242/2022 Sb.
ZÁKON
ze dne 10. srpna 2022
o službách platforem pro sdílení videonahrávek a o změně některých souvisejících
zákonů (zákon o službách platforem pro sdílení videonahrávek)
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
SLUŽBY PLATFOREM PRO SDÍLENÍ VIDEONAHRÁVEK
§ 1
Předmět úpravy
Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1) a upravuje podmínky
poskytování služeb platforem pro sdílení videonahrávek.
§ 2
Základní pojmy
(1) Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) službou platformy pro sdílení videonahrávek služba informační společnosti
podle zákona o některých službách informační společnosti2), jejímž hlavním účelem
nebo hlavním účelem její oddělitelné části, anebo jejíž zásadní funkcí je poskytování
pořadů nebo videonahrávek vytvořených uživateli, za které poskytovatel platformy
pro sdílení videonahrávek nenese redakční odpovědnost3) a pouze určuje jejich uspořádání,
které může být zajišťováno i automatickými prostředky nebo algoritmy, zejména prostřednictvím
zobrazování, označování nebo určování pořadí, široké veřejnosti za účelem informování,
zábavy nebo vzdělávání prostřednictvím sítí elektronických komunikací,
b) poskytovatelem platformy pro sdílení videonahrávek osoba, která poskytuje
službu platformy pro sdílení videonahrávek,
c) uživatelem platformy osoba, která vytvořila videonahrávku, již sama
nebo jiná osoba nahrála na platformu pro sdílení videonahrávek, a rovněž osoba, která
na platformu pro sdílení videonahrávek nahrála videonahrávku vytvořenou jiným uživatelem
platformy,
d) koncovým příjemcem služby osoba, která platformu pro sdílení videonahrávek
využívá k vyhledávání pořadů a videonahrávek za účelem informování, zábavy nebo vzdělávání,
e) videonahrávkou vytvořenou uživatelem platformy pohyblivá obrazová
sekvence se zvukem nebo bez zvuku, která bez ohledu na svou délku představuje samostatnou
položku vytvořenou uživatelem platformy a tímto nebo jiným uživatelem platformy nahranou
na platformu pro sdílení videonahrávek,
f) skupinou ovládající osoba, všechny jí ovládané obchodní korporace
a všechny další obchodní korporace, které jsou s nimi ekonomicky a organizačně- právně
propojeny.
(2) Splnění podmínky zásadní funkce podle odstavce 1 písm. a) se posuzuje
podle pokynů vydaných Evropskou komisí, které Rada pro rozhlasové a televizní vysílání
(dále jen "Rada") zveřejní na svých internetových stránkách ve znění publikovaném
v Úředním věstníku Evropské unie4).
(3) Poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek nese redakční
odpovědnost za obsah, který na platformě pro sdílení videonahrávek sám nabízí veřejnosti.
Ve vztahu k tomuto obsahu se na poskytovatele služby platformy pro sdílení videonahrávek
vztahují ustanovení § 2 odst. 1 písm. d), § 6 odst. 2, § 6a a § 12 odst. 1 písm.
d) zákona o poskytování audiovizuálních mediálních služeb na vyžádání5).
§ 3
Působnost zákona
(1) Na poskytovatele služby platformy pro sdílení videonahrávek se tento
zákon vztahuje, lze-li ho považovat za usazeného v České republice.
(2) Poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek se považuje za
usazeného v České republice, pokud v České republice podniká prostřednictvím stálé
provozovny; poskytuje-li službu platformy pro sdílení videonahrávek právnická osoba,
jsou podmínky usazení splněny i v případě, že je založena na dobu určitou.
(3) Nelze-li poskytovatele služby platformy pro sdílení videonahrávek
považovat za usazeného v České republice podle odstavce 2, tento zákon se na něj
vztahuje, pokud je na území České republiky usazena
a) jeho mateřská obchodní korporace nebo dceřiná obchodní korporace nebo
b) jiná obchodní korporace skupiny, jíž je poskytovatel platformy pro
sdílení videonahrávek součástí.
(4) Jsou-li mateřská obchodní korporace, dceřiná obchodní korporace nebo
jiné obchodní korporace skupiny, jíž je poskytovatel služby platformy pro sdílení
videonahrávek součástí, usazeny v České republice a současně i v jednom nebo více
jiných členských státech Evropské unie nebo jiných smluvních státech Dohody o Evropském
hospodářském prostoru, považuje se poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek
za usazeného v České republice, je-li v ní usazena jeho mateřská obchodní korporace.
Není-li mateřská obchodní korporace usazena v České republice ani jiném členském
státě Evropské unie nebo jiném smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru,
považuje se poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek za usazeného
v České republice, je-li v ní usazena její dceřiná obchodní korporace. Není-li dceřiná
obchodní korporace usazena v České republice ani jiném členském státě Evropské unie
nebo jiném smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru, považuje se poskytovatel
služby platformy pro sdílení videonahrávek za usazeného v České republice, je-li
v ní usazena jiná obchodní korporace skupiny, jíž je poskytovatel služby platformy
pro sdílení nahrávek součástí.
(5) Existuje-li více dceřiných obchodních korporací skupiny, jíž je poskytovatel
služby platformy pro sdílení videonahrávek součástí, a každá z nich je usazena v
jiném členském státě Evropské unie nebo jiném smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském
prostoru, považuje se poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek za
usazeného v České republice, zahájila-li v ní některá z těchto dceřiných obchodních
korporací poprvé svou činnost a současně podniká prostřednictvím stálé provozovny
v České republice. Existuje-li více jiných obchodních korporací náležejících do skupiny,
jíž je poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek součástí, a každá
z nich je usazena v jiném členském státě Evropské unie nebo jiném smluvním státě
Dohody o Evropském hospodářském prostoru, považuje se poskytovatel služby platformy
pro sdílení videonahrávek za usazeného v České republice, zahájila-li v ní některá
z těchto obchodních korporací poprvé svou činnost a současně podniká prostřednictvím
stálé provozovny v České republice.
(6) Tento zákon se nevztahuje na služby platforem pro sdílení videonahrávek,
které jsou určeny výlučně pro poskytování audiovizuálního obsahu ve třetích státech
a které nejsou přímo nebo nepřímo využívány širokou veřejností v jednom nebo více
členských státech Evropské unie nebo jiných smluvních státech Dohody o Evropském
hospodářském prostoru.
§ 4
Orgán dozoru
Orgánem příslušným k výkonu dozoru nad dodržováním tohoto zákona (dále jen
"orgán dozoru") je Rada ve věcech, které náleží do její působnosti podle § 5.
§ 5
Působnost Rady
Rada
a) vede seznam poskytovatelů služby platformy pro sdílení videonahrávek
(dále jen "seznam poskytovatelů služby platformy"),
b) vykonává dozor nad plněním povinností poskytovatelů služby platformy
pro sdílení videonahrávek při přípravě a uplatňování opatření k ochraně podle § 7
a 8,
c) ukládá poskytovatelům služby platformy pro sdílení videonahrávek opatření
k nápravě podle tohoto zákona,
d) projednává přestupky a ukládá správní tresty podle tohoto zákona.
§ 6
Seznam poskytovatelů služby platformy
(1) Rada vede a aktualizuje seznam poskytovatelů služby platformy usazených
nebo považovaných za usazené na území České republiky, v němž u každého poskytovatele
uvede, které z kritérií podle § 3 odst. 2 až 5 vůči němu zakládá pravomoc České republiky.
Seznam poskytovatelů služby platformy a jeho aktualizace Rada předává Evropské komisi
za účelem zpřístupnění v centralizované databázi v termínech a způsoby, které určí
Evropská komise.
(2) Osoba, která hodlá poskytovat službu platformy pro sdílení videonahrávek,
učiní Radě alespoň 15 dnů přede dnem zahájení poskytování této služby oznámení, které
obsahuje
a) název služby platformy pro sdílení videonahrávek,
b) údaje o poskytovateli služby platformy pro sdílení videonahrávek
1. v případě fyzické osoby jméno a příjmení, popřípadě obchodní firmu, a adresu bydliště,
2.
v případě zahraniční fyzické osoby jméno, příjmení, popřípadě obchodní firmu, není-li
shodná s názvem podle písmene a), státní občanství, adresu bydliště mimo území České
republiky, adresu místa pobytu v České republice,
3. v případě právnické osoby obchodní
firmu nebo název, nejsou-li shodné s názvem podle písmene a), adresu sídla, u fyzické
osoby nebo fyzických osob, které jsou členy jejího statutárního orgánu, jméno, příjmení,
adresu bydliště nebo adresu místa pobytu na území České republiky, pokud byl povolen,
a u právnické osoby, která je členem statutárního orgánu, obchodní firmu nebo název
a adresu sídla,
c) adresu sídla poskytovatele služby platformy pro sdílení videonahrávek,
není-li shodná s adresou bydliště podle písmene b) bodu 1 nebo 2,
d) její kontaktní údaje, zejména adresu pro doručování elektronické pošty,
e) údaj o zápisu v obchodním rejstříku nebo jiné obdobné evidenci,
f) údaj, které z kritérií podle § 3 odst. 2 až 5 vůči oznamovateli zakládá
pravomoc České republiky, a doklady, které to prokazují,
g) opatření k ochraně podle § 8 a
h) den zahájení poskytování služby platformy pro sdílení videonahrávek.
(3) Má-li oznámení údajů podle odstavce 2 nedostatky, vyzve Rada osobu, která
je učinila, k odstranění nedostatků do 30 dnů ode dne doručení výzvy. Nebude-li tato
lhůta dodržena, hledí se na oznámení, jako by nebylo učiněno, a Rada o této skutečnosti
vyrozumí osobu, která je učinila.
(4) Rada zapíše údaje podle odstavce 2 do seznamu poskytovatelů služby platformy
do 30 dnů ode dne jejich oznámení a současně zašle osobě, která toto oznámení učinila,
potvrzení o zápisu do seznamu poskytovatelů služby platformy, v němž uvede den, kdy
byl zápis proveden.
(5) Pokud poskytování služby platformy pro sdílení videonahrávek nebylo zahájeno
do 1 roku ode dne zápisu do seznamu poskytovatelů služby platformy nebo bylo přerušeno
na dobu delší než 1 rok, má se za to, že bylo ukončeno posledním dnem uvedené lhůty.
Rada zapíše tuto skutečnost do seznamu poskytovatelů služby platformy a vyrozumí
o tom poskytovatele služby platformy pro sdílení videonahrávek do 30 dnů ode dne,
kdy se o ní dozví.
(6) Hodlá-li osoba, které bylo poskytování služby platformy pro sdílení videonahrávek
ukončeno podle odstavce 5, poskytování této služby obnovit, oznámí tuto skutečnost
Radě ke dni zahájení obnoveného poskytování služby platformy pro sdílení videonahrávek.
V oznámení sdělí případnou změnu údajů podle odstavce 2 písm. a) až g) a uvede den
zahájení obnoveného poskytování služby.
(7) Poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek Radě písemně
oznámí změnu údajů podle odstavce 2 a přerušení nebo ukončení poskytování služby
platformy pro sdílení videonahrávek do 10 dnů ode dne, kdy došlo ke změně údajů nebo
k přerušení nebo ukončení poskytování služby platformy pro sdílení videonahrávek.
Rada zapíše změnu údajů podle odstavce 2 a přerušení nebo ukončení poskytování služby
do seznamu poskytovatelů služby platformy a současně o tom vyrozumí osobu, která
oznámení učinila.
(8) Každý má právo nahlížet do seznamu poskytovatelů služby platformy a pořizovat
si z něho výpisy nebo opisy.
(9) Rada uveřejňuje údaje podle odstavce 2 písm. a) až d) na svých internetových
stránkách.
§ 7
Opatření k ochraně
(1) Poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek přijme, aniž
jsou dotčena ustanovení § 3 až 6 zákona o některých službách informační společnosti,
opatření s cílem chránit
a) nezletilé osoby před pořady, videonahrávkami vytvořenými uživateli
platformy a obchodními sděleními6), které mohou narušit jejich fyzický, psychický
nebo mravní vývoj; tyto videonahrávky, pořady a audiovizuální obchodní sdělení nesmí
být dostupné tak, aby nezletilé osoby měly možnost je za běžných okolností vidět
nebo slyšet; opatření k ochraně nezletilých osob zahrnují zejména nástroje pro ověřování
věku nebo jiná technická opatření,
b) širokou veřejnost před pořady, videonahrávkami vytvořenými uživateli
platformy a obchodními sděleními obsahujícími podněcování k násilí či nenávisti namířené
proti skupině osob nebo členovi skupiny z důvodu pohlaví, rasy, barvy pleti, etnického
nebo sociálního původu, genetických rysů, státního občanství, jazyka, náboženského
vyznání nebo přesvědčení, politických nebo jiných názorů, příslušnosti k národnostní
menšině, majetku, narození, rodu, zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace
a
c) širokou veřejnost před pořady, videonahrávkami vytvořenými uživateli
platformy a obchodními sděleními s obsahem, jehož šíření je trestným činem, zejména
veřejné podněcování ke spáchání teroristického trestného činu7), trestné činy týkající
se dětské pornografie8) a trestné činy související s rasismem a xenofobií9).
(2) Obchodní sdělení, které poskytovatel služby platformy pro sdílení
videonahrávek sám uvádí na trh, prodává nebo sjednává,
a) musí být snadno rozpoznatelné a nesmí být skrytým obchodním sdělením,
b) nesmí používat podprahové techniky,
c) nesmí narušovat lidskou důstojnost,
d) nesmí obsahovat nebo podporovat diskriminaci na základě pohlaví, rasy
nebo etnického původu, státní příslušnosti, náboženského vyznání nebo přesvědčení,
zdravotního postižení, věku nebo sexuální orientace a
e) nesmí podporovat chování ohrožující zdraví nebo bezpečnost, anebo
podporovat chování hrubě ohrožující ochranu životního prostředí.
