu lékařského ozáření podle odstavce 1 písm.
b), posoudí jejich správnost a novost a na základě tohoto posouzení vypracuje národní
radiologický standard nebo vyrozumí poskytovatele o tom, že na základě jím předložených
podkladů neshledalo důvod k takovému postupu. Pokud ministerstvo zjistí, že podklady
podle věty první nejsou správné, bez zbytečného odkladu o této skutečnosti vyrozumí
poskytovatele a doporučí mu opatření k nápravě.
(6) Lékařské ozáření v rámci preventivní péče musí být prováděno v souladu
s optimalizační studií podle § 73 odst. 2 písm. g), která prokázala, že celospolečenský
přínos plynoucí z daného vyšetření je vyšší než možná újma.“.
39. V § 72 odst. 1 se slovo „pouze“ zrušuje a za slovo „postupy“ se vkládají
slova „v co největším rozsahu“.
40. V § 72 odstavec 3 zní:
„(3) Prováděcí právní předpis stanoví
a) pravidla a postupy radiační ochrany při poskytování zdravotních služeb, jejichž
součástí je lékařské ozáření, včetně ověřování nezavedené metody a biomedicínského
výzkumného programu a poskytování zdravotních služeb pacientkám, který by mohly být
nebo byly ozářeny v průběhu těhotenství a kojení, a nezletilým pacientům,
b) obsah činností indikujícího lékaře, aplikujících odborníků a dalších pracovníků,
kteří se podílí na poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření,
podle § 70 odst. 2,
c) rozsah a způsob provedení optimalizace radiační ochrany při lékařském ozáření
podle § 71 odst. 2 písm. c),
d) pravidla provádění interního klinického auditu podle § 74,
e) požadavky na minimální personální zabezpečení externího klinického auditu, pravidla
jeho provádění a způsob jeho hodnocení podle § 75 odst. 3 písm. d) a e).“.
41. § 73 včetně poznámky pod čarou č. 32 zní:
„§ 73
(1) Národní radiologické standardy obsahují minimálně
a) požadavky na odbornou, specializovanou, zvláštní odbornou a zvláštní specializovanou
způsobilost zdravotnických pracovníků podílejících se na lékařském ozáření, popis
jimi prováděných činností a klinické odpovědnosti za lékařské ozáření, včetně určení
hlavního aplikujícího odborníka pro daný druh lékařského ozáření,
b) technické parametry radiologických zařízení používaných při lékařském ozáření
a způsob jejich nastavení a použití,
c) radiologické postupy a požadavky na průběh poskytování zdravotních služeb, jejichž
součástí je lékařské ozáření,
d) požadavky na přípravu pacienta před poskytnutím zdravotních služeb, jejichž součástí
je lékařské ozáření.
(2) Národní radiologické standardy dále mohou obsahovat
a) popis postupu při odůvodnění lékařského ozáření,
b) požadavky na obsah žádanky nad rámec požadavků stanovených jiným právním předpisem23),
c) indikační kritéria pro odůvodnění lékařského ozáření,
d) kontraindikace provedení lékařského ozáření,
e) způsob stanovení radiační zátěže pacientů a požadavky na podklady nutné pro odhad
dávky, způsob jejich hodnocení a evidence,
f) diagnostické referenční úrovně32), způsob jejich stanovení a nakládání s nimi
při hodnocení optimalizace lékařského ozáření,
g) optimalizační studii k provedení lékařského ozáření v rámci preventivní péče.
32) § 60 odst. 2 písm. d) zákona č. 263/2016 Sb., atomový zákon.“.
42. V § 74 odst. 1 se slova „a zda je dodržován systém jakosti lékařského
ozáření“ nahrazují slovy „ , zda jsou dodržována pravidla a postupy radiační ochrany
stanovené prováděcím právním předpisem pro jejich poskytování a zda byly odstraněny
neshody zjištěné při externím klinickém auditu“.