(3) Poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek na platformu
neumístí žádnou formu obchodního sdělení, které sám uvádí na trh, prodává nebo sjednává,
týká-li se cigaret a dalších tabákových výrobků nebo elektronických cigaret a náhradních
náplní do nich.
(4) Obchodní sdělení, které poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek
sám uvádí na trh, prodává nebo sjednává, týkající se alkoholických nápojů, nesmí
být speciálně zaměřeno na nezletilé osoby a nesmí podporovat nestřídmé požívání těchto
nápojů.
(5) Poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek neumístí na platformu
žádnou formu obchodního sdělení, které sám uvádí na trh, prodává nebo sjednává, týká-li
se obchodní sdělení léčivých přípravků a léčebných postupů, které jsou v České republice
dostupné pouze na lékařský předpis.
(6) Obchodní sdělení, které poskytovatel služby platformy pro sdílení
videonahrávek sám uvádí na trh, prodává nebo sjednává, nesmí fyzicky, psychicky nebo
mravně ohrožovat nezletilé osoby tím, že
a) přímo nabádá nezletilé osoby ke koupi nebo nájmu produktu nebo služby
a využívá k tomu jejich nezkušenosti nebo důvěřivosti,
b) přímo nabádá nezletilé osoby, aby přesvědčovaly své rodiče nebo třetí
osoby ke koupi propagovaného zboží nebo služby,
c) využívá zvláštní důvěru, kterou mají nezletilé osoby k rodičům, svým
učitelům nebo jiným osobám, nebo
d) bezdůvodně zobrazuje nezletilé osoby v nebezpečných situacích.
(7) Poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek přijme opatření
k uplatnění ochrany podle odstavců 2 až 6 rovněž pro obchodní sdělení, které sám
neuvádí na trh, neprodává ani nesjednává, přiměřená omezené kontrole, kterou nad
uvedeným obchodním sdělením může platforma pro sdílení videonahrávek vykonávat.
(8) Oznámí-li uživatel platformy, který na platformu pro sdílení videonahrávek
nahraje svou nebo jiným uživatelem platformy vytvořenou videonahrávku, že tato videonahrávka
obsahuje obchodní sdělení, poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek
o tom neprodleně informuje ostatní uživatele platformy. Dozví-li se poskytovatel
služby platformy pro sdílení videonahrávek jiným způsobem, že konkrétní pořady nebo
videonahrávky vytvořené uživateli platformy obsahují obchodní sdělení, postupuje
obdobně podle věty první.
§ 8
Náležitosti opatření k ochraně
(1) Poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek přijme opatření
k ochraně podle § 7 s ohledem na povahu příslušného obsahu a újmu, kterou může způsobit,
na charakteristiky kategorií osob, které mají být chráněny, a rovněž s ohledem na
práva a legitimní zájmy, o něž se jedná, včetně svých zájmů, zájmů uživatelů platformy,
kteří daný obsah vytvářejí nebo nahrávají, a veřejného zájmu.
(2) Opatření k ochraně podle odstavce 1 musejí být proveditelná a přiměřená
rozsahu a povaze poskytované služby platformy pro sdílení videonahrávek a nesmějí
vést k filtrování nahrávaného obsahu nebo k předběžným kontrolním opatřením. Nejzávadnější
obsah, který může narušit fyzický, psychický nebo mravní vývoj nezletilých osob,
jako jsou pornografie nebo hrubé samoúčelné násilí, musí podléhat nejpřísnějším opatřením
ke kontrole přístupu uživatelů platformy.
(3) Opatření k ochraně podle odstavce 1 tam, kde je to vhodné, zahrnují
a) začlenění požadavků stanovených v § 7 odst. 1 do podmínek poskytování
služeb platformy pro sdílení videonahrávek a jejich uplatňování,
b) začlenění požadavků stanovených v § 7 odst. 7 do podmínek poskytování
služby platformy pro sdílení videonahrávek a jejich uplatňování,
c) funkci pro uživatele, kteří na platformu nahrávají videonahrávky vytvořené
uživateli platformy, určenou k oznámení, zda tyto videonahrávky obsahují audiovizuální
obchodní sdělení, pokud o tom tito uživatelé platformy vědí nebo od nich lze rozumně
očekávat, že o tom vědí,
d) zavedení a provozování transparentních a uživatelsky vstřícných mechanismů
umožňujících uživatelům platformy oznámit nebo označit poskytovateli platformy pro
sdílení videonahrávek obsah podle § 7 odst. 1, který je poskytován na jeho platformě,
e) zavedení a provozování systémů, jejichž prostřednictvím poskytovatel
služby platformy pro sdílení videonahrávek informuje uživatele platformy o vyřízení
jejich oznámení nebo označení obsahu podle písmene d) bez zbytečného odkladu, nejpozději
však do 60 dnů ode dne oznámení nebo označení obsahu,
f) zavedení a provozování systémů ověřování věku pro uživatele platformy
u obsahu, který může narušit fyzický, psychický nebo mravní vývoj nezletilých osob,
g) zavedení a provozování snadno použitelných systémů umožňujících koncovým
příjemcům služby hodnotit obsah podle § 7 odst. 1,
h) zajištění systémů rodičovské kontroly, jež jsou pod kontrolou koncových
příjemců služby, v souvislosti s obsahem, který může narušit fyzický, psychický nebo
mravní vývoj nezletilých osob,
i) zavedení a provozování transparentních, snadno použitelných a účinných
postupů vyřizování a řešení stížností uživatelů platformy uplatněných vůči poskytovateli
služby platformy pro sdílení videonahrávek v souvislosti s prováděním opatření k
ochraně podle písmen d) až h), včetně informace pro uživatele platformy o možnosti
řešit spornou věc mimosoudně jako spotřebitelský spor před Českou obchodní inspekcí
podle zákona o ochraně spotřebitele10), a
j) zajištění účinných opatření a nástrojů v oblasti mediální gramotnosti
a zvyšování povědomí uživatelů platformy o těchto opatřeních a nástrojích.
(4) Změny opatření k ochraně přijatých podle odstavců 1 až 3 se Radě předkládají
alespoň 15 dnů přede dnem, kdy mají být realizovány. Rada posoudí vhodnost opatření
k ochraně, popřípadě jejich změn, a v případě potřeby sdělí poskytovateli služby
platformy pro sdílení videonahrávek svá doporučení. Zjistí-li Rada, že opatření k
ochraně mají vážné nedostatky, postupuje podle § 10.
(5) Práva uživatele platformy a poskytovatele služby platformy pro sdílení
videonahrávek řešit vzájemné spory o rozsah opatření k ochraně přijatých poskytovatelem
služby platformy pro sdílení videonahrávek podáním žaloby podle jiného právního předpisu11)
zůstávají ustanovením odstavce 3 písm. i) nedotčena.
§ 9
Ochrana osobních údajů
Osobní údaje nezletilých shromážděné nebo jinak získané poskytovatelem platformy
pro sdílení videonahrávek podle § 8 odst. 3 písm. f) a h) nesmí být zpracovávány
pro obchodní účely, zejména pro přímý marketing, profilování a reklamu cílenou na
základě chování.
§ 10
Opatření k nápravě
(1) Zjistí-li Rada, že poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek
opatření k ochraně podle § 8 odst. 1 až 3 nepřijal, nebo že jím přijatá opatření
k ochraně nesplňují požadavky podle § 7 a § 8 odst. 1 až 3, vyzve jej k nápravě a
stanoví mu k tomu lhůtu přiměřenou povaze zjištěných nedostatků. Přijatá nápravná
opatření oznámí poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek ve stanovené
lhůtě Radě.
(2) Obdrží-li Rada ve stanovené lhůtě od poskytovatele služby platformy pro
sdílení videonahrávek oznámení o přijetí dostatečných nápravných opatření, řízení
o přestupku nezahájí.
§ 11
Přestupky
(1) Osoba se dopustí přestupku tím, že
a) poskytuje službu platformy pro sdílení videonahrávek, aniž do dne
zahájení poskytování této služby učiní oznámení podle § 6 odst. 2,
b) obnoví poskytování služby platformy pro sdílení videonahrávek, které
bylo ukončeno podle § 6 odst. 5, bez oznámení Radě podle § 6 odst. 6,
c) nesplní oznamovací povinnost podle § 6 odst. 7,
d) v rozporu s § 8 odst. 4 nepředloží Radě ve stanovené lhůtě změny opatření
k ochraně,
e) v rozporu s § 9 zpracovává osobní údaje nezletilých osob shromážděné
nebo jinak získané při poskytování služby platformy pro sdílení videonahrávek pro
obchodní účely, nebo
f) v rozporu s § 14 poskytuje službu platformy pro sdílení videonahrávek,
aniž by Radě doručila ve lhůtě do 90 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona oznámení
podle § 6 odst. 2 s připojenými opatřeními k ochraně podle § 8 odst. 4.
(2) Poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek se dopustí
přestupku tím, že
a) umístí na platformu, jejímž je poskytovatelem, audiovizuální obchodní
sdělení, které nesplňuje některý z požadavků stanovených v § 7 odst. 2 až 6,
b) v rozporu s § 7 odst. 7 nepřijme vhodná opatření k uplatnění ochrany
pro audiovizuální obchodní sdělení, která sám neuvádí na trh, neprodává ani nesjednává,
nebo
c) v rozporu s § 7 odst. 8 neprodleně jasně neinformuje ostatní uživatele
o skutečnosti, že videonahrávka nahraná na platformu jiným uživatelem obsahuje audiovizuální
obchodní sdělení, jestliže se o této skutečnosti dozví od uživatele, který takovou
videonahrávku na platformu nahrál, nebo se o této skutečnosti dozví jiným způsobem.
(3) Poskytovatel služby platformy pro sdílení videonahrávek se dopustí přestupku
tím, že nezavede vhodná opatření k ochraně podle § 8 odst. 1 až 3.
(4) Za přestupek lze uložit pokutu do
a) 100 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 nebo podle odstavce
2 písm. b) nebo c),
b) 200 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 2 písm. a), nebo
c) 500 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 3.
§ 12
(1) Přestupky podle tohoto zákona projednává
a) Rada, jde-li o přestupky podle § 11 odst. 1 písm. a) až d) a f) a
podle § 11 odst. 2 a 3, a
b) Úřad pro ochranu osobních údajů, jde-li o přestupek podle § 11 odst.
1 písm. e).
(2) Pokuty uložené za přestupky podle § 11 odst. 1 písm. a) až d) a f) a
podle § 11 odst. 2 a 3 vybírá Rada.
(3) Pokuty uložené za přestupek podle § 11 odst. 1 písm. e) vybírá Úřad pro
ochranu osobních údajů.
§ 13
Společné ustanovení
Nestanoví-li tento zákon jinak, zůstávají nedotčena práva a povinnosti poskytovatele
služby platformy pro sdílení videonahrávek podle zákona o některých službách informační
společnosti. V případě rozporu mezi tímto zákonem a zákonem o některých službách
informační společnosti má přednost tento zákon.
§ 14
Přechodné ustanovení
Osoba, která ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona poskytuje službu považovanou
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona za službu platformy pro sdílení videonahrávek,
je povinna Radě do 90 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona doručit oznámení
údajů podle § 6 odst. 2 s opatřeními k ochraně připojenými podle § 8 odst. 4.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o provozování rozhlasového a televizního vysílání
§ 15
Zákon č. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání
a o změně dalších zákonů, ve znění zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 274/2003 Sb.,
zákona č. 341/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 626/2004 Sb., zákona č.
82/2005 Sb., zákona č. 127/2005 Sb., zákona č. 348/2005 Sb., zákona č. 235/2006 Sb.,
zákona č. 160/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 304/2007 Sb., zákona č.
124/2008 Sb., zákona č. 384/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 196/2009 Sb.,
zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 132/2010 Sb., zákona č. 153/2010 Sb., zákona č.
302/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 142/2012
Sb., zákona č. 275/2012 Sb., zákona č. 406/2012 Sb., zákona č. 496/2012 Sb., zákona
č. 181/2014 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 79/2015 Sb., zákona č. 139/2016
Sb., zákona č. 180/2016 Sb., zákona č. 14/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona
č. 277/2019 Sb., zákona č. 238/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb. a zákona č. 374/2021
Sb., se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 1 zní:
"1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU ze dne 10. března
2010 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících
poskytování audiovizuálních mediálních služeb (směrnice o audiovizuálních mediálních
službách).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1808 ze dne 14. listopadu
2018, kterou se mění směrnice 2010/13/EU o koordinaci některých právních a správních
předpisů členských států upravujících poskytování audiovizuálních mediálních služeb
(směrnice o audiovizuálních mediálních službách) s ohledem na měnící se situaci na
trhu.".
2. V § 2 odst. 1 písm. l) se slovo "samostatnou" nahrazuje slovem "jednotlivou"
a za slova "zvuku, která" se vkládají slova "bez ohledu na svou délku".
3. V § 2 odst. 1 písm. s) se za slovo "neposkytuje" vkládají slova "službu
platformy pro sdílení videonahrávek 22) , nebo".
Poznámka pod čarou č. 22 zní:
"22) § 2 odst. 1 písm. a) zákona č. 242/2022 Sb., o službách platforem
pro sdílení videonahrávek a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o službách
platforem pro sdílení videonahrávek).".
4. V § 2 odst. 1 písm. t) se slova "podprahovým sdělením" nahrazují slovy
"podprahovou technikou".
5. V § 2 odst. 2 písm. a) se slova "reklama, teleshopping a sponzorování
a v případě televizního vysílání rovněž" nahrazují slovy "reklama a sponzorování
a v případě televizního vysílání rovněž teleshopping,".