43. V § 74 odstavec 2 zní:
„(2) Interní klinický audit se provádí prostřednictvím zdravotnických
pracovníků se specializovanou způsobilostí v oblasti, ve které má být interní audit
proveden, kteří se u poskytovatele podílejí na poskytování zdravotních služeb, jejichž
součástí je lékařské ozáření, a to nejméně jedenkrát za
a) rok, jde-li o provádění lékařského ozáření v rámci oboru radiační onkologie nebo
v rámci poskytování léčebné péče v oboru nukleární medicíny,
b) 2 roky, jde-li o pracoviště výpočetní tomografie, pracoviště nukleární medicíny
s hybridními přístroji nebo jde-li o provádění intervenčních zdravotních výkonů s
využitím lékařského ozáření; nepostupuje-li se podle písmene a),
c) 6 let, jde-li o pracoviště zubní radiodiagnostiky a kostní denzitometrie,
d) 3 roky, jde-li o provádění lékařského ozáření v případech neuvedených v písmenech
a) až c).“.
44. V § 74 odst. 3 se slova „a jejich vztah k poskytovateli“ nahrazují
slovy „včetně údajů o jejich způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání“.
45. V § 75 odstavec 1 zní:
„(1) Cílem externího klinického auditu je ověřování a hodnocení dodržování
místních radiologických standardů a pravidel a postupů radiační ochrany stanovených
prováděcím právním předpisem pro poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí
je lékařské ozáření, a to za účelem zvýšení kvality a výsledků poskytované zdravotní
péče. V rámci externího klinického auditu jsou lékařské radiologické činnosti, postupy
a výsledky srovnávány s národními radiologickými standardy, s přihlédnutím k místním
podmínkám a rozsahu poskytovaných zdravotních služeb, a s pravidly správné praxe.
Je-li to účelné, jsou poskytovateli v rámci externího klinického auditu doporučena
opatření k nápravě. Poskytovatel zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské
ozáření, je povinen se podrobit externímu klinickému auditu nejméně jedenkrát za
a) 5 let, jde-li o provádění lékařského ozáření v rámci oboru radiační onkologie
nebo v rámci poskytování léčebné péče v oboru nukleární medicíny,
b) 6 let, jde-li o pracoviště výpočetní tomografie, pracoviště nukleární medicíny
s hybridními přístroji nebo jde-li o provádění intervenčních zdravotních výkonů s
využitím lékařského ozáření; nepostupuje-li se podle písmene a),
c) 7 let, jde-li o provádění lékařského ozáření v případech neuvedených v písmenech
a) nebo b).“.
46. V § 75 odst. 2 se za slova „pro jadernou bezpečnost“ vkládají slova
„k personálnímu zabezpečení a k pravidlům provádění externího klinického auditu pro
oblast lékařského ozáření, pro kterou má být oprávnění uděleno“.
47. V § 75 odst. 3 písm. a) se za slova „nebo společníkem“ vkládají slova
„nebo členem statutárního nebo kontrolního orgánu“ a na konci textu písmene se doplňují
slova „nebo zdravotní pojišťovnou“.
48. V § 75 odst. 3 písmeno b) zní:
„b) člen jejího statutárního nebo kontrolního orgánu není současně společníkem
nebo členem statutárního nebo kontrolního orgánu jiného poskytovatele a není ani
poskytovatelem,“.
49. V § 75 odst. 3 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) nejedná ve shodě s poskytovatelem nebo zdravotní pojišťovnou a ani
jinak nejednají ve shodě s poskytovatelem nebo zdravotní pojišťovnou členové jejího
statutárního nebo kontrolního orgánu,“.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e).
50. V § 75 odst. 3 písm. d) úvodní části ustanovení se slova „procesu hodnocení
místních radiologických standardů a jejich souladu s národními radiologickými standardy
(dále jen „pravidla procesu hodnocení“)“ nahrazují slovy „provádění externího klinického
auditu“ a za slova „oblasti lékařského ozáření“ se vkládají slova „ , pro něž je
žádáno o udělení oprávnění“.