6. V § 2 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena
d) až l), která včetně poznámky pod čarou č. 23 znějí:
"d) redakčním rozhodnutím rozhodnutí, které je pravidelně přijímáno za
účelem výkonu redakční odpovědnosti a spojeno s každodenním provozováním rozhlasového
a televizního vysílání nebo s poskytováním audiovizuální mediální služby na vyžádání,
e) pořadem pro děti pořad, který je vyroben a určen pro diváky nebo posluchače
mladší 12 let, z jehož obsahu, použitých audiovizuálních a zvukových prostředků výroby,
způsobu narace, délky, způsobu i času zařazení do vysílání a prezentace provozovatelem
vysílání je zřejmé, že je přizpůsoben osobám této věkové kategorie,
f) spotřebitelským publicistickým pořadem pořad, který poskytuje divákům
poradenství o nákupu zboží nebo služeb, nebo poskytuje jeho recenze,
g) skrytými titulky forma zpřístupňování audiovizuálních pořadů osobám
se sluchovým postižením spočívající ve volitelně nastavitelném textu v českém jazyce,
který je synchronizovaný se zvukovou stopou pořadu, zachycuje mluvený projev včetně
významových zvuků souvisejících s dějem nevyplývajícím z obrazu a identifikuje mluvčí
mimo obraz způsobem, jenž osobám se sluchovým postižením umožňuje orientaci v ději
pořadu,
h) audiopopisem forma zpřístupňování audiovizuálních pořadů osobám se zrakovým
postižením spočívající ve volitelně nastavitelném slovním komentáři obrazové složky
pořadu umožňujícím osobám se zrakovým postižením vnímat části pořadu, které nejsou
vyjádřeny zvukem nebo jsou podle zvuku obtížně rozpoznatelné,
i) českým znakovým jazykem komunikační systém podle zákona upravujícího
komunikační systémy neslyšících a hluchoslepých osob23),
j) samoregulačním orgánem právnická osoba založená v souladu s právním
řádem České republiky, jejímž prostřednictvím provozovatelé vysílání, poskytovatelé
audiovizuálních mediálních služeb na vyžádání nebo poskytovatelé služeb platforem
pro sdílení videonahrávek sobě a ve svém zájmu samoregulací kultivují služby, které
poskytují, do podoby příznivé pro jejich další rozvoj a za tím účelem se písemně
zavazují dodržovat pravidla stanovená v etickém kodexu,
k) etickým kodexem soubor pravidel pro provádění samoregulace přijatý jejími
hlavními zúčastněnými subjekty, který stanoví zejména cíle samoregulace, postupy
pravidelného, transparentního a nezávislého sledování a vyhodnocování plnění těchto
cílů a mechanismus řešení stížností, včetně mechanismu prosazování přiměřených sankcí
za porušení stanovených pravidel,
l) hodnocenými obdobími tříletá na sebe bezprostředně navazující období.
23) Zákon č. 155/1998 Sb., o komunikačních systémech neslyšících a hluchoslepých
osob, ve znění pozdějších předpisů.".
7. V § 3 odst. 1 písm. b) se za slovo "provozovatele" vkládá slovo "rozhlasového"
a slova "(dále jen "provozovatel vysílání s licencí")," se zrušují.
8. V § 3 odst. 2 se slova "nebo převzaté televizní vysílání" zrušují.
9. V § 3 odst. 3 písm. a) se slova "rozhodnutí o výběru pořadů a dalších
částí vysílání a jejich uspořádání v programové skladbě (dále jen "redakční rozhodnutí")"
nahrazují slovy "redakční rozhodnutí".
10. V § 3 odst. 3 písm. b) bodě 1 se za slova "zajišťujících televizní
vysílání" vkládají slova "související s výběrem a vysíláním pořadů (dále jen "související
s pořady")".
11. V § 3 odst. 3 písm. b) bodech 2 a 3 a v § 3 odst. 3 písm. c) se za
slova "zajišťujících televizní vysílání" vkládají slova "související s pořady".
12. V § 3 odst. 3 písm. c) se za slova "televizním vysílání" vkládají slova
"související s pořady".
13. V § 4 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 24 zní:
"(2) Rada je ústředním správním úřadem pro oblasti rozhlasového a televizního
vysílání, převzatého vysílání, audiovizuálních mediálních služeb na vyžádání a služeb
platforem pro sdílení videonahrávek v rozsahu stanoveném tímto zákonem, jinými právními
předpisy24), přímo použitelnými předpisy Evropské unie a mezinárodními smlouvami,
které jsou součástí právního řádu České republiky. Své pravomoci Rada vykonává nestranně
a transparentně v souladu s cíli tohoto zákona a jiných právních předpisů, jimiž
jsou zejména pluralita médií, kulturní a jazyková rozmanitost, ochrana spotřebitele,
přístupnost vysílání pro osoby se zdravotním postižením, zákaz diskriminace, řádné
fungování vnitřního trhu a podpora spravedlivé hospodářské soutěže.
24) Například zákon č. 132/2010 Sb., ve znění pozdějších předpisů, a
zákon č. 242/2022 Sb.".
14. V § 4 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
"(3) Při svém rozhodování postupuje Rada nezávisle. Řídí se pouze právními
předpisy, mezinárodními smlouvami, které jsou součástí právního řádu České republiky,
a přímo použitelnými předpisy Evropské unie a při svém rozhodování nevyžaduje ani
nepřijímá pokyny od jakéhokoli orgánu veřejné moci ani od žádné fyzické nebo právnické
osoby.
(4) Do činnosti Rady lze zasahovat pouze na základě zákona.".
15. V § 5 písmeno d) zní:
"d) vede a aktualizuje seznam provozovatelů rozhlasového vysílání, provozovatelů
převzatého rozhlasového vysílání a provozovatelů převzatého televizního vysílání
a odděleně vede a aktualizuje seznam provozovatelů televizního vysílání usazených
nebo považovaných za usazené v České republice (dále jen "seznam provozovatelů televizního
vysílání"), v němž u každého provozovatele uvede, které z kritérií podle § 3 odst.
2 až 4 vůči němu zakládá pravomoc České republiky; seznam provozovatelů televizního
vysílání a jeho aktualizace předává Evropské komisi za účelem zpřístupnění v centralizované
databázi v termínech a způsoby, které určí Evropská komise,".
16. V § 5 písm. i) se slova "a televizní" zrušují.
17. V § 5 písm. o) se slova "a organizační řád Úřadu Rady" zrušují.
18. V § 5 písmeno t) zní:
"t) spolupracuje v rámci své působnosti s Evropskou komisí, jinými orgány
Evropské unie, regulačními orgány členských států Evropské unie s obdobnou věcnou
působností a s orgány mezinárodních organizací, jejichž předmět činnosti se dotýká
působnosti Rady, při předávání a získávání informací, údajů a dokumentů stanovených
zákonem nebo rozhodnutím vydaným na základě zákona a plní další úkoly, které v oblastech
regulace rozhlasového a televizního vysílání, audiovizuálních mediálních služeb na
vyžádání a služeb platforem pro sdílení videonahrávek vyplývají z členství České
republiky v Evropské unii, zejména
1. účastní se jako člen Skupiny evropských regulačních
orgánů pro audiovizuální mediální služby prostřednictvím svých zástupců zasedání
této skupiny a podílí se na výměně zkušeností a osvědčených postupů s ostatními jejími
členy,
2. podílí se jako člen Kontaktního výboru při Evropské komisi prostřednictvím
svých zástupců na činnosti tohoto výboru,
3. působí jako kontaktní místo pro Evropskou
komisi, jiné orgány Evropské unie, regulační orgány členských států Evropské unie
a orgány mezinárodních organizací a
4. žádá jménem České republiky Evropskou komisi
o vydání stanoviska určujícího členský stát Evropské unie, do jehož pravomoci patří
osoba začleněná do seznamu provozovatelů televizního vysílání, poskytovatelů audiovizuálních
mediálních služeb na vyžádání nebo poskytovatelů platformy pro sdílení videonahrávek
vedeného Radou a zároveň do obdobného seznamu vedeného příslušným orgánem jiného
členského státu Evropské unie, nevyřeší-li věc jednáním s příslušným orgánem jiného
členského státu Evropské unie,".
19. V § 5 písmena w) až y) znějí:
"w) napomáhá rozvoji samoregulace v oblasti své působnosti a spolupracuje
se samoregulačním orgánem, je-li součinnost Rady se samoregulačním orgánem písemně
vyžádána, a to zejména při vytváření účinných samoregulačních systémů, a dále při
zavádění opatření na podporu mediální gramotnosti; seznam samoregulačních orgánů
zveřejňuje na svých internetových stránkách,
x) zaujímá na žádost samoregulačních orgánů stanoviska a předkládá doporučení
k jejich vnitřním předpisům, pokud stanovují povinnosti provozovatelů televizního
vysílání, provozovatelů převzatého televizního vysílání, poskytovatelů audiovizuálních
mediálních služeb na vyžádání nebo poskytovatelů služeb platforem pro sdílení videonahrávek,
zejména v oblasti ochrany nezletilých osob před pořady, které mohou narušit jejich
fyzický, psychický nebo mravní vývoj, a to prostřednictvím etického kodexu, a
y) vydává prováděcí právní předpisy v oblastech provozování rozhlasového
a televizního vysílání, převzatého vysílání, audiovizuálních mediálních služeb na
vyžádání a služeb platforem pro sdílení videonahrávek na základě a v rozsahu podle
tohoto zákona nebo jiného právního předpisu.".
20. V § 5 se písmeno z) zrušuje.
21. V § 5 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec
2, který zní:
"(2) Dále Rada
a) podporuje rozvoj mediální gramotnosti a o opatřeních přijatých v
této oblasti předkládá Evropské komisi každé 3 roky zprávu, jejíž rozsah je určen
pokyny vydanými Evropskou komisí podle čl. 33a odst. 3 směrnice Evropského parlamentu
a Rady 2010/13/EU, tak, aby ji měla k dispozici do 3 let ode dne, kdy od Rady obdržela
předchozí obdobnou zprávu,
b) plní funkci veřejně přístupného on-line kontaktního místa pro poskytování
informací a přijímání stížností týkajících se zpřístupňování televizních pořadů pro
osoby se sluchovým nebo zrakovým postižením; kontaktní místo musí být dostupné i
pro osoby se zdravotním postižením,
c) sleduje a pravidelně vyhodnocuje plnění závazků přijatých provozovateli
televizního vysílání a poskytovateli audiovizuálních mediálních služeb na vyžádání
v akčních plánech zpřístupňování pořadů pro osoby se sluchovým nebo zrakovým postižením
a o opatřeních přijatých v této oblasti předkládá Evropské komisi každé 3 roky zprávu
tak, aby ji měla k dispozici do 3 let ode dne, kdy od Rady obdržela předchozí obdobnou
zprávu,
d) sleduje a pravidelně vyhodnocuje, zda poskytovatelé audiovizuálních
mediálních služeb na vyžádání vyhrazují pro evropská díla alespoň 30 % podíl z celkového
počtu pořadů nabízených v katalozích pořadů za sledované období a o opatřeních přijatých
v této oblasti předkládá Evropské komisi každé 2 roky zprávu tak, aby ji měla k dispozici
do 2 let ode dne, kdy od Rady obdržela předchozí obdobnou zprávu,
e) vydává stanoviska vyjadřující právní názor Rady ve věcech, které
podle tohoto zákona nebo jiného právního předpisu náležejí do její působnosti, a
f) plní další úkoly stanovené tímto zákonem nebo jiným právním předpisem1e),3),4).".
22. V § 6 odst. 1 písm. a) se slovo "a" nahrazuje čárkou a na konci textu
písmene se doplňují slova "a poskytovatelů služby platformy pro sdílení videonahrávek".
23. V § 6 odst. 1 písm. b) se slova "vysílání a v" nahrazují slovy "vysílání,
v" a slova "včetně informace o postupu při přechodu na digitální vysílání" se nahrazují
slovy "a ve službách platforem pro sdílení videonahrávek".
24. V § 6 odst. 1 písm. c) se za slovo "vyžádání" vkládají slova "a služeb
platforem pro sdílení videonahrávek".
25. V § 6 odst. 1 písm. h) se slova "převzatého vysílání a poskytování"
nahrazují slovy "převzatého vysílání, poskytování".
26. V § 6 odst. 1 písm. h) a i) se za slova "na vyžádání" vkládají slova
"a služeb platforem pro sdílení videonahrávek".
27. V § 6 odst. 2 se slova "a současně předsedovi vlády ke stanovisku"
zrušují.
28. V § 6 se odstavec 3 zrušuje.
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 3 a 4.
29. V § 6 odst. 4 se za slovo "vyplývají" vkládají slova "z členství v
Evropské unii a".
30. V § 6 se doplňuje odstavec 5, který zní:
"(5) Obdrží-li Rada od provozovatele televizního vysílání, který je považován
za usazeného v České republice, informaci, že jeho vysílání bude zcela nebo převážně
zaměřené na diváky v jiném členském státě Evropské unie, informuje o této skutečnosti
bez zbytečného odkladu regulační orgán dotčeného jiného členského státu Evropské
unie. Pokud tento regulační orgán členského státu Evropské unie zašle Radě žádost
o informace týkající se činnosti provozovatele televizního vysílání podle věty první,
vyřídí Rada tuto žádost, je-li to proveditelné, do 60 dnů ode dne, kdy ji obdržela.".
31. V § 7 odst. 1 se věta první nahrazuje větou "Radu tvoří 13 členů, které
volí a odvolává Poslanecká sněmovna.".
32. V § 7 odst. 3 písm. a) se slova "způsobilý k právním úkonům" nahrazují
slovem "svéprávný".