51. V § 75 odst. 3 písm. d) bodě 1 se slova „ , včetně intervenční radiologie
a kardiologie“ zrušují.
52. V § 75 odst. 3 se na konci písmene d) slovo „a“ nahrazuje čárkou a
doplňují se body 4 a 5, které znějí:
„4. intervenční radiologie,
5. intervenční kardiologie a“.
53. § 76 zní:
„§ 76
(1) Žádost o udělení oprávnění k provádění externího klinického auditu
vedle náležitostí stanovených správním řádem musí obsahovat oblast lékařského ozáření,
pro kterou má být oprávnění uděleno.
(2) Žadatel k žádosti o udělení oprávnění k provádění externího klinického
auditu připojí
a) prohlášení, že splňuje podmínky podle § 75 odst. 3 písm. a) a c),
b) prohlášení členů statutárního nebo kontrolního orgánu, že splňují podmínky podle
§ 75 odst. 3 písm. b) a c),
c) doklad o tom, že právnická osoba byla zřízena nebo založena, pokud se nezapisuje
do obchodního nebo obdobného rejstříku nebo pokud zápis ještě nebyl proveden; je-li
žadatelem právnická osoba se sídlem mimo území České republiky, připojí výpis z obchodního
nebo obdobného rejstříku vedeného ve státě sídla, který nesmí být starší 3 měsíců,
d) seznam osob, jejichž prostřednictvím bude externí klinický audit prováděn, s uvedením
jména, popřípadě jmen, a příjmení, včetně dokladů o jejich způsobilosti k výkonu
zdravotnického povolání a dosažené praxi, pokud je taková praxe podle prováděcího
právního předpisu podmínkou pro provádění externího klinického auditu; v seznamu
se dále uvede, které osoby budou odpovídat žadateli za správné provádění externího
klinického auditu pro oblast lékařského ozáření, pro kterou má být oprávnění uděleno,
e) pravidla provádění externího klinického auditu pro oblast lékařského ozáření,
pro kterou má být oprávnění uděleno; tato pravidla musí být v souladu s požadavky
tohoto zákona a zásadami správné praxe.“.
54. V § 77 odstavec 1 zní:
„(1) Rozhodnutí o udělení oprávnění k provádění externího klinického auditu
vedle náležitostí stanovených správním řádem obsahuje i oblasti lékařského ozáření,
pro které se oprávnění uděluje.“.
55. V § 78 odst. 1 se slova „procesu hodnocení“ nahrazují slovy „provádění
externího klinického auditu podle § 76 odst. 2 písm. e)“ a na konci textu odstavce
se doplňují slova „ , a to do 15 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o udělení
oprávnění k provádění externího klinického auditu. Dojde-li ke změně těchto pravidel,
je tato právnická osoba povinna stejným způsobem zveřejnit jejich aktuální znění,
a to do 15 dnů ode dne, kdy ke změně došlo“.
56. V § 78 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Týká-li se změna údaje podle odstavce 2
a) rozšíření seznamu osob, jejichž prostřednictvím bude externí klinický audit prováděn,
podle § 76 odst. 2 písm. d), nebo
b) pravidel provádění externího klinického auditu podle § 76 odst. 2 písm. e),
ustanovení § 75 odst. 2 se použije obdobně s tím, že jsou-li nadále splněny podmínky
stanovené pro provádění externího klinického auditu, ministerstvo vydá osvědčení
o splnění těchto podmínek; do doby vydání tohoto osvědčení právnická osoba, které
bylo uděleno oprávnění k provádění externího klinického auditu, postupuje podle dosavadních
pravidel provádění externího klinického auditu podle § 76 odst. 2 písm. e) a externí
klinický audit může provádět pouze prostřednictvím fyzických osob, jichž se změny
v dokladu podle § 76 odst. 2 písm. d) netýkají.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
57. V § 78 odst. 4 se za slovo „změna“ vkládají slova „podle odstavce 2
jiného“ a slovo „hodnocení“ se nahrazuje slovy „externího klinického auditu“.
58. V § 79 odst. 3 se slova „nebo 2“ nahrazují slovy „ , 2 nebo 3“.
59. V § 81 odst. 1 se slovo „hodnocení“ nahrazuje slovy „externí klinický
audit“.
60. V § 81 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „provádění hodnocení“
nahrazují slovy „jeho provádění“.
61. V § 81 odst. 2 písmeno b) zní:
„b) dodržovat pravidla provádění externího klinického auditu pro oblast
lékařského ozáření podle § 75 odst. 3 písm. d),“.
62. V § 81 odst. 2 se doplňuje písmeno c), které zní:
„c) provádět externí klinický audit pouze prostřednictvím osob uvedených
v seznamu podle § 76 odst. 2 písm. d).“.
63. V § 82 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „a tuto zprávu na
vyžádání zašle ministerstvu, a to do 30 dnů ode dne doručení písemné žádosti ministerstva“.
64. V § 82 odst. 2 písm. d) se za slova „klinického auditu“ vkládají slova
„ , hodnocení těchto zjištění“ a na konci textu písmene d) se doplňují slova „a opatření
k nápravě, byla-li doporučena“.
65. V § 82 se doplňuje odstavec 5, který včetně poznámky pod čarou č. 33
zní:
„(5) Zpráva je vedle poskytovatele, u něhož byl externí klinický audit
proveden, a právnické osoby, která provedla externí klinický audit, přístupná pouze
a) právnické osobě, která provádí u poskytovatele následný klinický audit,
b) ministerstvu,
c) osobám pověřeným Státním úřadem pro jadernou bezpečnost k výkonu kontroly podle
jiných právních předpisů33).
33) Například § 107 odst. 1 písm. e) zákona č. 372/2011 Sb.“.
66. V § 83 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
„(4) Při výkonu ochranného léčení jsou poskytovatelem zdravotních služeb
individuálně u pacienta stanovena rizika, pro která je jeho pobyt na svobodě nebezpečný;
léčebné intervence jsou zacíleny na ovlivnění těchto rizik.
(5) Stanovená rizika podle odstavce 4 jsou v rámci hodnocení postupu pacienta
v léčbě pravidelně vyhodnocována, a to po zahájení, v průběhu výkonu, při změně a
ukončení ochranného léčení.“.
67. Za § 83 se vkládá nový § 83a, který včetně poznámky pod čarou č. 34
zní:
„§ 83a
(1) Dozor nad dodržováním právních předpisů při výkonu ústavního ochranného
léčení vykonávaného formou lůžkové péče provádí okresní státní zastupitelství, v
jehož obvodu se ochranné léčení vykonává.
(2) Při výkonu dozoru je státní zástupce oprávněn
a) v kteroukoliv dobu navštěvovat místa, kde se vykonává ochranné léčení, a vstupovat
do všech prostor, v nichž se mohou nacházet pacienti, kteří vykonávají ochranné léčení,
b) nahlížet i bez souhlasu pacienta do zdravotnické a jiné dokumentace a pořizovat
z ní výpisy a opisy,
c) hovořit s pacienty bez přítomnosti jiných osob,
d) žádat od zaměstnanců poskytovatele zdravotních služeb, v jehož zdravotnickém zařízení
se ochranné léčení vykonává, potřebná vysvětlení, předložení spisů, rozhodnutí a
jiných písemností týkajících se výkonu ochranného léčení,
e) prověřovat, zda rozhodnutí a postupy poskytovatele zajišťujícího ochranné léčení
odpovídají právním předpisům,
f) vydávat příkazy k zachovávání právních předpisů vztahujících se k výkonu ochranného
léčení,
g) nařídit, aby pacient, který je držen ve výkonu ochranného léčení nezákonně, byl
ihned propuštěn.