33. V § 7 odst. 4 se slovo "jmenována" nahrazuje slovem "zvolena".
34. V § 7 odstavec 5 zní:
"(5) Členství v Radě vzniká dnem bezprostředně následujícím po dni doručení
usnesení Poslanecké sněmovny o zvolení do funkce člena Rady zvolenému členu Rady,
popřípadě pozdějším dnem uvedeným v usnesení Poslanecké sněmovny o zvolení do funkce
člena Rady.".
35. V § 7 odst. 6 písmena b) až d) znějí:
"b) dnem bezprostředně následujícím po dni doručení písemného vzdání se
funkce předsedovi Poslanecké sněmovny,
c) dnem bezprostředně následujícím po dni doručení usnesení Poslanecké
sněmovny o odvolání člena Rady z funkce odvolanému členu Rady, popřípadě pozdějším
dnem uvedeným v usnesení Poslanecké sněmovny o odvolání člena Rady z funkce,
d) dnem nabytí právní moci rozsudku, jímž byla omezena svéprávnost člena
Rady,".
36. V § 7 odst. 7 úvodní části ustanovení se slova "navrhnout předsedovi
vlády odvolání" zrušují a za slovo "Rady" se vkládá slovo "odvolat".
37. V § 7 odst. 7 písmeno a) zní:
"a) nezúčastňuje-li se jednání Rady po dobu alespoň 6 po sobě následujících
kalendářních měsíců, ve kterých se konaly schůze Rady,".
38. V § 7 odst. 7 písm. c) se slova "zpochybňuje jeho nestrannost," nahrazují
slovy "narušuje jeho důstojnost, nestrannost nebo nezávislost, anebo zpochybňuje".
39. V § 7 se za odstavec 7 vkládá nový odstavec 8, který zní:
"(8) Usnesení Poslanecké sněmovny o odvolání člena Rady z funkce musí být
řádně odůvodněno. Návrh usnesení Poslanecké sněmovny podle věty první předseda Poslanecké
sněmovny před hlasováním Poslanecké sněmovny o odvolání člena Rady z funkce písemně
oznámí dotčenému členu Rady a požádá ho o písemné stanovisko, k jehož doručení stanoví
přiměřenou lhůtu, alespoň však 15 pracovních dnů. Návrh usnesení předseda Poslanecké
sněmovny zároveň zveřejní na internetových stránkách Poslanecké sněmovny. Stanovisko
dotčeného člena Rady rozešle předseda Poslanecké sněmovny všem poslancům neprodleně
poté, co jej obdrží.".
Dosavadní odstavce 8 až 13 se označují jako odstavce 9 až 14.
40. V § 7 odst. 9 se slovo "vlády" nahrazuje slovy "Poslanecké sněmovny".
41. V § 7 odst. 14 se slova "nesmějí vykonávat ani" nahrazují slovy "smějí
vykonávat" a slova "způsobem, jímž by mohli narušit nebo ohrozit" se nahrazují slovy
" , pokud tato činnost nenarušuje důstojnost nebo neohrožuje".
42. V § 9 odst. 4 písm. a) a b) se slovo "nebo" zrušuje.
43. V § 9 odst. 4 písmeno c) zní:
"c) dnem bezprostředně následujícím po dni doručení usnesení Poslanecké
sněmovny o odvolání z funkce, popřípadě pozdějším dnem uvedeným v usnesení Poslanecké
sněmovny o odvolání z funkce,".
44. V § 11 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Svůj roční rozpočet zveřejňuje
Rada na svých internetových stránkách.".
45. V § 12 odst. 12 písmeno b) zní:
"b) zařadil do vysílání pořady, které podněcují k násilí nebo nenávisti
vůči skupině osob nebo členovi skupiny z důvodu pohlaví, rasy, barvy pleti, jazyka,
náboženského vyznání nebo přesvědčení, politických nebo jiných názorů, etnického
nebo sociálního původu, genetických rysů, příslušnosti k národnostní menšině, majetku,
narození, rodu, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace nebo jiného postavení,".
46. V § 12 odst. 12 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které včetně
poznámky pod čarou č. 25 zní:
"c) zařadil do vysílání pořady, které podněcují ke spáchání teroristického
trestného činu25),
25) § 312e odst. 1 zákona č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění zákona
č. 455/2016 Sb.".
Dosavadní písmena c) až f) se označují jako písmena d) až g).
47. V § 12 odst. 12 písm. e) se slova "podprahová sdělení" nahrazují slovy
"podprahové techniky".
48. V § 12 odst. 12 písm. f), § 32 odst. 3, § 32 odst. 4 písm. b) a v §
48 odst. 2 písm. c) se slova "dětí a mladistvých" nahrazují slovy "nezletilých osob".
49. V § 12 odst. 12 písm. f) se slova "pornografii a" nahrazují slovy "pornografii
nebo".
50. V § 14 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno k), které zní:
"k) údaj, které z kritérií podle § 3 odst. 2 až 4 vůči oznamovateli zakládá
pravomoc České republiky, a doklady, které to prokazují.".
51. V § 31 se doplňují odstavce 6 až 8, které znějí:
"(6) Bez výslovného souhlasu příslušného provozovatele vysílání není nikdo
oprávněn vysílaný program zpřístupňovat veřejnosti nebo jej šířit za jiným účelem.
(7) Bez výslovného souhlasu příslušného provozovatele vysílání není
nikdo oprávněn zasahovat do vysílaného programu nebo jeho částí, včetně služeb přímo
souvisejících s programem, zejména
a) měnit nebo upravovat vysílaný program nebo jeho jednotlivé části
obsahově nebo technicky,
b) přerušovat zvukovou nebo obrazovou složku vysílaného programu nebo
jeho jednotlivých částí, nebo
c) překrývat zcela nebo zčásti zvukovou nebo obrazovou složku vysílaného
programu nebo jeho jednotlivých částí, včetně obchodních sdělení a jiných oznámení;
v případě obrazové složky vysílaného programu rovněž zmenšovat rozsah jejího zobrazení
na obrazovce přijímače.
(8) Ustanovení odstavce 7 se nevztahuje na
a) překrytí, která si vyhradil příjemce vysílání výlučně pro soukromé
použití a která neslouží k přímému nebo nepřímému hospodářskému prospěchu jiné osoby,
b) ovládací prvky uživatelských rozhraní nezbytných pro fungování přijímače
nebo pro orientaci v pořadech, jako jsou nastavení hlasitosti, vyhledávací funkce,
orientační nabídky nebo přehledy dostupných programů,
c) překrytí dodaná příslušným provozovatelem vysílání, včetně titulků
nebo obchodních sdělení,
d) oznámení a opatření podle § 32 odst. 1 písm. k) a
e) techniky datové komprese, které zmenšují velikost datového souboru,
a obdobné techniky nezbytné pro přizpůsobení distribučním prostředkům, jako jsou
rozlišení nebo kódování, pokud v ničem nemění obsah vysílaného programu ani jeho
jednotlivých částí.".
52. V § 32 odst. 1 písmena c) až e) znějí:
"c) zajistit, aby vysílané pořady nepodněcovaly k násilí nebo nenávisti
vůči skupině osob nebo členovi skupiny z důvodu pohlaví, rasy, barvy pleti, jazyka,
náboženského vyznání nebo přesvědčení, politických nebo jiných názorů, etnického
nebo sociálního původu, genetických rysů, státního občanství, příslušnosti k národnostní
menšině, majetku, narození, rodu, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace
nebo jiného postavení,
d) zajistit, aby vysílané pořady a další části vysílání neobsahovaly podprahové
techniky,
e) zajistit volbou vhodných opatření, aby pořady, které mohou vážně narušit
fyzický, psychický nebo mravní vývoj nezletilých osob zejména tím, že obsahují pornografii
nebo hrubé samoúčelné násilí, neměly nezletilé osoby za běžných okolností možnost
vidět nebo slyšet; tato opatření zahrnují nástroje pro ověřování věku nebo jiná technická
opatření, která umožňují zamezit nezletilým osobám přístup k vysílání,".
53. V § 32 odst. 1 písmeno g) zní:
"g) nezařazovat v době od 06.00 hodin do 22.00 hodin do vysílání pořady,
které by mohly narušit fyzický, psychický nebo mravní vývoj nezletilých osob; tato
povinnost se na provozovatele vysílání nevztahuje, je-li vysílání koncovému uživateli
dostupné na základě písemné smlouvy s osobou starší 18 let a je k němu poskytnuto
technické opatření, které této osobě umožňuje omezit přístup k vysílání nezletilým
osobám,".
54. V § 32 odst. 1 písm. h) se slova "a televiznímu" zrušují a slova "děti
a mladistvé, a aby pořad, který by mohl ohrozit fyzický, psychický nebo mravní vývoj
dětí a mladistvých, byl označen v případě televizního vysílání obrazovým symbolem
upozorňujícím na jeho nevhodnost pro děti a mladistvé po celou dobu vysílání" se
nahrazují slovy "nezletilé osoby".
55. V § 32 odst. 1 písm. k) se za slova "veřejného zdraví" vkládají slova
"a zajistit, aby tato oznámení nebo opatření byla zpřístupněna rovněž osobám se sluchovým
postižením a osobám se zrakovým postižením".
56. V § 32 odst. 1 písm. l) se za slova "včetně dalších částí vysílání"
vkládají slova "a zpřístupnění pořadů pro osoby se sluchovým či zrakovým postižením".
57. V § 32 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se
písmena t) a u), která znějí:
"t) zajistit, aby vysílané pořady nepodněcovaly ke spáchání teroristického
trestného činu25), a
u) označit v televizním vysílání pořady, na které se vztahují omezení podle
písmene g) grafickým znakem "18+" určujícím potenciální závadnost jejich obsahu pro
nezletilé osoby po celou dobu jejich trvání, a poskytnout k těmto pořadům dostatečné
informace o obsahu závadném pro nezletilé osoby tak, aby byly snadno a bezúplatně
dostupné.".
58. V § 32 odstavec 2 zní:
"(2) Provozovatel televizního vysílání po projednání s organizacemi sídlícími
ve státu, na jehož území má být vysílání zcela nebo převážně směrováno, sdružujícími
osoby se sluchovým postižením a osoby se zrakovým postižením zpracovává pro hodnocené
období Akční plán zpřístupňování televizních pořadů pro osoby se sluchovým postižením
a osoby se zrakovým postižením (dále jen "Akční plán"), jímž se zavazuje oproti bezprostředně
předcházejícímu hodnocenému období navýšit celkový podíl pořadů zpřístupněných pro
osoby se sluchovým postižením a osoby se zrakovým postižením prostřednictvím přiměřených
opatření. Akční plán se zpracovává v členění podle jednotlivých programů provozovatele
televizního vysílání a jednotlivých běžných roků od 1. července do 30. června. Hodnocená
období Akčních plánů vždy počínají dnem 1. července prvního kalendářního roku svého
trvání a končí dnem 30. června posledního kalendářního roku svého trvání. Celkový
podíl zpřístupněných pořadů se počítá z vysílacího času. Provozovatel televizního
vysílání předkládá Radě nový Akční plán vždy do 30. června kalendářního roku, na
který připadá konec předcházejícího hodnoceného období.".
59. V § 32 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
"(3) Provozovatel televizního vysílání předkládá Radě vyhodnocení plnění
Akčního plánu včetně identifikace a doby vysílání jednotlivých zpřístupněných pořadů
vždy do 30. září kalendářního roku, na který připadl konec příslušného hodnoceného
období.
(4) Povinnosti podle odstavců 2 a 3 se nevztahují na programy, jejichž
převážná část není tvořena pořady, a na programy, jejichž převážnou část tvoří pořady,
které vzhledem k jejich povaze nelze nebo není účelné pro osoby se sluchovým nebo
zrakovým postižením zpřístupňovat, zejména
a) hudební televizní programy,
b) programy zaměřené výhradně na propagaci vlastního televizního vysílání
a výrobků, služeb a dalších činností souvisejících s provozováním vlastního televizního
vysílání (§ 67 odst. 1),
c) programy, které sestávají pouze z televizní grafiky nebo videotextu
bez doprovodného mluveného slova, nebo
d) programy místního vysílání.".
Dosavadní odstavce 3 až 7 se označují jako odstavce 5 až 9.
60. V § 32 odst. 5 se slovo "ohrozit" nahrazuje slovem "narušit".
61. V § 32 odst. 6 písm. a) se slova "písm. b), c), e) a f)" nahrazují
slovy "písm. b), c), f) nebo t)".
62. V § 32 odst. 6 písm. b) se slova "odstavce 1 písm. h)" nahrazují slovy
"odstavce 1 písm. e)".
63. V § 32 odst. 8 se text "a 5" nahrazuje textem "a 4".
64. V § 32 odst. 9 písm. b) se za slova "telefonnímu číslu" vkládají slova
" , adrese internetových stránek".
65. V § 32 odst. 9 písm. c) se za slovo "informaci" vkládají slova "o tom,
že jeho činnost se řídí právním řádem České republiky a" a slovo "dohledu" se nahrazuje
slovem "dozoru".
66. V § 32 se doplňuje odstavec 10, který zní:
"(10) Osobní údaje nezletilých osob shromážděné nebo jinak získané provozovatelem
televizního vysílání za účelem plnění opatření podle odstavce 1 písm. e) nesmí být
zpracovávány pro obchodní účely, zejména pro přímý marketing, profilování a reklamu
cílenou na základě chování.".
67. V § 48 odst. 1 písm. i) se slovo "sdělení" nahrazuje slovem "techniky".
68. V § 48 odst. 1 písmeno l) zní:
"l) obchodní sdělení obsahující nebo podporující diskriminaci vůči skupině
osob nebo členovi skupiny na základě pohlaví, rasy nebo etnického původu, státní
příslušnosti, náboženského vyznání nebo přesvědčení, zdravotního postižení, věku
nebo sexuální orientace,".
69. V § 48 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo "fyzicky" vkládá
slovo " , psychicky" a slova "děti a mladistvé" se nahrazují slovy "nezletilé osoby".
70. V § 48 odst. 2 písm. a), b) a d) a v § 52 písm. a) se slova "děti a
mladistvé" nahrazují slovy "nezletilé osoby".
71. V § 48 odst. 2 písm. a), § 53 odst. 1 písm. b) a v § 53a odst. 2 písm.
b) se slovo "pronájmu" nahrazuje slovem "nájmu".
72. V § 48 odst. 2 písm. b) se slovo "přemlouvali" nahrazuje slovem "přemlouvaly".
73. V § 49 odst. 1 písm. b) se slovo "reklamy" nahrazuje slovem "reklamní".
74. V § 49 odst. 1 písm. c) se slova "dětem a mladistvým" nahrazují slovy
"nezletilým osobám".
75. V § 49 odstavec 5 zní:
"(5) Pokud plánovaná délka pořadu pro děti bez zařazení reklamy přesahuje
30 minut, lze rozhlasové nebo televizní vysílání tohoto pořadu přerušit reklamou,
a to nejvíce jednou za každý plánovaný úsek v délce alespoň 30 minut. Během televizního
vysílání pořadu pro děti nelze reklamu uvádět na dělené obrazovce. Do televizního
vysílání pořadu pro děti nelze zařazovat teleshoppingové šoty.".
76. V § 50 odstavec 2 zní:
"(2) Čas vyhrazený reklamě a teleshoppingovým šotům v televizním vysílání
provozovatelů vysílání nesmí v době od 06.00 do 18.00 hodin přesáhnout 20 % této
doby. Čas vyhrazený reklamě a teleshoppingovým šotům v televizním vysílání provozovatelů
vysílání nesmí přesáhnout v době od 18.00 do 24.00 hodin 20 % této doby.".
77. V § 50 odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 26 zní:
"(4) Odstavce 1 a 2 se nepoužijí na oznámení provozovatele vysílání týkající
se jeho vlastních pořadů a doprovodných výrobků nebo služeb, které jsou od těchto
pořadů přímo odvozeny, nebo pořadů a audiovizuálních mediálních služeb subjektů,
které patří do skupiny stejné ovládající osoby26). Odstavce 1 a 2 se dále nepoužijí
na oznámení o sponzorování nebo umístění produktu, na bezúplatně odvysílaná oznámení
ve veřejném zájmu nebo ve prospěch obecně prospěšných cílů, na bezúplatně odvysílaná
upozornění na charitativní akce a na neutrální předěly mezi redakčním obsahem a reklamními
nebo teleshoppingovými šoty anebo mezi jednotlivými šoty navzájem.
26) § 2 odst. 1 písm. f) zákona č. 242/2022 Sb.".
78. Nadpis § 52 zní: "Zvláštní ustanovení o obchodních sděleních týkajících
se alkoholických nápojů a potravin a nápojů obsahujících živiny a látky, jejichž
nadměrný příjem se nedoporučuje".
79. V § 52 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce
2 a 3, které znějí:
"(2) Etické kodexy samoregulačních orgánů stanoví podrobnější požadavky
na obchodní sdělení týkající se alkoholických nápojů. Jejich cílem musí být dosažení
účinného omezení vystavování nezletilých osob obchodním sdělením týkajícím se alkoholických
nápojů.
(3) Etické kodexy samoregulačních orgánů stanoví podrobnější požadavky
na obchodní sdělení, která provázejí pořady pro děti nebo jsou v těchto pořadech
obsažena a která se týkají potravin a nápojů obsahujících živiny a látky s výživovým
a fyziologickým účinkem, zejména tuk, nasycené tuky, transmastné kyseliny, sůl nebo
sodík a cukry, jejichž nadměrný příjem ve stravě se nedoporučuje. Jejich cílem musí
být dosažení toho, aby obchodní sdělení nezdůrazňovala kladné vlastnosti nutričních
aspektů těchto potravin a nápojů, a rovněž účinně omezit vystavování nezletilých
osob obchodním sdělením týkajícím se těchto potravin a nápojů.".
80. V § 53a odstavec 1 zní:
"(1) Umístění produktu není dovoleno ve zpravodajských a politicko-publicistických
pořadech, spotřebitelských publicistických pořadech, náboženských pořadech a v pořadech
pro děti. Za umístění produktu se nepovažuje případ, kdy se neprovádí žádná platba,
ale pouze se bezúplatně poskytuje určité zboží nebo služba, zejména rekvizity nebo
ceny pro soutěžící s cílem zařadit je do pořadu.".
81. V § 54a se slova "zvukový popis obrazu" nahrazují slovem "audiopopis"
a slova "titulkování s indikací neverbální zvukové složky děje" se nahrazují slovy
"skryté titulky".
82. V § 60 odst. 1 písmeno c) zní:
"c) v rozporu s § 32 odst. 1 písm. k) neposkytne nezbytný vysílací čas
pro důležitá a neodkladná oznámení nebo opatření ve veřejném zájmu, nebo nezajistí,
aby tato oznámení a opatření byla zpřístupněna osobám se sluchovým postižením a osobám
se zrakovým postižením,".
83. V § 60 odst. 1 písmena o) a p) znějí:
"o) v rozporu s § 32 odst. 2 nepředloží Radě ve stanovené lhůtě Akční plán
na nové hodnocené období,
p) v rozporu s § 32 odst. 3 nepředloží Radě ve stanovené lhůtě vyhodnocení
plnění Akčního plánu za ukončené hodnocené období,".
84. V § 60 odst. 1 se za písmeno p) vkládá nové písmeno q), které zní:
"q) v rozporu s § 32 odst. 2 nesplní závazek navýšit celkový podíl pořadů
zpřístupněných osobám se sluchovým postižením a osobám se zrakovým postižením, který
přijal v Akčním plánu za ukončené hodnocené období,".
85. V § 60 odst. 1 písmena r) až u) znějí:
"r) v rozporu s § 32 odst. 5 šíří program obsahující pořady nebo další
části vysílání, které by mohly narušit fyzický, psychický nebo mravní vývoj nezletilých
osob, aniž by dodržel podmínky podle § 32 odst. 1 písm. g), anebo program obsahující
převážně pořady, které by mohly narušit fyzický, psychický nebo mravní vývoj nezletilých
osob, zařadí do nejnižší programové nabídky,
s) šíří program převzatý od provozovatele televizního vysílání ze státu,
který není členským státem Evropské unie ani smluvní stranou Evropské úmluvy o přeshraniční
televizi, nebo program převzatý od provozovatele rozhlasového vysílání z jiného státu
než z České republiky, jenž obsahuje pořady nebo další části vysílání, které jsou
vysílány v rozporu s § 32 odst. 6 písm. a) nebo b),
t) v rozporu s § 32 odst. 7 neplní povinnosti stanovené ve vztahu k pořadům
v § 32 odst. 1 rovněž ve vztahu ke všem dalším částem vysílání, aniž by to zákon
umožňoval,
u) v rozporu s § 32 odst. 8 neposkytne Radě vyjádření nebo informace nezbytné
k výkonu její působnosti podle § 5 písm. t) až v) nebo § 6 odst. 1 a 4,".
86. V § 60 se na konci odstavce 1 doplňují písmena v) až y), která znějí:
"v) neumožňuje divákům snadný, přímý a trvalý přístup k údajům nebo informacím
podle § 32 odst. 9,
w) v rozporu s § 32 odst. 10 nezajistí, aby osobní údaje nezletilých osob,
které získá pro účely plnění § 32 odst. 1 písm. e) nebo g), nebyly zpracovány pro
obchodní účely,
x) v rozporu s § 32 odst. 1 písm. h) nezajistí, aby rozhlasovému vysílání
pořadu, který by mohl narušit fyzický, psychický nebo mravní vývoj nezletilých osob,
bezprostředně předcházelo slovní upozornění na nevhodnost pořadu pro nezletilé osoby,
nebo
y) v rozporu s § 32 odst. 1 písm. u) neoznačí pořady v televizním vysílání,
na které se vztahují omezení podle § 32 odst. 1 písm. g), grafickým znakem "18+",
nebo k nim neposkytne dostatečné informace o obsahu závadném pro nezletilé osoby,
který se v těchto pořadech vyskytuje, tak, aby tyto informace byly snadno a bezúplatně
dostupné.".
87. V § 60 odst. 3 písmena b) až d) znějí:
"b) v rozporu s § 32 odst. 1 písm. d) nezajistí, aby vysílané pořady a
další části vysílání neobsahovaly podprahové techniky,
c) v rozporu s § 32 odst. 1 písm. e) nezajistí volbou vhodných opatření,
aby pořady, které mohou vážně narušit fyzický, psychický nebo mravní vývoj nezletilých
osob, neměly tyto osoby možnost vidět nebo slyšet,
d) zařazuje v době od 06.00 do 22.00 hodin do vysílání pořady, které by
mohly narušit fyzický, psychický nebo mravní vývoj nezletilých osob, aniž by splnil
podmínky podle § 32 odst. 1 písm. g),".
88. V § 60 odst. 3 písmeno f) zní:
"f) v rozporu s § 32 odst. 1 písm. c) nezajistí, aby vysílané pořady nepodněcovaly
k násilí nebo nenávisti vůči skupině osob nebo členovi skupiny z důvodu pohlaví,
rasy, barvy pleti, jazyka, náboženského vyznání nebo přesvědčení, politických nebo
jiných názorů, etnického nebo sociálního původu, genetických rysů, státního občanství,
příslušnosti k národnostní menšině, majetku, narození, rodu, zdravotního postižení,
věku, sexuální orientace nebo jiného postavení,".
89. V § 60 odst. 3 písm. h) se číslo "4" nahrazuje číslem "7" a slovo "nebo"
se zrušuje.
90. V § 60 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno j), které zní:
"j) v rozporu s § 32 odst. 1 písm. t) nezajistí, aby vysílané pořady nepodněcovaly
ke spáchání teroristického trestného činu.".
91. V § 60 odst. 4 písm. b) se slovo "nebo" zrušuje.
92. V § 60 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje slovem " , nebo" a doplňuje
se písmeno d), které zní:
"d) poruší některou z povinností podle § 31 odst. 6 nebo 7.".
93. V § 60 odst. 7 písm. d) se slova "odstavce 4 písm. a) a b)" nahrazují
slovy "odstavce 4 písm. a), b) nebo d)".
94. V § 61 odst. 2 se číslo "10" nahrazuje číslem "20".
95. Nadpis § 62 zní: "Pozastavení převzatého vysílání televizního programu
ze státu, který je smluvní stranou Evropské úmluvy o přeshraniční televizi, a pozastavení
vysílání televizního programu z členského státu Evropské unie".
96. V § 62 odstavec 2 zní:
"(2) Rada může rozhodnout o pozastavení šíření televizního programu,
který patří do pravomoci jiného členského státu Evropské unie, pokud
a) provozovatel televizního programu v průběhu uplynulých 12 kalendářních
měsíců nejméně dvakrát zřejmým, závažným a hrubým způsobem porušil § 32 odst. 1 písm.
e) nebo g), nebo obsah jeho programu ohrozil veřejné zdraví nebo představoval závažné
a značné riziko jeho ohrožení,
b) porušení tohoto zákona a řádně odůvodněný záměr pozastavit šíření
televizního programu v České republice písemně oznámila Evropské komisi a regulačnímu
orgánu členského státu Evropské unie, do jehož pravomoci provozovatel televizního
vysílání patří (dále jen "příslušný regulační orgán členského státu Evropské unie"),
spolu se žádostí o konzultace,
c) provozovateli televizního programu umožnila vyjádřit k věci své
stanovisko a
d) má za to, že konzultace s Evropskou komisí a příslušným regulačním
orgánem členského státu Evropské unie ve lhůtě 30 dnů ode dne, kdy Evropská komise
obdržela oznámení podle písmene b), nevedly ke smírnému řešení.".
97. V § 62 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 až 5, které znějí:
"(3) Rada může rozhodnout o pozastavení šíření televizního programu,
který patří do pravomoci jiného členského státu Evropské unie, pokud
a) má za to, že obsahem televizního programu byl zřejmým, závažným
a hrubým způsobem porušen § 32 odst. 1 písm. t) nebo obsah tohoto programu ohrožuje
veřejnou bezpečnost včetně národní bezpečnosti a obrany nebo představuje závažné
a značné riziko jejich ohrožení, došlo-li již k tomuto činu alespoň jednou během
uplynulých 12 kalendářních měsíců,
b) porušení tohoto zákona a řádně odůvodněný záměr pozastavit šíření
tohoto televizního programu v České republice písemně oznámila provozovateli televizního
programu a provozovateli převzatého vysílání, Evropské komisi a příslušnému regulačnímu
orgánu členského státu Evropské unie a
c) provozovateli televizního programu a provozovateli převzatého vysílání
umožnila vyjádřit k věci své stanovisko.
(4) Rada se může v naléhavých případech v době do 30 dnů ode dne, kdy podle
jejího názoru došlo k porušení tohoto zákona, odchýlit od postupu uvedeného v odstavci
3 písm. a) a b), pokud přijaté opatření neprodleně sdělí Evropské komisi a příslušnému
regulačnímu orgánu členského státu Evropské unie, v němž je provozovatel televizního
programu usazen, a uvede důvody, na základě kterých se domnívá, že jde o naléhavý
případ.
(5) Pokud jsou obsahem televizního programu, který patří do pravomoci jiného
členského státu Evropské unie, porušeny právní předpisy jiného členského státu Evropské
unie, jimiž tento členský stát v oblastech koordinovaných v rámci Evropské unie a
v souladu s právem Evropské unie stanoví podrobnější nebo přísnější pravidla (dále
jen "zvláštní pravidla"), a tento program je směrován zcela nebo převážně na území
České republiky, může Rada požádat příslušný regulační orgán jiného členského státu
Evropské unie, aby porušení vyřešil. Rada s příslušným regulačním orgánem členského
státu Evropské unie v této věci spolupracuje urychleně s cílem dosáhnout uspokojivého
řešení.".
Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 6 až 9.
98. V § 62 odstavec 6 zní:
"(6) Rada může rozhodnout o pozastavení šíření televizního programu,
který patří do pravomoci jiného členského státu Evropské unie a jehož obsahem jsou
porušena zvláštní pravidla, pokud
a) uvedla důkazy, které dokládají, že provozovatel vysílání se usadil
v jiném členském státě Evropské unie, aby obešel zvláštní pravidla, která by se na
něj vztahovala, pokud by byl usazen v České republice, aniž by bylo třeba prokazovat
úmysl provozovatele vysílání zvláštní pravidla obcházet,
b) řádně odůvodněný záměr pozastavit šíření televizního programu podle
písmene a) v České republice písemně oznámila Evropské komisi a regulačnímu orgánu
členského státu Evropské unie, do jehož pravomoci televizní program patří, přičemž
uvedla důvody, na jejichž základě situaci posoudila,
c) umožnila provozovateli vysílání vyjádřit své stanovisko k porušení
zákona a k záměru pozastavit jeho vysílání,
d) má za to, že výsledky dosažené součinností s příslušným regulačním
orgánem členského státu Evropské unie, byl-li k součinnosti vyzván, nejsou uspokojivé,
a
e) obdržela písemné rozhodnutí Evropské komise, že uskutečnění záměru
podle písmene b) je slučitelné s právem Evropské unie a rozhodnutí Rady o pozastavení
vysílání je řádně odůvodněno.".
Poznámky pod čarou č. 17 a 18 se zrušují.
99. V § 67 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova "odst. 1".
§ 16
Přechodná ustanovení
(1) Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí
a práva a povinnosti s nimi související se posoudí podle zákona č. 231/2001 Sb.,
ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
(2) První zprávu o opatřeních v oblasti rozvoje mediální gramotnosti podle
§ 5 odst. 2 písm. a) Rada pro rozhlasové a televizní vysílání předloží Evropské komisi
tak, aby ji měla k dispozici do dne 19. prosince 2022.
(3) První zprávu o opatřeních v oblasti zpřístupňování televizních pořadů
a pořadů nabízených při poskytování audiovizuálních mediálních služeb na vyžádání
osobám se sluchovým nebo zrakovým postižením podle § 5 odst. 2 písm. c) Rada pro
rozhlasové a televizní vysílání předloží Evropské komisi tak, aby ji měla k dispozici
do dne 19. prosince 2022.
(4) První zprávu o opatřeních přijatých v oblasti vyhrazování 30 % podílu
evropských děl v katalozích pořadů nabízených při poskytování audiovizuálních mediálních
služeb na vyžádání podle § 5 odst. 2 písm. d) Rada pro rozhlasové a televizní vysílání
předloží Evropské komisi tak, aby ji měla k dispozici do dne 19. prosince 2021.
(5) Ustanovení § 53a zákona č. 231/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona, se nevztahuje na pořady vyrobené do konce roku 2009.
(6) Provozovatel televizního vysílání, který toto vysílání provozuje na základě
licence udělené podle zákona č. 231/2001 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí
účinnosti tohoto zákona, předloží do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona
Radě pro rozhlasové a televizní vysílání doklady, jež prokazují, že na jeho vysílání
se vztahuje pravomoc České republiky na základě některého z kritérií podle § 3 odst.
2 až 4 zákona č. 231/2001 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona,
příslušné kritérium uvede, přiřadí ke konkrétnímu ustanovení zákona a odůvodní. Nesplní-li
provozovatel televizního vysílání povinnosti podle věty první ve stanovené lhůtě,
nebo označí-li Rada pro rozhlasové a televizní vysílání předložené podklady za nedostatečné,
vyzve provozovatele televizního vysílání, aby označené nedostatky odstranil, a stanoví
mu k tomu přiměřenou dodatečnou lhůtu. Provozovatel televizního vysílání je povinen
označené nedostatky v dodatečné lhůtě odstranit. Údaje, které prokazují, že na provozovatele
televizního vysílání se vztahuje pravomoc České republiky, Rada pro rozhlasové a
televizní vysílání zapíše do seznamu provozovatelů televizního vysílání do 30 dnů
ode dne, kdy je obdrží, a současně příslušnému provozovateli televizního vysílání
zašle potvrzení o tomto zápisu, v němž uvede den, kdy byl zápis proveden.
(7) Provozovatel celoplošného televizního vysílání po projednání s organizacemi
sídlícími ve státu, na jehož území má být vysílání zcela nebo převážně směrováno,
sdružujícími osoby se sluchovým postižením a osoby se zrakovým postižením, předloží
Radě pro rozhlasové a televizní vysílání do 30. června 2023 Akční plán zpřístupňování
televizních pořadů pro osoby se sluchovým postižením a osoby se zrakovým postižením
na období ode dne 1. července 2023 do dne 30. června 2025 (dále jen "Akční plán na
zkrácené hodnocené období"), jímž se zaváže v tomto období oproti podílu pořadů zpřístupňovaných
v rozsahu podle § 32 odst. 2 zákona č. 231/2001 Sb., ve znění účinném přede dnem
nabytí účinnosti tohoto zákona, navýšit celkový podíl pořadů zpřístupňovaných pro
osoby se sluchovým postižením a osoby se zrakovým postižením prostřednictvím přiměřených
opatření. Akční plán na zkrácené hodnocené období se zpracuje v členění podle jednotlivých
programů provozovatele celoplošného televizního vysílání a jednotlivých běžných roků
od 1. července do 30. června. V Akčním plánu na zkrácené hodnocené období se provozovatel
vysílání s licencí zaváže, že v období od 1. července 2024 do 30. června 2025 opatří
skrytými titulky nebo otevřenými titulky pro osoby se sluchovým postižením minimálně
30 % vysílaných pořadů. Celkový podíl zpřístupněných pořadů se počítá z vysílacího
času. Vyhodnocení plnění Akčního plánu za zkrácené hodnocené období provozovatel
celoplošného televizního vysílání předloží Radě pro rozhlasové a televizní vysílání
do 30. září 2025.
(8) Provozovatel vysílání s licencí je povinen v období ode dne účinnosti
tohoto zákona do 30. června 2023 dodržovat podíl pořadů zpřístupňovaných osobám se
sluchovým a zrakovým postižením v rozsahu podle § 32 odst. 2 zákona č. 231/2001 Sb.,
ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, jako kdyby se jednalo
o Akční plán. Provozovatel vysílání s licencí pro období do 30. června 2023 Radě
pro rozhlasové a televizní vysílání žádný Akční plán nepředkládá, v ostatním se pro
období do 30. června 2023 ustanovení týkající se Akčních plánů užijí přiměřeně.
(9) První Akční plán podle § 32 odst. 2 zákona č. 231/2001 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, provozovatel celoplošného televizního
vysílání zpracovává v návaznosti na svůj Akční plán na zkrácené hodnocené období.
(10) Provozovatel jiného než celoplošného televizního vysílání do 30. června
2023 předloží Radě pro rozhlasové a televizní vysílání Zaváděcí plán zpřístupňování
televizních pořadů pro osoby se sluchovým postižením a osoby se zrakovým postižením
na období ode dne 1. července 2023 do dne 30. června 2025 (dále jen "Zaváděcí plán
na zkrácené hodnocené období"), jímž se zaváže v tomto období zahájit zpřístupňování
televizních pořadů pro osoby se sluchovým postižením a osoby se zrakovým postižením
prostřednictvím přiměřených opatření. Zaváděcí plán na zkrácené hodnocené období
se zpracuje v členění podle jednotlivých programů provozovatele jiného než celoplošného
televizního vysílání. Vyhodnocení plnění Zaváděcího plánu za zkrácené hodnocené období
provozovatel jiného než celoplošného televizního vysílání předloží Radě pro rozhlasové
a televizní vysílání do 30. září 2025.
(11) První Akční plán podle § 32 odst. 2 zákona č. 231/2001 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, provozovatel jiného než celoplošného
televizního vysílání zpracovává v návaznosti na svůj Zaváděcí plán na zkrácené hodnocené
období.
ČÁST TŘETÍ
Změna zákona o audiovizuálních mediálních službách na vyžádání
§ 17
Zákon č. 132/2010 Sb., o audiovizuálních mediálních službách na vyžádání
a o změně některých zákonů (zákon o audiovizuálních mediálních službách na vyžádání),
ve znění zákona č. 302/2011 Sb., zákona č. 142/2012 Sb., zákona č. 180/2016 Sb.,
zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 238/2020 Sb. a zákona č. 261/2021 Sb., se mění
takto:
1. Poznámka pod čarou č. 1 zní:
"1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU ze dne 10. března
2010 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících
poskytování audiovizuálních mediálních služeb (směrnice o audiovizuálních mediálních
službách).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1808 ze dne 14. listopadu
2018, kterou se mění směrnice 2010/13/EU o koordinaci některých právních a správních
předpisů členských států upravujících poskytování audiovizuálních mediálních služeb
(směrnice o audiovizuálních mediálních službách) s ohledem na měnící se situaci na
trhu.".
2. V § 2 odst. 1 písm. a) se slovo "cílem" nahrazuje slovy "účelem nebo
hlavním účelem její oddělitelné části".
3. V § 2 odst. 1 písm. b) se za slovo "která" vkládají slova "bez ohledu
na svou délku", za slovo "film," se vkládá slovo "videoklip," a slova "televizní
hra" se nahrazují slovem "tvorba".
4. V § 2 odst. 1 písm. g) se za slova "televizní vysílání," vkládají slova
"neposkytuje službu platformy pro sdílení videonahrávek," a za slova "služby na vyžádání"
se vkládají slova " , služby platformy pro sdílení videonahrávek, uživatelem vytvořených
videonahrávek".
5. V § 2 odst. 1 písm. h) se za slovo "pořadu" vkládají slova "nebo do
videonahrávky".
6. V § 2 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena
i) a j), která znějí:
"i) etickým kodexem soubor pravidel pro provádění samoregulace přijatý
jejími hlavními zúčastněnými subjekty, který stanoví zejména cíle samoregulace, postupy
pravidelného, transparentního a nezávislého sledování a vyhodnocování plnění těchto
cílů a mechanismus řešení stížností, včetně mechanismu prosazování přiměřených sankcí
za porušení stanovených pravidel,
j) hodnocenými obdobími tříletá na sebe bezprostředně navazující období.".
7. V § 3 odst. 2 písm. a) se slova "rozhodnutí o výběru pořadů a jejich
uspořádání v katalogu pořadů (dále jen "redakční rozhodnutí")" nahrazují slovy "redakční
rozhodnutí15) ".
Poznámka pod čarou č. 15 zní:
"15) § 2 odst. 2 písm. d) zákona č. 231/2001 Sb., ve znění pozdějších
předpisů.".
8. V § 3 odst. 2 písm. b) bodě 1 se za slova "služby na vyžádání" vkládají
slova "související s výběrem a poskytováním pořadů (dále jen "související s pořady")".
9. V § 3 odst. 2 písm. b) bodech 2 a 3 a v § 3 odst. 2 písm. c) se za slova
"zajišťujících poskytování audiovizuální mediální služby na vyžádání" vkládají slova
"související s pořady".
10. V § 4 odst. 2 písmeno a) zní:
"a) vede a aktualizuje seznam poskytovatelů audiovizuálních mediálních
služeb na vyžádání usazených nebo považovaných za usazené v České republice, v němž
u každého poskytovatele uvede, které z kritérií podle § 3 odst. 2 až 4 vůči němu
zakládá pravomoc České republiky; seznam poskytovatelů audiovizuálních mediálních
služeb na vyžádání a jeho aktualizace bez zbytečného odkladu předává Evropské komisi
za účelem zpřístupnění v centralizované databázi,".
11. V § 4 odst. 2 písm. b) se slova "ukládá sankce" nahrazují slovy "projednává
přestupky".
12. V nadpisu § 5 se slovo "Evidence" nahrazuje slovem "Seznam".
13. V § 5 odst. 1 písm. d) se slova "internetovou adresu, a" nahrazují
slovy "adresu internetových stránek,".
14. V § 5 odst. 1 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
"e) údaj, které z kritérií podle § 3 odst. 2 až 4 vůči poskytovateli audiovizuální
mediální služby na vyžádání zakládá pravomoc České republiky, a doklady, které to
prokazují, a".
Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno f).
15. V § 5 odst. 2 se slova "evidenční povinnost" nahrazují slovy "povinnost
podle odstavce 1".
16. V § 5 odst. 3 až 6 se slovo "Evidence" nahrazuje slovem "seznamu".
17. V § 6 odst. 1 písm. b) se za slova "telefonnímu číslu," vkládají slova
"adrese internetových stránek,".
18. V § 6 odst. 1 písm. c) se za slovo "informaci" vkládají slova "o tom,
že jeho činnost se řídí právním řádem České republiky a".
19. V § 6 odst. 2 se slova "nenávisti z důvodu pohlaví, rasy, barvy pleti,
jazyka, víry a náboženství, politického nebo jiného smýšlení, národního nebo sociálního
původu, příslušnosti k národnostní nebo etnické menšině, majetku, rodu" nahrazují
slovy "násilí nebo nenávisti vůči skupině osob nebo členovi skupiny z důvodu pohlaví,
rasy, barvy pleti, jazyka, náboženského vyznání nebo přesvědčení, politických nebo
jiných názorů, etnického nebo sociálního původu, genetických rysů, státního občanství,
příslušnosti k národnostní menšině, majetku, narození, rodu, zdravotního postižení,
věku, sexuální orientace".
20. V § 6 se odstavce 3 a 4 zrušují.
Dosavadní odstavce 5 až 7 se označují jako odstavce 3 až 5.