(3) Poskytovatel zajišťující ochranné léčení je povinen příkazy státního
zástupce bez odkladu provést.
(4) Podnět k prošetření mučení, krutého, nelidského nebo ponižujícího
zacházení nebo trestání nebo jiného špatného zacházení, který podal pacient nebo
jeho zástupce, vyřídí státní zástupce bez zbytečného odkladu. Pacient nebo jeho zástupce
má právo seznámit se s podklady pro vyřízení podnětu a vyjádřit se k nim.
(5) Dozorem státního zastupitelství podle odstavce 1 není dotčena kontrolní
činnost stanovená na základě jiných právních předpisů34).
34) Například zákon č. 349/1999 Sb., o Veřejném ochránci práv, ve znění
pozdějších předpisů, a zákon č. 372/2011 Sb., ve znění pozdějších předpisů.“.
68. V § 85 odst. 1 písm. a) bodě 2 se za slova „telefonu pacientem“ vkládají
slova „nebo jiných komunikačních nebo záznamových prostředků, včetně jejich příslušenství
a součástí“.
69. V § 85 odst. 1 se na konci písmene b) čárka nahrazuje tečkou a písmeno
c) se zrušuje.
70. V § 85 odst. 3 se slova „s předpokládanou dobou léčení a možností změny
formy zdravotní péče podle § 83 odst. 1, v níž je ochranné léčení vykonáváno,“ zrušují
a za větu první se vkládá věta „V dalším postupu léčby pak poskytovatel uvedený ve
větě první pacienta prokazatelně seznámí s předpokládanou dobou léčení a možností
změny formy zdravotní péče podle § 83 odst. 1, v níž je ochranné léčení vykonáváno.“.
71. V § 87 odst. 2 písm. b) bodě 3 se slova „nedostavuje k lékařským prohlídkám“
nahrazují slovy „bez řádné omluvy nedostavil k lékařské prohlídce“.
72. V § 89 se odstavec 3 zrušuje.
73. V § 90 odst. 4 písm. e) se za slovo „neprovede“ vkládají slova „u prací
zařazených do kategorie první podle zákona o ochraně veřejného zdraví“.
74. V § 90 odst. 5 se vkládá nové písmeno a), které zní:
„a) provede lékařské ozáření v rozporu s § 71 odst. 1 písm. a),“.
Dosavadní písmena a) až e) se označují jako písmena b) až f).
75. V § 90 odst. 5 písm. c) se slovo „nedostatků“ nahrazuje slovem „neshod“.
76. V § 90 odst. 5 písm. d) se slova „nedostatků a nesouladů s národními
radiologickými standardy“ nahrazují slovem „neshod“.
77. V § 90 odst. 5 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
„e) v rozporu s § 71 odst. 1 písm. e) nezajistí dodržování pravidel a postupů
radiační ochrany,“.
Dosavadní písmena e) a f) se označují jako písmena f) a g).
78. V § 90 odst. 5 písm. f) se slovo „provádějícím“ nahrazuje slovy „podílejícím
se na poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je“ a slovo „nebo“ se zrušuje.
79. V § 90 odst. 5 se za písmeno f) vkládá nové písmeno g), které zní:
„g) při poskytování zdravotních služeb, jejichž součástí je lékařské ozáření,
postupuje v rozporu s § 71 odst. 2 písm. b),“.
Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno h).
80. V § 90 odst. 5 se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňují
se písmena i) až k), která znějí:
„i) provádí lékařské ozáření v rámci biomedicínského výzkumného programu
v rozporu s § 72 odst. 1,
j) při provádění interního klinického auditu postupuje v rozporu s § 74
odst. 2, nebo
k) rozporu s § 74 odst. 3 nevede evidenci interních klinických auditů.“.
81. V § 90 odst. 7 písm. c) se slova „nebo c)“ nahrazují slovy „ , c),
d), e), g), h), i), j) nebo k)“.