21. V § 6 se doplňují odstavce 6 až 10, které včetně poznámky pod čarou
č. 16 znějí:
"(6) Poskytovatel audiovizuální mediální služby na vyžádání je povinen
Radě neprodleně oznámit jakoukoli změnu skutečností, které mají vliv na určení, zda
se na něj vztahuje tento zákon.
(7) Poskytovatel audiovizuální mediální služby na vyžádání je povinen zajistit,
aby audiovizuální mediální služby na vyžádání neobsahovaly veřejné podněcování ke
spáchání teroristického trestného činu16).
(8) Bez výslovného souhlasu příslušného poskytovatele audiovizuální mediální
služby na vyžádání není nikdo oprávněn audiovizuální mediální službu na vyžádání
zpřístupňovat veřejnosti nebo ji šířit za jiným účelem.
(9) Bez výslovného souhlasu příslušného poskytovatele audiovizuální
mediální služby na vyžádání není nikdo oprávněn do audiovizuální mediální služby
na vyžádání zasahovat, zejména
a) měnit nebo upravovat audiovizuální mediální službu na vyžádání nebo
její jednotlivé části obsahově nebo technicky,
b) přerušovat zvukovou nebo obrazovou složku audiovizuální mediální
služby na vyžádání nebo jejích jednotlivých částí, nebo
c) překrývat zcela nebo zčásti zvukovou nebo obrazovou složku audiovizuální
mediální služby na vyžádání nebo jejích jednotlivých částí, včetně audiovizuálních
obchodních sdělení a jiných oznámení; v případě obrazové složky audiovizuální mediální
služby na vyžádání rovněž zmenšovat rozsah jejího zobrazení na obrazovce přijímače.
(10) Ustanovení odstavce 9 se nevztahuje na
a) překrytí, která si vyhradil příjemce audiovizuální mediální služby
na vyžádání výlučně pro soukromé použití a která neslouží k přímému nebo nepřímému
hospodářskému prospěchu jiné osoby,
b) ovládací prvky uživatelských rozhraní nezbytných pro fungování zobrazovacího
přijímače nebo pro orientaci v pořadech, jako jsou nastavení hlasitosti, vyhledávací
funkce, orientační nabídky nebo přehledy dostupných pořadů,
c) překrytí dodaná příslušným poskytovatelem audiovizuální mediální
služby na vyžádání, včetně titulků nebo obchodních sdělení, nebo
d) techniky datové komprese, které zmenšují velikost datového souboru,
a obdobné techniky nezbytné pro přizpůsobení distribučním prostředkům, jako jsou
rozlišení nebo kódování, pokud v ničem nemění obsah audiovizuální mediální služby
na vyžádání ani jejích jednotlivých částí.
16) § 312e odst. 1 zákona č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění pozdějších
předpisů.".
22. Za § 6 se vkládají nové § 6a a 6b, které včetně nadpisů a poznámek
pod čarou č. 6 a 7 znějí:
"§ 6a
Ochrana nezletilých osob
(1) Poskytovatel audiovizuální mediální služby na vyžádání
a) zajistí volbou vhodných opatření, aby pořady, které mohou narušit
fyzický, psychický nebo mravní vývoj nezletilých osob, jako je pornografie nebo hrubé
samoúčelné násilí, neměly tyto osoby za běžných okolností možnost vidět nebo slyšet;
tato opatření zahrnují nástroje pro ověřování věku nebo jiná technická opatření,
která umožňují zamezit nezletilým osobám přístup k pořadu, a
b) poskytne k pořadům podle písmene a) dostatečné informace o obsahu
potenciálně závadném pro nezletilé osoby, který se v těchto pořadech vyskytuje, a
to tak, aby byly snadno a bezúplatně dostupné.
(2) Osobní údaje nezletilých osob shromážděné nebo jinak získané poskytovatelem
audiovizuální mediální služby na vyžádání za účelem plnění odstavce 1 písm. a) nesmí
být zpracovávány pro obchodní účely, zejména pro přímý marketing, profilování a reklamu
cílenou na základě chování.
§ 6b
Zpřístupňování audiovizuálních mediálních služeb na vyžádání osobám se
sluchovým a zrakovým postižením
(1) Poskytovatel audiovizuální mediální služby na vyžádání je povinen
tam, kde je to účelné, poskytnout k pořadu otevřené nebo skryté titulky6) nebo tlumočení
do českého znakového jazyka pro osoby se sluchovým postižením a audiopopis7) pro
osoby se zrakovým postižením, má-li je k dispozici, nebo jinak zajistit, aby některé
pořady poskytované v rámci audiovizuální mediální služby na vyžádání byly přístupné
osobám se sluchovým postižením a osobám se zrakovým postižením.
(2) Poskytovatel audiovizuální mediální služby na vyžádání po projednání
s organizacemi sídlícími v České republice sdružujícími osoby se sluchovým postižením
a osoby se zrakovým postižením zpracovává pro hodnocené období Akční plán zpřístupňování
nabízených pořadů pro osoby se sluchovým postižením a osoby se zrakovým postižením
(dále jen "Akční plán"), jímž se zavazuje oproti bezprostředně předcházejícímu hodnocenému
období navýšit celkový podíl pořadů zpřístupněných pro osoby se sluchovým postižením
a osoby se zrakovým postižením prostřednictvím přiměřených opatření. Akční plán zpracovává
poskytovatel více než jedné audiovizuální mediální služby na vyžádání v členění podle
jednotlivých služeb a jednotlivých běžných roků od 1. července do 30. června. Hodnocená
období Akčních plánů vždy počínají dnem 1. července prvního kalendářního roku svého
trvání a končí dnem 30. června posledního kalendářního roku svého trvání. Poskytovatel
audiovizuální mediální služby na vyžádání předkládá Radě nový Akční plán vždy do
30. června kalendářního roku, na který připadá konec předcházejícího hodnoceného
období.
(3) Poskytovatel audiovizuální mediální služby na vyžádání předkládá
Radě vyhodnocení plnění Akčního plánu vždy do 30. září kalendářního roku, na který
připadl konec příslušného hodnoceného období.
(4) Povinnosti podle odstavců 1 a 2 se nevztahují na pořady, které
vzhledem k jejich povaze nelze nebo není účelné pro osoby se sluchovým postižením
a pro osoby se zrakovým postižením zpřístupňovat, zejména
a) hudební pořady,
b) pořady zaměřené výhradně na propagaci vlastní audiovizuální mediální
služby na vyžádání, výrobků, služeb a dalších činností souvisejících s poskytováním
vlastní audiovizuální mediální služby na vyžádání, nebo
c) pořady, které sestávají pouze z grafiky nebo videotextu bez doprovodného
mluveného slova.
6) § 2 odst. 2 písm. g) zákona č. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového
a televizního vysílání a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
7) § 2 odst. 2 písm. h) zákona č. 231/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
23. V § 7 odst. 1 se slova "tam, kde je to proveditelné," zrušují, číslo
"10" se nahrazuje číslem "30" a na konci textu věty první se doplňují slova "a zajistit
jejich zvýraznění".
24. V § 7 odstavce 2 a 3 včetně poznámky pod čarou č. 17 znějí:
"(2) Povinnosti podle odstavce 1 se nevztahují na poskytovatele audiovizuální
mediální služby na vyžádání s nízkým obratem a na poskytovatele audiovizuální mediální
služby na vyžádání, která vykazuje nízkou sledovanost. Povinnosti podle odstavce
1 se rovněž nevztahují na služby nebo pořady, u nichž by vzhledem k jejich povaze
nebo tematickému zaměření bylo jejich plnění neproveditelné nebo neodůvodněné. Splnění
podmínek nízkého obratu a nízké sledovanosti se posuzuje podle pokynů vydaných Evropskou
komisí, které Rada zveřejní na svých internetových stránkách ve znění publikovaném
v Úředním věstníku Evropské unie17).
(3) Poskytovatel audiovizuální mediální služby na vyžádání je povinen do
30 dnů ode dne uplynutí sledovaného období předložit Radě zprávu o plnění povinností
podle odstavce 1, a nesplní-li ve sledovaném období povinnosti podle odstavce 1,
je povinen předložit Radě rovněž odůvodnění, proč tak neučinil.
17) Sdělení Komise (2020/C 223/03) Pokyny podle čl. 13 odst. 7 směrnice
o audiovizuálních mediálních službách týkající se výpočtu podílu evropských děl v
katalozích služeb na vyžádání a definice nízké sledovanosti a nízkého obratu.".
25. V § 8 odst. 1 písmeno c) zní:
"c) neobsahovala nebo nepodporovala diskriminaci vůči skupině osob nebo
členovi skupiny z důvodu pohlaví, rasy nebo etnického původu, státní příslušnosti,
náboženského vyznání nebo přesvědčení, zdravotního postižení, věku nebo sexuální
orientace,".
26. V § 8 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno
e), které zní:
"e) audiovizuální obchodní sdělení obsahující podprahové techniky.".
27. V § 8 odst. 3 se za slova "nesmějí být" vkládá slovo "speciálně".
28. V § 8 odst. 3 a 4 se slova "děti a mladistvé" nahrazují slovy "nezletilé
osoby".
29. V § 8 odst. 4 úvodní části ustanovení se za slovo "fyzicky" vkládá
slovo " , psychicky".
30. V § 8 odst. 4 písm. a), § 9 odst. 1 písm. b) a v § 10 odst. 2 písm.
b) se slovo "pronájmu" nahrazuje slovem "nájmu".
31. V § 8 odst. 4 písm. b) se slovo "přemlouvali" nahrazuje slovem "přemlouvaly".
32. V § 8 odst. 4 písm. c) se slova "dětí a mladistvých" nahrazují slovy
"nezletilých osob".
33. Za § 8 se vkládá nový § 8a, který včetně nadpisu zní:
"§ 8a
Zvláštní ustanovení o audiovizuálních obchodních sděleních týkajících
se alkoholických nápojů a potravin a nápojů obsahujících živiny a látky, jejichž
nadměrný příjem se nedoporučuje
(1) Audiovizuální obchodní sdělení týkající se alkoholických nápojů
nesmějí
a) zobrazovat nezletilé osoby konzumující alkoholické nápoje,
b) spojovat konzumaci alkoholických nápojů se zvýšenými tělesnými
výkony nebo s řízením motorového vozidla,
c) vytvářet dojem, že konzumace alkoholických nápojů přispívá ke
společenskému nebo sexuálnímu úspěchu,
d) tvrdit, že alkoholické nápoje mají léčebné, stimulující nebo uklidňující
účinky, nebo že jsou prostředkem řešení osobních konfliktů,
e) ukazovat abstinenci nebo umírněnost v požívání alkoholických nápojů
v nepříznivém světle, nebo
f) zdůrazňovat vysoký obsah alkoholu jako pozitivní vlastnost alkoholického
nápoje.
(2) Ustanovení odstavce 1 se nevztahuje na sponzorování a umístění produktu.
(3) Etické kodexy samoregulace stanoví podrobnější požadavky na audiovizuální
obchodní sdělení týkající se alkoholických nápojů. Jejich cílem musí být účinně omezit
vystavování nezletilých osob audiovizuálním obchodním sdělením týkajícím se alkoholických
nápojů.
(4) Etické kodexy samoregulace stanoví podrobnější požadavky na audiovizuální
obchodní sdělení, která provázejí pořady pro děti nebo jsou v těchto pořadech obsažena
a týkají se potravin a nápojů obsahujících živiny a látky s výživovým nebo fyziologickým
účinkem, zejména tuk, nasycené tuky, transmastné kyseliny, sůl nebo sodík a cukry,
jejichž nadměrný příjem v celkové stravě se nedoporučuje. Cílem těchto kodexů musí
být účinně zajistit, aby audiovizuální obchodní sdělení nezdůrazňovala kladné vlastnosti
nutričních aspektů těchto potravin a nápojů, a rovněž účinně omezit vystavování nezletilých
osob audiovizuálním obchodním sdělením týkajícím se těchto potravin a nápojů.".
34. V § 10 odstavec 1 zní:
"(1) Umístění produktu není dovoleno ve zpravodajských a politicko-publicistických
pořadech, spotřebitelských publicistických pořadech, náboženských pořadech a v pořadech
pro děti. Za umístění produktu se nepovažuje případ, kdy se neprovádí žádná platba,
ale pouze se bezúplatně poskytuje určité zboží nebo služba, zejména rekvizity nebo
ceny pro soutěžící s cílem zařadit je do pořadu.".
35. V § 10 odst. 2 písm. a) se za slovo "obsah" vkládají slova "a zařazení
v katalogu pořadů" a slovo "ovlivněn" se nahrazuje slovem "ovlivněny".
36. Za § 10 se vkládá nový § 10a, který včetně nadpisu zní:
"§ 10a
Pozastavení šíření audiovizuální mediální služby na vyžádání v České
republice, jejíž poskytovatel patří do pravomoci jiného členského státu Evropské
unie
(1) Rada může rozhodnout o pozastavení šíření audiovizuální mediální
služby na vyžádání v České republice, jejíž poskytovatel patří do pravomoci jiného
členského státu Evropské unie, pokud
a) poskytovatel této služby v průběhu uplynulých 12 měsíců nejméně
dvakrát zřejmým, závažným a hrubým způsobem porušil § 6a odst. 1, nebo obsah služby
ohrozil veřejné zdraví nebo představoval závažné a značné riziko jeho ohrožení,
b) porušení tohoto zákona a řádně odůvodněný záměr pozastavit šíření
audiovizuální mediální služby na vyžádání v České republice písemně oznámila Evropské
komisi a regulačnímu orgánu členského státu Evropské unie, do jehož pravomoci poskytovatel
služby náleží (dále jen "příslušný regulační orgán členského státu Evropské unie"),
spolu se žádostí o konzultace,
c) poskytovateli audiovizuální mediální služby na vyžádání umožnila
vyjádřit k věci své stanovisko a
d) má za to, že konzultace s Evropskou komisí a příslušným regulačním
orgánem členského státu Evropské unie nevedly ve lhůtě 30 dnů od obdržení oznámení
podle písmene b) Evropskou komisí ke smírnému řešení.