82. V § 90 odst. 7 písm. e) se slova „d) nebo e)“ nahrazují textem „f)“.
83. V § 91 odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova „nebo po
oznámení změn postupuje v rozporu s § 78 odst. 3“.
84. V § 91 odst. 2 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) v rozporu s § 81 odst. 2 písm. a) při provádění externího klinického
auditu nepostupuje nestranně,“.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e).
85. V § 91 odst. 2 písm. d) se slovo „nebo“ zrušuje.
86. V § 91 odst. 2 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
„e) v rozporu s § 81 odst. 2 písm. c) provede externí klinický audit prostřednictvím
osoby neuvedené v seznamu podle § 76 odst. 2 písm. d),“.
Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno f).
87. V § 91 odst. 2 se na konci písmene f) tečka nahrazuje čárkou a vkládají
se nová písmena g) a h), která znějí:
„g) v rozporu s § 82 odst. 1 nevydá poskytovateli zprávu o provedení externího
klinického auditu nebo tuto zprávu nezašle ministerstvu, nebo
h) v rozporu s § 82 odst. 4 nevede evidenci poskytovatelů, u kterých provedla
externí klinický audit.“.
88. V § 91 odst. 3 písm. b) se slova „nebo c)“ nahrazují slovy „ , c),
d), e), g) nebo h)“.
89. V § 91 odst. 3 písm. c) se text „d)“ nahrazuje textem „f)“.
90. V § 95 odst. 4 se text „§ 71 odst. 2 písm. b) a“ zrušuje.
Čl.XIII
Přechodné ustanovení
Pokud byla přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona předložena žádost o
posouzení zdravotní způsobilosti k práci, anebo bylo zahájeno posuzování zdravotního
stavu posuzované osoby za účelem vydání lékařského posudku o uznání nemoci z povolání,
dokončí se posouzení této žádosti anebo zdravotního stavu podle zákona č. 373/2011
Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
ČÁST DVANÁCTÁ
Změna občanského zákoníku
Čl.XIV
V § 971 odst. 4 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, se za větu první
vkládá věta „Tímto zařízením nesmí být zdravotnické zařízení.“.
ČÁST TŘINÁCTÁ
Změna zákona o zvláštních řízeních soudních
Čl.XV
Zákon č. 292/2013 Sb., o zvláštních řízeních soudních, ve znění zákona č.
87/2015 Sb., zákona č. 161/2016 Sb., zákona č. 189/2016 Sb., zákona č. 298/2016 Sb.,
nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 334/2016 Sb., zákona č. 460/2016 Sb.,
zákona č. 296/2017 Sb., zákona č. 303/2017 Sb., zákona č. 343/2020 Sb., zákona č.
527/2020 Sb., zákona č. 588/2020 Sb., zákona č. 192/2021 Sb., zákona č. 363/2021
Sb., zákona č. 285/2023 Sb., zákona č. 349/2023 Sb., zákona č. 414/2023 Sb., zákona
č. 242/2024 Sb., zákona č. 77/2025 Sb. a zákona č. 78/2025 Sb., se mění takto:
1. V § 2 písm. d) se slovo „v ústavech“ nahrazuje slovy „ve zdravotnických
zařízeních a v zařízeních sociálních služeb“.
2. V § 8 odst. 1 písm. g) se slova „v ústavu zdravotnické péče (dále jen
„zdravotní ústav“) nebo vyslovení nepřípustnosti držení v zařízení sociálních služeb“
nahrazují slovy „ve zdravotnickém zařízení a v zařízení sociálních služeb“.
3. V § 34, § 38 odst. 3, § 68 odst. 1, § 70 odst. 1 větě první, § 72, §
76 odst. 1, § 80, § 81 odst. 3 a v § 82 odst. 1 a 2 se slova „zdravotním ústavu“
nahrazují slovy „zdravotnickém zařízení“.
4. V § 34 se slova „tento ústav“ nahrazují slovy „toto zařízení“.
5. V § 35 odst. 1 a 2, § 71, § 75 odst. 2, § 76 odst. 2 a v § 78 odst.
2 se slova „zdravotní ústav“ nahrazují slovy „poskytovatel zdravotních služeb“.
6. V části druhé hlavě I nadpisu dílu 4 a části druhé hlavě I dílu 4 nadpisu
oddílu 2 se slova „zdravotním ústavu“ nahrazují slovy „zdravotnickém zařízení“.
7. V § 66 se slova „zdravotní ústav, ve kterém je umístěn člověk, o němž
je zdravotní ústav“ nahrazují slovy „zdravotnické zařízení, ve kterém je umístěn
člověk, o němž je poskytovatel zdravotních služeb“.
8. V § 67 odst. 1 se slova „zdravotní ústav“ nahrazují slovy „poskytovatel
zdravotních služeb, v jehož zdravotnickém zařízení je člověk umístěn, zákonný zástupce,
opatrovník nebo zástupce člena domácnosti10) “.
Poznámka pod čarou č. 10 zní:
„10) § 49 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších
předpisů.“.
9. V § 67 odst. 2 se slova „zákonný zástupce, podal-li“ nahrazují slovy
„důvěrník, osoba blízká nebo osoba určená podle jiného právního předpisu11) , podali-li“.
Poznámka pod čarou č. 11 zní:
„11) § 33 odst. 1 zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a
podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších
předpisů.“.
10. V § 70 odst. 1 se slova „pracuje ve zdravotním ústavu, v němž“ nahrazují
slovy „je v pracovním či jiném obdobném poměru k poskytovateli zdravotních služeb,
v jehož zdravotnickém zařízení“.
11. V § 70 odst. 2 se slova „zdravotní ústav“ nahrazují slovy „poskytovatele
zdravotních služeb“.
12. V nadpisu § 71 se slova „zdravotním ústavem“ nahrazují slovy „ze zdravotnického
zařízení“.
13. V § 72, § 78 odst. 2, § 81 odst. 2 a v § 83 odst. 1 se slova „zdravotního
ústavu“ nahrazují slovy „zdravotnického zařízení“.
14. V § 75 odst. 1 se slova „Zdravotní ústav“ nahrazují slovy „Poskytovatel
zdravotních služeb provozující zdravotnické zařízení“, slova „do 24 hodin“ se nahrazují
slovy „ve lhůtě stanovené v jiném právním předpise“ a slova „zdravotní ústav“ se
nahrazují slovy „zdravotnické zařízení“.
15. V § 75 odst. 2 se slova „do 24 hodin“ nahrazují slovy „ve lhůtě stanovené
v jiném právním předpise“.
16. V § 76 odst. 2 větě první se slova „nebo jeho zákonný zástupce“ nahrazují
slovy „ , jeho zákonný zástupce, opatrovník, zástupce člena domácnosti10) , důvěrník,
osoba blízká nebo osoba určená podle jiného právního předpisu11) “ a věta druhá se
zrušuje.
17. V § 77 odst. 1 se slova „zdravotním ústavu“ nahrazují slovy „zdravotnickém
zařízení, v němž je člověk umístěn“.
18. V § 79 větě první se za slovo „zástupci,“ vkládá slovo „opatrovníkovi,“,
za slovo „řízení“ se vkládají slova „ , zástupci člena domácnosti, účastníkům podle
§ 67 odst. 2“ a slova „zdravotnímu ústavu“ se nahrazují slovy „poskytovateli zdravotních
služeb“.
19. V § 83 odst. 3 se slova „zdravotnímu ústavu“ nahrazují slovy „poskytovateli
zdravotních služeb“.
20. V § 83 odst. 4 se slova „Zdravotní ústav“ nahrazují slovy „Poskytovatel
zdravotních služeb“ a slova „do 24 hodin“ se nahrazují slovy „ve lhůtě stanovené
v jiném právním předpise“.
Pekarová Adamová v. r.
Pavel v. r.
Fiala v. r.