(2) Rada se může odchýlit od postupu podle odstavce 1 a rozhodnout
o pozastavení šíření audiovizuální mediální služby na vyžádání v České republice,
která patří do pravomoci jiného členského státu Evropské unie, pokud
a) má za to, že obsahem audiovizuální mediální služby na vyžádání
byl zřejmým, závažným a hrubým způsobem porušen § 6 odst. 7 nebo obsah této služby
ohrožuje veřejnou bezpečnost, včetně národní bezpečnosti a obrany, nebo představuje
závažné a značné riziko jejich ohrožení, došlo-li již k tomuto činu alespoň jednou
během uplynulých 12 měsíců,
b) porušení tohoto zákona a řádně odůvodněný záměr pozastavit šíření
audiovizuální mediální služby na vyžádání v České republice písemně oznámila jejímu
poskytovateli, Evropské komisi a příslušnému regulačnímu orgánu členského státu Evropské
unie a
c) poskytovateli audiovizuální mediální služby na vyžádání umožnila
vyjádřit k věci své stanovisko.
(3) Rada se může v naléhavých případech v době do 30 dnů ode dne, kdy
podle jejího názoru došlo k porušení tohoto zákona, odchýlit od postupu uvedeného
v odstavci 2, pokud přijaté opatření neprodleně sdělí Evropské komisi a příslušnému
regulačnímu orgánu členského státu Evropské unie a ve sdělení uvede důvody, na základě
kterých se domnívá, že jde o naléhavý případ.
(4) Pokud jsou obsahem audiovizuální mediální služby na vyžádání z jiného
členského státu Evropské unie porušeny právní předpisy jiného členského státu Evropské
unie, jimiž tento členský stát v oblastech koordinovaných v rámci Evropské unie a
v souladu s právem Evropské unie stanoví podrobnější nebo přísnější pravidla (dále
jen "zvláštní pravidla"), a tato služba je směrována zcela nebo převážně na území
České republiky, může Rada požádat příslušný regulační orgán jiného členského státu
Evropské unie, aby toto porušení vyřešil. Rada s příslušným regulačním orgánem členského
státu Evropské unie v této věci spolupracuje urychleně s cílem dosáhnout uspokojivého
řešení.
(5) Rada může rozhodnout o pozastavení šíření audiovizuální mediální
služby na vyžádání v České republice z jiného členského státu Evropské unie uvedeného
v odstavci 4, jejímž obsahem jsou porušena zvláštní pravidla, pokud
a) uvedla důkazy svědčící o tom, že poskytovatel audiovizuální mediální
služby na vyžádání se usadil v jiném členském státě Evropské unie, aby obešel zvláštní
pravidla, jež by se na něj vztahovala, pokud by byl usazen v České republice; důkazy
musejí umožnit náležité doložení obcházení zvláštních pravidel bez toho, aby bylo
třeba poskytovateli audiovizuální mediální služby na vyžádání dokládat úmysl zvláštní
pravidla obcházet,
b) řádně odůvodněný záměr pozastavit šíření audiovizuální mediální
služby na vyžádání podle písmene a) v České republice písemně oznámila Evropské komisi
a příslušnému regulačnímu orgánu členského státu Evropské unie spolu s důvody, na
jejichž základě situaci posoudila,
c) umožnila poskytovateli audiovizuální mediální služby na vyžádání
vyjádřit své stanovisko k porušení zákona a k záměru pozastavit šíření jeho služby
v České republice,
d) má za to, že výsledky dosažené součinností s příslušným regulačním
orgánem členského státu Evropské unie nejsou uspokojivé, a
e) obdržela písemné rozhodnutí Evropské komise, že uskutečnění záměru
podle písmene b) je slučitelné s právem Evropské unie a rozhodnutí Rady o pozastavení
šíření audiovizuální mediální služby na vyžádání v České republice je řádně odůvodněno.
(6) Rozhodnutí o pozastavení šíření audiovizuální mediální služby na
vyžádání v České republice Rada oznámí každému poskytovateli připojení. Poskytovatel
připojení nesmí program označený v rozhodnutí Rady na území České republiky šířit
ode dne bezprostředně následujícího po dni doručení rozhodnutí Rady, a to do dne,
kdy rozhodnutí Rady pozbude platnosti.
(7) Rozhodnutí o pozastavení šíření audiovizuální mediální služby na
vyžádání v České republice pozbude platnosti uplynutím doby, na kterou Rada jeho
platnost ve výroku rozhodnutí omezila, nejpozději však uplynutím 180 dnů ode dne
nabytí právní moci. Rozhodnutí o pozastavení šíření audiovizuální mediální služby
na vyžádání, které bylo vydáno podle odstavce 1, pozbude platnosti, rozhodne-li Evropská
komise, že není slučitelné s právem Evropské unie, a to dnem, kdy o tom Rada na své
úřední desce a na svých internetových stránkách uveřejní oznámení. Oznámení je Rada
povinna uveřejnit první pracovní den bezprostředně následující po dni, ve kterém
obdržela písemné vyhotovení rozhodnutí Evropské komise.".
37. V § 11 odst. 4 se slova "§ 6 odst. 2 a 3 a § 8" nahrazují slovy "§
6 odst. 2 nebo 7, § 6a odst. 1 nebo 2, § 8 odst. 1, 2, 3 nebo 4 nebo v § 8a odst.
1".
38. Nad označení § 12 se vkládá nadpis "Přestupky" a pod označením § 12
se nadpis "Přestupky" zrušuje.
39. V § 12 odst. 1 písm. a) se za slova "1 nebo 2" vkládají slova " , §
6 odst. 6".
40. V § 12 odst. 1 písm. c) se slova "§ 6 odst. 1, 4, 5, 6 nebo 7" nahrazují
slovy "§ 6 odst. 1, 3, 4 nebo 5 nebo § 6b odst. 1, 2 nebo 3".
41. V § 12 odst. 1 písm. d) se slova "§ 6 odst. 2 nebo 3" nahrazují slovy
"§ 6 odst. 2 nebo 7 nebo § 6a odst. 1 nebo 2".
42. V § 12 odst. 1 písm. e) se číslo " , 2" zrušuje.
43. V § 12 odst. 1 se na konci textu písmene f) doplňují slova "nebo §
8a odst. 1".
44. Za § 12 se vkládá nový § 12a, který zní:
45. V § 13 odst. 2 se číslo "10" nahrazuje číslem "20".
§ 18
Přechodná ustanovení
(1) Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí
a práva a povinnosti s nimi související se posoudí podle zákona č. 132/2010 Sb.,
ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
(2) Poskytovatel audiovizuální mediální služby na vyžádání, který tuto službu
poskytuje ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona, předloží do 90 dnů ode dne nabytí
účinnosti tohoto zákona Radě pro rozhlasové a televizní vysílání doklady, jež prokazují,
že na jeho vysílání se vztahuje pravomoc České republiky na základě některého z kritérií
podle § 3 odst. 2 až 4 zákona č. 132/2010 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti
tohoto zákona, příslušné kritérium uvede, přiřadí ke konkrétnímu ustanovení zákona
a odůvodní. Nesplní-li poskytovatel audiovizuální mediální služby na vyžádání povinnosti
podle věty první ve stanovené lhůtě, nebo označí-li Rada pro rozhlasové a televizní
vysílání předložené podklady za nedostatečné, vyzve poskytovatele audiovizuální mediální
služby na vyžádání, aby označené nedostatky odstranil, a stanoví mu k tomu přiměřenou
dodatečnou lhůtu. Poskytovatel audiovizuální mediální služby na vyžádání je povinen
označené nedostatky v dodatečné lhůtě odstranit. Údaje, které prokazují, že na poskytovatele
audiovizuální mediální služby na vyžádání se vztahuje pravomoc České republiky, Rada
pro rozhlasové a televizní vysílání zapíše do seznamu poskytovatelů audiovizuální
mediální služby na vyžádání do 30 dnů ode dne, kdy je obdrží, a současně příslušnému
poskytovateli audiovizuální mediální služby na vyžádání zašle potvrzení o tomto zápisu,
v němž uvede den, kdy byl zápis proveden.
(3) Poskytovatel audiovizuální mediální služby na vyžádání po projednání
s organizacemi sídlícími ve státu, na jehož území má být služba zcela nebo převážně
směrována, sdružujícími osoby se sluchovým postižením a osoby se zrakovým postižením
předloží Radě pro rozhlasové a televizní vysílání do 30. června 2023 Akční plán zpřístupňování
pořadů pro osoby se sluchovým postižením a osoby se zrakovým postižením na období
ode dne 1. července 2023 do dne 30. června 2025 (dále jen "Akční plán na zkrácené
období"), jímž se zaváže v tomto období oproti podílu pořadů zpřístupňovaných v rozsahu
podle § 6 odst. 4 zákona č. 132/2010 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti
tohoto zákona, navýšit celkový podíl pořadů zpřístupňovaných pro osoby se sluchovým
postižením a osoby se zrakovým postižením prostřednictvím přiměřených opatření. Akční
plán na zkrácené období zpracovává poskytovatel více než jedné audiovizuální mediální
služby na vyžádání v členění podle jednotlivých poskytovaných služeb na vyžádání.
Vyhodnocení plnění Akčního plánu na zkrácené období poskytovatel audiovizuální mediální
služby na vyžádání předloží Radě pro rozhlasové a televizní vysílání do 30. září
2025.
(4) První Akční plán podle § 6b odst. 2 zákona č. 132/2010 Sb., ve znění
účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, poskytovatel audiovizuální mediální
služby na vyžádání zpracovává v návaznosti na Akční plán na zkrácené období.
ČÁST ČTVRTÁ
Změna zákona o regulaci reklamy
§ 19
Zákon č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy a o změně a doplnění zákona č. 468/1991
Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znění pozdějších předpisů,
ve znění zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 231/2001 Sb., zákona č. 256/2001 Sb.,
zákona č. 138/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 132/2003 Sb., zákona č.
217/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 480/2004 Sb., zákona č. 384/2005
Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 25/2006 Sb., zákona č. 109/2007 Sb., zákona
č. 160/2007 Sb., zákona č. 36/2008 Sb., zákona č. 296/2008 Sb., zákona č. 281/2009
Sb., zákona č. 132/2010 Sb., zákona č. 28/2011 Sb., zákona č. 245/2011 Sb., zákona
č. 375/2011 Sb., zákona č. 275/2012 Sb., zákona č. 279/2013 Sb., zákona č. 303/2013
Sb., zákona č. 202/2015 Sb., zákona č. 180/2016 Sb., zákona č. 188/2016 Sb., zákona
č. 26/2017 Sb., zákona č. 66/2017 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 299/2017
Sb., zákona č. 238/2020 Sb., zákona č. 90/2021 Sb. a zákona č. 174/2021 Sb., se mění
takto:
1. V § 1 odst. 3 se za slova "na vyžádání3b) ," vkládají slova "služby
platforem pro sdílení videonahrávek,".
2. V § 7 písm. a) se slova "vysílání a" nahrazují slovem "vysílání," a
za slova "na vyžádání" se vkládají slova "a ve službách platforem pro sdílení videonahrávek".
3. V § 7 písmeno b) zní:
"b) Státní ústav pro kontrolu léčiv29) nad dodržováním čl. 7 nařízení Evropského
parlamentu a Rady (EU) 2017/74542) v rozsahu, v jakém se týká reklamy na zdravotnické
prostředky, pro reklamu na humánní léčivé přípravky, na lidské tkáně a buňky, na
zdravotnické prostředky a diagnostické zdravotnické prostředky in vitro a sponzorování
v této oblasti, s výjimkou působnosti podle písmena a),".
ČÁST PÁTÁ
Změna zákona o audiovizi
§ 20
V § 43 zákona č. 496/2012 Sb., o audiovizuálních dílech a podpoře kinematografie
a o změně některých zákonů (zákon o audiovizi), ve znění zákona č. 139/2016 Sb.,
se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
"(5) Maximální výše filmové pobídky činí 150 000 000 Kč.".
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
Pekarová Adamová v. r.
Zeman v. r.
Fiala v. r.
1) Čl. 28a a 28b směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU ze dne 10.
března 2010 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států
upravujících poskytování audiovizuálních mediálních služeb (směrnice o audiovizuálních
mediálních službách).
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1808 ze dne
14. listopadu 2018, kterou se mění směrnice 2010/13/EU o koordinaci některých právních
a správních předpisů členských států upravujících poskytování audiovizuálních mediálních
služeb (směrnice o audiovizuálních mediálních službách) s ohledem na měnící se situaci
na trhu.
2) Zákon č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti a o změně
některých zákonů (zákon o některých službách informační společnosti), ve znění pozdějších
předpisů.
3) § 2 odst. 1 písm. c) zákona č. 132/2010 Sb., o audiovizuálních mediálních
službách na vyžádání a o změně některých zákonů (zákon o audiovizuálních mediálních
službách na vyžádání).
4) Sdělení Komise (2020/C 223/02) Pokyny k praktickému uplatňování kritéria základní
funkce v definici "služby platformy pro sdílení videonahrávek" podle směrnice o audiovizuálních
mediálních službách.
5) Zákon č. 132/2010 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
6) § 2 odst. 1 písm. e) zákona č. 132/2010 Sb.
7) § 312e odst. 1 zákona č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, ve znění zákona č.
455/2016 Sb.
8) § 192 odst. 3 zákona č. 40/2009 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
9) § 356 zákona č. 40/2009 Sb.
10) § 20e a násl. zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších
předpisů.
11) § 79 a násl. zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších
předpisů.